Готовый перевод humanity's greatest mecha warrior system / величайшая система воинов-меха человечества: Глава 15

Находясь далеко впереди всех, кадеты Нико и Макс повергли в смятение своих учителей. Если бы они продолжали так стараться, то скоро превзошли бы даже средних учеников третьего года обучения, что было бы кошмаром для вступительных экзаменов и учебных программ. Но если бы они сдерживали их, то им пришлось бы чертовски дорого заплатить своим начальникам, за то, что задерживают развитие детей. У них было еще несколько месяцев, чтобы принять окончательное решение, пока два курсанта осваивали курс, а их тела адаптировались, но после этого нужно было что-то предпринять. В конце концов, по настоянию майора Пэйна, они придумали позволить им в свободное время в полной мере использовать тренировочные программы боевого mecha, а также разрешить им на осенних каникулах съездить домой.

Впервые студенты первого курса заслужили эту привилегию, но для всего есть первый раз, и эти двое её заслужили. Это также дало им дополнительную неделю на то, чтобы спланировать переход от основного уровня курсов первого курса к чему-то более подходящему для их навыков.

В этих новообретенных телах они не сильно отличались от старших студентов, и были примерно одного размера, что позволило бы им сразу влиться в коллектив, если их переведут.

Ходили разговоры о том, чтобы перевести их в другую академию, чтобы избежать волнений, которые возникнут среди студентов третьего курса из-за особого отношения, но этому был положен конец, когда пришло известие о новом тренере.

Этот человек был живой легендой на Конечной станции Кеплера, пилотом Mecha класса «Фаланга», специализирующимся на точечной обороне. В одиночку он мог уберечь небольшой город от нападения легких Mecha и обычной техники.

Он намеревался привлечь двух кадетов к обучению в секретных спецназах, проверив их пригодность здесь, а затем переместив их в случае успеха.

Это было нужно, чтобы у кадетов было время приспособиться к своим новым размерам и плотности мышц. Половое созревание за неделю не обходится без затрат, и первоначальная боль была лишь частью этого. Неловкость была вполне реальной, и многим кадетам пришлось учиться заново ходить.

За день до начала осенних каникул майор Пейн сообщил кадетам, которые тренировались на силовом тренажере с непривычно низким показателем сбалансированного роста, чтобы они не напрягались, а затем вернулись в основной класс, который в настоящее время сдавал экзамены, о разрешении вернуться домой на ранние каникулы.

«Ты знаешь, какие мои родители. Почему бы тебе не приехать ко мне? - спрашивает Нико, и Макс вздыхает.

“Мои родители могут быть ужасными людьми, но они рассердятся, если я отвергну их ради твоей семьи, и я не хочу усложнять тебе жизнь”. Макс вздохнул и взглянул на Нико, когда поступила новость, что они могут пораньше пойти домой.

“А что вообще привело к такой неловкости между вами? Для первокурсника ты довольно хорошо себя ведешь”,— спросила Нико, придав себе взрослый голос, а затем хихикнула, представив его пред другими первокурсниками.

Я не всегда мог контролировать свой дар, но не понимал, что он неосознанно начал проявляться сразу же. Я не понимал, что некоторые вещи я не должен знать, поэтому в раннем детстве я болтал секреты и портил сюрпризы, пока однажды мне не помог друг. Это сильно испортило отношения с родителями и еще хуже стало в отношениях с их родственниками, которые полностью перестали навещать нас. Макс решил пропустить ту часть, где его мать до сих пор придерживается мнения, что он ее дочь, а не сын. Просто знать об этом ему уже было достаточно неловко, не говоря уже о том, чтобы рассказывать об этом другим.

«Я исправлю ситуацию. Идите со мной», — инструктирует Нико. Как и ожидалось, майор Пейн сидит у ряда мониторов в своем кабинете, когда Нико стучится в дверь.

«Да, кадеты, чем могу помочь?» — спрашивает она.

«У нас небольшая проблема, майор. Кадет Макс не хочет ехать домой, но, ради его душевного здоровья, ему лучше провести отпуск вдали от школы. Существует ли способ официально вынести ему выговор в пределах городка, но при этом позволить ему проведать мою семью на праздники?» — спрашивает Нико.

Майор, разумеется, хорошо осведомлена о проблемах семьи Макса: она прочитала все медицинские и наблюдательные записи своих учеников и знала, что Макс неосознанно сообщил офицеру по набору о пристрастии отца к алкоголю, изменах матери и злоупотреблении наркотиками во время планового осмотра в возрасте 3 лет.

Так или иначе, Академия не разрешит ему вернуться в этот дом, поэтому сделать пометку о том, что ему запрещено возвращаться домой, должно быть достаточно просто.

«Ваши родители согласятся? Сейчас у них четверо мальчиков, верно?»

«Если всё хорошо, да, у них должно быть две пары близнецов. К счастью, мы умеем развлекать сами себя, и общение с ними должно пойти кадету Максу на пользу, — улыбается Нико.

«Будет торт».

Майор Пэйн не может не засмеяться. В эту минуту эти слишком взрослые кадеты вдруг напомнили ей двенадцатилетних девиц.

«Идите, я улажу это за вас. Увидимся через две недели».

С этими словами они ушли, а служебная машина отвезла их прямо к дому семьи Тарит.

«Малышка моя, ты вернулась! И ты так выросла. Я читала разрешительное письмо из школы, ты даже привела мне ещё одну девушку! Ты слишком добра, ты не представляешь, каково это — быть весь день в окружении мальчишек». Мэри Тарит практически разрыдалась в объятиях дочери.

«Твоя мама такая же весёлая, как ты и помнила», — хихикает Макс. «Привет, я Макс. К сожалению, я не та девочка, которой хотели меня видеть родители, но можешь называть меня Сэм или Сэмми. В академии все используют только фамилии, так что я уже давно не слышала своего имени».

«Как тебе будет удобнее, дорогая. Для меня не имеет значения».

«Тогда я Макс». Макс это заявила и озорно улыбнулась ошарашенной женщине.

Семья Тарит не была особенно богатой семьёй, но все они были связаны между собой, очень старым и влиятельным родом. В течение первой недели десятки родственников пришли навестить кадетов в их академической форме, поужинать с родителями и даже просто, чтобы присмотреть за большой группой детей в течение нескольких часов, чтобы дать остальным отдохнуть.

Последний день отпуска стал предсказуемо слёзным, Мэри находила все предлоги, чтобы отложить их отъезд до тех пор, пока Нико не убедился, что водитель-охранник просто бросит их в машину и сбежит.

- Она всегда такая, кадет? - спросил он, когда они, наконец, уехали.

- Нет, сэр. Просто дома у неё двое мальчиков-близнецов, и она скучает по девочкам.

Водитель рассмеялся.

- Это я очень хорошо понимаю. У меня пять младших сестёр. Отец находит любой повод приехать навестить нас.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/91812/3026558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь