Готовый перевод Konoha: Compared with the two Narutos, Hinata’s happiness is broken / После сравнения двух Наруто, счастье Хинаты разбито: Глава 124: Гаара, Темари и Канкуро попадают в пасть тигра (2/2)

Глава 124: Гаара, Темари и Канкуро попадают в пасть тигра (2/2)

[Офис Казекаге.]

[В руке Гаары находится письмо, из-за которого у него гудит голова.]

[Письмо было лично подписано Узумаки Наруто.]

[Он приглашает его в Коноху, чтобы обсудить проблему с организацией Акацуки.]

[«Гаара?»]

[Глядя на грустное лицо своего брата, Темари озабоченно спросила: «Кто прислал это письмо?»]

[«Шестой Хокаге Конохи, Узумаки Наруто».]

[Как только слова Гаары прозвучали, красивое лицо Темари мгновенно стало несчастным.]

[Не только Темари, но даже Канкуро покрылся холодным потом.]

[Узумаки Наруто…]

[Это имя пугало не только Гаару, но и их двоих. Они никогда бы не захотели слышать его снова.]

[Особенно Темари. Она до сих пор помнит их встречу с человеком в маске.]

[Она слышала, что как только она взяла Узумаки Наруто в деревню Скрытого Песка, тем же вечером Коноха подверглась нападению…]

[Это должен был сделать человек в маске.]

[К счастью, жители Конохи не связали эти две вещи воедино, чтобы предъявить претензии.]

[«Письмо… что написано в нём?»]

[Темари показала натянутую улыбку и сделала вид, что небрежно спрашивает.]

[Гаара, погружённый в свои мысли, не заметил странного вида Темари и Канкуро, и сказал: «Узумаки Наруто хочет посоветоваться со мной, чтобы обсудить меры по предотвращению нападения организации Акацуки».]

[Деревня Скрытого Песка, как союзник Конохи, уже давно получила информацию в свои руки.]

[Более того, согласно разговору между Итачи и Какаши, сторона Конохи ясно пришла к выводу, что целью организации Акацуки являются хвостатые звери.]

[В этом случае Гаара и Узумаки Наруто, которые являются Джинчуурики, станут их целями.]

[«Наша деревня, естественно, имеет свой собственный способ остановить организацию Акацуки, почему мы должны советоваться с ним».]

[«Ты права, Темари».]

[Канкуро быстро решил поддержать сестру и не хотел отпускать Гаару к Узумаки Наруто.]

[В прошлый раз они смогли пробыть с Узумаки Наруто несколько дней в соответствии с приказом человека в маске.]

[На этот раз двое, сделав что-то плохое, не осмелились встретиться Узумаки Наруто.]

[«Это верно…»]

[Гаара долго думал.]

[В конце концов он решил: «Я отправлюсь в Коноху».]

[«В конце концов, после Плана Разрушения Конохи я больше не имел дел с ниндзя Конохи».]

[«Теперь мы снова союзники, а Узумаки Наруто и я — одновременно и Каге и Джинчуурики».]

[«Пришло время нам встретиться друг с другом».]

[Гаара вспомнил сцену экзамена, и его сердце забилось быстрее.]

[Он не видел Наруто последние несколько лет, и не знает, насколько сильнее стал этот человек.]

[«Гаара…»]

[«Ты действительно собираешься отправиться в Коноху?»]

[Темари нервно спрятала руки за спину и продолжала их нервно потирать.]

[«Да».]

[«Теперь мы двое больше не соперники, а Каге двух союзных деревень, и всё, что мы делаем, должно делаться ради деревни».]

[«На этот раз я должен пойти».]

[Такое решение Гаары заставило Темари и Канкуро запаниковать.]

[Гаара знает про случай, когда Узумаки Наруто помогал деревне Скрытого Песка расследовать инцидент с ямой в пустыне.]

[Но по разным причинам Темари и Канкуро скрыли от него существование Менмы.]

[Они переглянулись и по одному взгляду могли догадаться о переживаниях друг друга.]

[Поскольку жители Конохи так долго не упоминали об этом, они, должно быть, не связывали эти два события и даже позабыли об этом.]

[«Тогда мы оба будем сопровождать тебя в этот раз», — сказала Темари с улыбкой.]

[Гаара кивнул: «Хорошо».]

Купи один, получи два бесплатно, бедные овцы скоро попадут в пасть тигру.

Аудитория пристально уставилась на экран.

Гаара — Казекаге деревни Скрытого Песка, а также Джинчуурики. О его важности нет нужды говорить.

Темари и Канкуро, как старшие сестра и брат Казекаге, а также дети предыдущего Казекаге, являются опорой нынешней деревни Скрытого Песка.

Это просто поездка в Коноху для обсуждения угрозы Акацуки, но все важные люди будут в итоге задержаны…

Темари: «Всё кончено, мы с Канкуро тоже будем захвачены Чёрным Наруто».

Канкуро: «Кажется, он собирался захватить только Гаару, чтобы сделать его приманкой для организации Акацуки, но мы двое для него бесполезны…»

Яманака Ино: «Посмотри на себя. Вы уже давно стали инструментами Чёрного Наруто для выполнения его плана, он не причинит вам вреда».

Харуно Сакура: «Вам просто нужно раскрыть, что вы сделали это из-за угрозы Менмы, и после некоторого обсуждения Коноха не станет вас жестоко наказывать».

Цунаде: «Теперь на деревню Скрытого Песка начнёт оказываться давление, но я даже не знаю, что произойдёт в ней после задержания Гаары, Темари и Канкуро».

Гаара: «Я помню, что многие из людей в деревне, кажется, недовольны моим существованием, и они должны быть очень счастливы такому исходу».

Ооноки: «Я не могу быть в этом уверен. Всё-таки ты — Казекаге деревни Скрытого Песка, а теперь тебя задержит Коноха, что является огромным оскорблением. Это будет касаться не только вашей деревни, но и всей Страны Ветра».

Четвёртый Райкаге: «Но я не думаю, что Скрытый Песок решит начать войну из-за этого…»

[Это заняло несколько дней.]

[Гаара, Темари и Канкуро благополучно добрались до Конохи.]

[И Узумаки Наруто, который был одет в шляпу Хокаге, взял с собой Цунаде и Карин, чтобы поприветствовать их у ворот Конохи.]

[«Пятый Казекаге, давно не виделись».]

[«Извини, что тебе пришлось так далеко путешествовать».]

[Узумаки Наруто был счастлив в своём сердце.]

[Он не ожидал, что план пройдет так гладко, и Гаара действительно придёт из-за письма.]

[«Давно не виделись».]

[«Я не думал, что при нашей следующей встрече мы оба будем Каге наших деревень…»]

[Они не виделись всего несколько лет.]

[Узумаки Наруто был слегка удивлён изменениями Гаары.]

[В данный момент он выглядит совсем по-другому, Наруто не может связать его с тем ухмыляющимся и кровожадным Гаарой из прошлого.]

[Но это уже не имеет значения.]

[Некоторое время они обменивались любезностями, и Узумаки Наруто пригласил Гаару в свой офис, чтобы поболтать.]

[Увидев это, Темари и Канкуро, наконец, успокоили свои напряжённые нервы.]

[Конечно, Коноха не знала об их отношениях с Менмой.]

[Офисное здание Хокаге, частная комната для встреч.]

[Узумаки Наруто и Гаара гармонично обсудили дела организации Акацуки.]

[В настоящее время известными членами организации являются Учиха Итачи и Хошигаки Кисаме.]

[Конечно, от Орочимару он уже довольно много узнал про них.]

[Однако он не сообщил слишком многого, а просто раскрыл информацию об этих двоих, которые уже показались на публике.]

[Можно предположить, что сила этой организации не мала, если такие люди являются её частью.]

[Поэтому необходимо усилить розыск подозрительных лиц в деревне.]

[Неожиданно для Темари, когда Узумаки Наруто болтал с ними, он ничего не упомянул о плане Разрушения Конохи.]

[Он был как старый друг, который разговаривал с ними тремя с тёплой улыбкой.]

[Он даже иногда спрашивал у Гаары про его жизнь Каге, чтобы самому извлечь из этого уроки.]

[Встреча прошла очень гладко и все были очень счастливы.]

[«Хорошо, давайте сначала я покажу вам ваше место отдыха».]

[«Вы прошли весь путь до нашей Конохи, и мы не можем позволить себе не проявлять гостеприимство».]

[«Карин, иди и приготовься, сегодня вечером я хочу, чтобы Казекаге-сама отведал еды нашей деревни».]

[Карин выслушала приказ, поправила очки и вышла.]

[«Хокаге-сама, вы так вежливы».]

[Темари очаровательно улыбнулась.]

[Однако ради безопасности она всё же рискнула и решила прощупать его…]

[«Мы благодарны вам за помощь в расследовании инцидента с глубокой ямой в деревне Скрытого Песка. Я не ожидала, что в мгновение ока вы уже станете Шестым Хокаге Конохи».]

[Когда Узумаки Наруто услышал это, он сделал вид, что уже забыл об этом: «Если бы ты этого не сказала, я бы и не вспомнил».]

[«Наши деревни находятся в союзе, поэтому я должен был помочь».]

[«Шестой Хокаге на самом деле человек, который может забыть такое…» — с облегчением сказал Канкуро.]

[Однако в следующую секунду.]

[Узумаки Наруто хлопнул себя по бедру, встал и сказал: «Я вспомнил! Темари, как только ты только забрала меня из деревни, в тот же вечер человек в маске напал на Цунаде».]

[«У меня всегда было подозрение, что деревня Скрытого Песка объединилась с этим человеком в маске, чтобы напасть на Пятую Хокаге».]

[Канкуро: «!!!»]

[Темари: «!!!»]

[Гаара: «Что? Шестой Хокаге, ты действительно подозреваешь нас?»]

http://tl.rulate.ru/book/91720/3204097

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Зря она это сказала))
Развернуть
#
Огромное спасибо за выход главы 🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь