Готовый перевод ravens of eternity / вороны вечности: Глава 8

**Глава 8: GTFO**

Мощный взрыв разорвал пиратский крейсер пополам. Несмотря на то, что тот уже был повержен, «Диомед» не прекращал свой безжалостный обстрел. Обе половины крейсера дрейфовали в разные стороны, а внутри них продолжались небольшие пожары и взрывы.

Как будто этого было мало, «Диомед» продолжал обстреливать горящие обломки с диким ожесточением.

Складывалось впечатление, что их уничтожение было необходимо.

Неподалеку десятки пиратских истребителей вступили в ожесточенный бой с истребителями Федерации и терпели сокрушительное поражение. Хотя сначала пираты и имели преимущество, бойцы Федерации быстро приспособились к их тактике и переломили ход сражения.

Хаотичная и ловкая стратегия, на которую пираты были рассчитаны, оказалась малополезной в затяжной схватке, особенно против опытных и высококвалифицированных военных сил.

По другую сторону Диомеда суда пиратских налетчиков, собиравшие эвакуированных, тоже переживали свои напасти. С начала битвы их обстреливало ускорительным огнем неистовое судно.

Один из них наиболее пострадал за весь бой, потеряв слишком много энергии. Показания приборов опускались все ниже, а потом и вовсе генератор выдохся, и корабль погрузился во мрак.

.....

– Хреново, надо убираться отсюда! – возопил один из других пиратских капитанов. – Отходим, все!

Взвили сирены, приводя в действие прыжковые двигатели крейсеров.

Пиратские истребители срочно отсоединились и, не колеблясь, бросились к своим крейсерам. Капитаны, разумеется, не собирались дожидаться истребителей, а если те до зарядки привода не окажутся в зоне прыжка, то их, не жалея, оставят.

Пилоты Федерации не преследовали их, позволив им отступить. В конце концов, их главной целью была защита эвакуированных, а не уничтожение противника. Вместо этого они двинулись к облаку спасательных шлюпок, хромающих в сторону "Диомеда", и предоставили им ближнее сопровождение.

Один за другим крейсеры выпрыгивали слепящей вспышкой света, поджав хвосты.

~

Адмирал Тори погладил бороду, анализируя мастерство своего флота, на его лице сияла широкая улыбка.

"Доклад", - сказал он с насмешливым тоном.

"Сэр", - воскликнул офицер. "Три вражеских капитальных корабля нейтрализованы: два сбиты, один вышел из строя. Тридцать семь вражеских истребителей нейтрализованы: тринадцать сбиты, восемь вышли из строя, шестнадцать сдавались".

Мы обезвредили более трети их флота, подумал Тори. Теперь они еще подумают, прежде чем снова атаковать другую станцию.

"Кроме того, - продолжал офицер, - сканеры показывают, что к Диомеду направляются шестьдесят три спасательных шлюпки. Примерно двадцать спасательных шлюпок, как оценивается, находятся в трюме нейтрализованного крейсера. Прошу разрешения контролировать операции по спасению, сэр".

"Разрешаю, - ответил Тори, кивнув. - Мостик в вашем распоряжении. Я удаляюсь в свои покои".

После того, как адмирал покинул мостик, напряженность немедленно спала. Затем офицер повернулся к остальному составу мостика и отдал гораздо более непринужденный приказ.

"Вы слышали адмирала. Давайте вылавливать всех, а затем убираться отсюда".

Вниз, в ангарные отсеки, Ева, Мико и все другие пассажиры ее спасательной шлюпки были благополучно выведены в сторону. За ними наблюдала медицинская бригада, в то время как аварийная бригада занималась обломками спасательной шлюпки.

Аварийная группа стремительно разобрала лодку и с четкостью унесла ее останки прочь. Скоро сюда прибудет еще больше спасательных лодок с эвакуируемыми, поэтому расчистка посадочной площадки была чрезвычайно важна.

Похожая ситуация происходила с прибывающими и медиками неподалеку. Они как можно быстрее и тщательнее проверяли здоровье всех прибывших. В конце концов, скоро здесь должно было находиться множество эвакуируемых, и они хотели быть уверены, что готовы к каждому.

Несмотря на то, что пассажиры находились в чрезвычайно опасной ситуации, где они были на волосок от полного уничтожения, никто из них не получил серьезных травм. Конечно, у всех были синяки и ссадины, но ничего серьезнее.

Несколько человек даже поблагодарили Еву и Мико за помощь в их спасении, особенно испуганный пассажир. Он, вместе с нервным членом экипажа, фактически упал на колени перед ними двумя и благодарил их от всего сердца.

Ева действительно не знала, как справиться с этой ситуацией. Конечно, она могла бы спасти этих людей, но не только ради них. Ей просто хотелось уйти от пиратов.

Теперь, когда она об этом думала, возможно, она была слишком опрометчивой. Фактически, если бы она попыталась остаться незаметной и избегать вражеских датчиков, их, возможно, вообще не было бы в поле зрения, не говоря уже о том, чтобы в них стреляли!

Она про себя проклинала себя за тактическую ошибку и надеялась, что никто не поймет ее промаха. Тем не менее, она многому научилась из этого опыта и не просто выбросила его из головы. В конце концов, они сделали это.

"В-встаньте, п-пожалуйста, — пробормотала она. — Я просто, ну, сделала то, что считала лучшим... То есть в тот момент. Если бы я была лучшим пилотом, нас бы не подстрелили. Так что не стоит благодарностей!"

Когда она это сказала, остальные эвакуированные были потрясены ее скромностью. Лучший пилот?! Если бы не она и Мико, они все, скорее всего, были бы взяты в плен прямо с самого начала! Кто знает, в каком положении они бы оказались, если бы не эти двое.

Даже Мико была несколько в восторге от того, насколько непритязательной казалась Ева. Она полностью ожидала, что та будет более шумной и хвастливой, и была поражена, увидев, что она являлась полной противоположностью.

"Ты была великолепна", — сказала она.

Все, что Ева могла сделать, столкнувшись с таким количеством восхищения и внимания, — просто неловко покраснеть. Она никогда не получала особой похвалы в своей прошлой жизни, и когда она услышала ее сейчас, всевозможные эмоции пронзили ее насквозь. Слезы начали скапливаться в ее глазах, поэтому она быстро отвернулась, чтобы сдержать их.

Но когда она поднялась, то увидела перед собой одного из врачей. Это был очень красивый мужчина с вьющимися каштановыми волосами. Казалось, ему было чуть за двадцать, но его взгляд излучал мудрость, несвойственную его возрасту. Хотя они стояли лицом к лицу, его внимание было приковано к показаниям на медицинском планшете.

— Командир Чейз, военный врач, — представился он, медленно поднимая взгляд. — Сейчас мы вас осмотрим и проверим...

Но в тот момент, когда он увидел Еву, его взгляд оторвался от планшета. Он невольно сглотнул, не в силах скрыть своего влечения к ней. Все, о чем он думал, мигом вылетело из головы, и он отчаянно пытался найти слова, чтобы заполнить эту пустоту.

Но в голову лезла лишь неловкая тишина, а его обычно невозмутимое лицо становилось все краснее с каждой секундой.

Ева никогда не считала себя привлекательной и в целом не осознавала, что она была по-настоящему красива. Возможно, сногсшибательно красива. Конечно, она привлекала много взглядов от людей, с которыми встречалась, но она не придавала этому значения.

Она знала, что некоторые люди были ею увлечены, но она просто списывала это на их плохой вкус.

И теперь, когда она оказалась в совершенно другой вселенной, с новым мощным телом и намного более острым умом, она задавалась вопросом, стала ли она еще более привлекательной. Если все остальное в ней улучшилось в определенной степени, то было бы логично, что ее внешность тоже изменилась.

Тем не менее, она мысленно пожала плечами. Если мужчины интересуются ею, то почему бы ей изначально волноваться о том, как она выглядит? Разве этого влечения недостаточно?

В прошлой жизни она просто избегала таких встреч, слишком боясь и неуверенно себя чувствуя, чтобы даже попробовать. Но в этой жизни? Ей было абсолютно нечего терять. Поэтому впервые в своей жизни она решила рискнуть.

К тому же командир Чейз был горяч!

Он был офицером-медиком в Федерации флота и поэтому был довольно многогранен. Его боевая подготовка и медицинские знания придавали ему ауру силы и мудрости, что она находила замечательно мужественным.

Она скользнула взглядом по нему сверху вниз и отметила его крепкую челюсть и квадратные плечи. Она представила, как должны ощущаться его мускулы под униформой...

И сама униформа! Она была прямого покроя и аккуратно выглажена, как и все остальные, за исключением того, что он закатал рукава. Это придавало ему вид настоящего человека действия.

Вежливый и преданный долгу, но готовый испачкать руки в крови и грязи.

— Лицо у вас слишком раскраснелось, командир, — сказала она. — Вы что-то потянули по дороге сюда?

Ее сердце колотилось, когда она легким флиртом заигрывала с ним. Волнение было невероятным, пусть даже и недолгим.

Он немедленно обратил на нее внимание.

– Что? Нет, нет, – заикаясь, ответил он, – я в порядке. Это вы нуждаетесь в осмотре.

– В деталях?

– Да, в каждой детали, – ответил он, кивнув.

Когда он отвечал, то говорил с профессиональной точки зрения. Ему действительно было необходимо осмотреть ее со всех сторон.

То, что она ходила без видимых повреждений, еще не означало, что что-то не так. Поэтому ему пришлось проявить должную осмотрительность и проверить каждую деталь.

Это была его работа.

Спустя мгновение он понял намек в ее словах. Его лицо из бледного стало ярко-красным, когда он представил себе ее «детали». Он быстро взял себя в руки и заставил внутренне собраться.

Но мысли уже были разбужены, дело было сделано, и его штаны стали немного теснее.

– Я имею в виду, – сдавленно сказал он, – просто покажите, пожалуйста, ладонь.

Она тихо рассмеялась, выполняя просьбу.

Чтобы вновь не дать своим мыслям отвлечься, он быстро достал устройство и направил его на ее руку. Затем оно выскочило и стало беспорядочно вращаться вокруг нее, сканируя.

Сделав быстрый круг вокруг ее тела, оно вернулось на ладонь, и коммандер Чейз поднял его. Затем, когда устройство передало ему данные, он просмотрел их на своем планшете, и его брови поднялись от удивления.

“Твоя умственная сила первоклассная”, - сказал он.

“Разве мы все не должны быть довольно здоровы?” - спросила она.

Все они только что возродились, так что логично предположить, что их физические тела и психическое состояние должны быть “свежими” и без каких-либо физических или умственных недугов.

“Да, технически все здоровы. Но ты намного лучше этого. Намного выше, чем показатели всех остальных. У тебя не установлен ИД, поэтому я не могу точно сказать, почему, но я предполагаю, что это связано с твоей редкой генетической чертой.”

ГЦ? Генетическая черта? Что, чёрт возьми, это всё такое? Она никогда не слышала ничего подобного в Беллиум Аетерна, так что, естественно, не имела ни малейшего представления об этом.

Судя по выражению лица Евы, командир Чейз быстро сообразил, что она ничего не понимает из того, что он только что сказал. Это было вполне логично, учитывая, что они были только что разбужены. Но он почесал голову, когда она спросила его, что это такое. Он просто не был уверен, с чего начать.

«В общем, эм, ГЦ», — сказал он, «означает Цифровой Интеллект. Его нам вживляют, когда мы ещё совсем молоды, так что, хм, это просто то, с чем мы растём. Это как иметь дисплей на лобовом стекле, подключённый к твоей сетчатке. Ах, только это не совсем так. Это нанокомпьютер, который напрямую соединяется с твоей центральной нервной системой и «разговаривает» с твоим мозгом».

Она была удивлена тем, что ИП — это нечто вроде кибернетического имплантата, причем неврологического. У «Bellum Aeterna» тоже были кибернетические имплантаты, но они обычно носили физический характер. Бить сильнее, прыгать выше, видеть дальше — вот такие вещи.

«Это вроде как, — продолжал он, — интерфейс, который помогает организовать твою жизнь. Что-то вроде личного ассистента. Только видишь и слышишь его только ты. И пользуешься им только ты. И доступ к нему есть только у тебя. Он делает гораздо больше. О, но что касается особенностей, то единственный способ увидеть их — это ИП».

Она изо всех сил старалась понять, о чем он говорит, и из того, что она уловила, это прозвучало так, будто они сделали галлюциногенный инструмент для повышения производительности. Это звучало потрясающе.

Но больше всего ее взволновало его объяснение генетических особенностей.

«Это вроде уникального улучшения, которое есть у каждого, — начал он. — Все рождаются с одной, но некоторые могут в итоге разблокировать и вторую. Обычно они полезны по своей природе. Вот возьми мою, например».

Завершив, он постучал по планшету с медицинской информацией и повернулся к Еве.

На экране виднелась иконка в виде змеи, обвивающейся вокруг деревянной палки. Подпись под ней гласила: «Жезл Асклепия», а вокруг иконки была серебряная окантовка. Сопроводительное описание гласило: «Ваши медицинские навыки значительно улучшены, а ваше лечение гораздо эффективнее обычного».

«Невероятно!» — подумала Ева про себя. Итак, моя черта, вероятно, делает мой ум более упорным, не так ли? Либо более быстрым?

...

«Моя черта довольно редкая», — сказал он с некоторой гордостью. — «Обычная версия гласит „немного улучшенные“ и „достаточно эффективные“ вместо этого. А есть невероятно мощные, вероятность появления которых составляет один к миллиарду, и они имеют серьезные недостатки. Вот, к примеру, ультраредкая черта нашего Великого министра».

Затем он изменил черту на своем планшете.

Изображённый на иконе бородатый мужчина держал в руке молнию. Подпись гласила: «Доминион Зевса», и ободок вокруг неё был золотой. В описании значилось: «Твоё правление мудро и благодетельно, но со временем мораль твоя падёт».

Глаза Евы расширились от удивления.

«Блин, отъебись», — сказала она.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/91819/3020317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь