Готовый перевод Konoha: Compared with the two Narutos, Hinata’s happiness is broken / После сравнения двух Наруто, счастье Хинаты разбито: Глава 62: Как моего гостя, я хотел бы угостить тебя Расенганом (1/2)

Глава 62: Как моего гостя, я хотел бы угостить тебя Расенганом (1/2)

На высокой трибуне.

Орочимару был очень доволен своей умственной деятельностью в том мире.

По крайней мере, это может сильно ударить моего дорогого учителя по лицу.

Повсеместная пропаганда Воли Огня слишком ошеломляет.

Поскольку Сенджу Тобирама помог своим ученикам сбежать от погони Кинкаку и Гинкаку, он сохранил огонь деревни, пожертвовав собой.

Но в результате эта группа учеников стали лидерами Конохи, десятилетиями сидят на своих местах, становятся всё старше и старше, а детей без остановки отправляют на опасные миссии, где им приходится идти на жертвы.

Если бы не Третья Мировая Война Ниндзя, в которой появился молодой парень, известный как Жёлтая Вспышка, Коноха могла бы проиграть деревне Скрытого Камня Ооноки.

К сожалению, после скоропостижной кончины Четвёртого Хокаге, и уничтожения клана Учиха, нынешняя Коноха только внешне выглядит стабильной и мирной, но на самом деле она давно утратила свой прежний статус в мире ниндзя.

«Деревня действительно всё больше и больше приходит в упадок под руководством Сарутоби-сенсея».

«Сейчас ты вот-вот состаришься и шагнёшь в могилу, но тебе так и не удалось найти нового преемника Хокаге».

«Это неугасаемая жажда власти, или деревня действительно настолько пала, что в ней больше некого развивать?»

«О, нет! После твоей смерти Цунаде всё же стала Хокаге».

Орочимару показал намёк на насмешку.

Сарутоби Хирузен только почувствовал стеснение в груди.

Когда Орочимару, который раньше был молчаливым парнем, стал таким болтливым.

«Ты…»

Сарутоби Хирузен глубоко вздохнул и крикнул на него: «Заткнись!»

Используя импульс, Сарутоби Хирузен пытался заставить своего ученика замолчать.

[*Щёлк!*]

[Сжатый кулак Узумаки Наруто щёлкнул.]

[Орочимару был сильно шокирован. Увидев это, он подумал в душе, что на этого парня не только не повлияла его убийственная аура, но, глядя на его поведение, парень, кажется, хочет сразиться с ним.]

[«Ты не собираешься убегать?» — неосознанно спросил Орочимару.]

[Это был вопрос к Наруто, но он не ответил.]

[Неожиданно этот чудак из другой деревни перед ним оказался таким уверенным в битве против него.]

[Это аура, излучаемая мастером?]

[В это время его поведение вызвало у Наруто чувство опасности намного больше, чем в самом начале.]

[Наруто поднял взгляд, он вспомнил, что видел в учебнике знак на налобнике противника, значит перед ним был ниндзя деревни Скрытой Травы.]

[Но это должна быть очень слабая деревня ниндзя.]

[Конечно, дети бедняков могут стать богатыми. Возможно, из-за слабости своей деревни, некоторые люди очень усердно работали, чтобы достичь этого уровня.]

[«Хе-хе, так называемая добыча, должна сохранять высокую степень напряжения и убегать при каждом шорохе».]

[«Особенно в присутствии хищника».]

[«Но ощущение того, что я сражаюсь с пойманным зверем, таким как ты, может возбудить во мне желание убить тебя ещё сильнее».]

[Орочимару вытянул свой длинный язык и дважды облизнулся, а его мрачные глаза стали ещё более леденящими.]

[Наруто был удивлён, странными словами человека перед ним.]

[«Большой лис, ты чувствуешь, что слова уродливого монстра перед нами имеют какую-то философию».]

[«Он так уродлив, но он самый разумный человек, которого я когда-либо встречал».]

[«Это так здорово!»]

[*Бум!*]

[Девятихвостый стукнул по запечатывающим воротам своими острыми когтями, издав громкий звук.]

[«Малыш, перестань дурачиться и стань уже серьёзным».]

[«Этот парень не обычный, он как минимум в несколько раз сильнее Момочи Забузы, которого ты встретил в своей первой миссии снаружи».]

[«Ты не можешь быть небрежным сейчас, если тебя убьют, исправить это не получится».]

[Узумаки Наруто сжал кулаки: «Я знаю. Давай просто используем его, чтобы проверить результаты моей практики за последние несколько лет».]

Это так забавно!

Мысли Узумаки Наруто снова заставили зрителей чувствовать себя пристыжёнными.

Началась битва не на жизнь, а на смерть, но Наруто всё ещё остаётся так уверен в себе.

Возможно, как все думали раньше, самоуверенность часто происходит от невежества.

Но не слишком ли нагло с его стороны обращаться с легендарным Саннином как со спарринг-партнёром, чтобы проверить свои достижения в тренировках?

Ооноки: «Все чувствуют, что наступил кризис, а этот парень Наруто оказался таким расслабленным, это так интересно».

Теруми Мей: «Использовать одного из Саннинов, чтобы проверить свою силу… даже я не смею об этом думать».

Четвёртый Райкаге: «Вот именно, давайте посмотрим, как далеко Узумаки Наруто сможет продвинуться в борьбе с Орочимару».

Инузука Киба: «Жаль, что мы тоже там, это может помешать выступлению Наруто».

Абураме Шино: «Киба, будь уверен, наше существование ему вообще никак не помешает».

Яманака Ино: «Шино, ты имеешь в виду, что он не заботиться о вас?»

Харуно Сакура: «Хотя немного смущает говорить такое, но мы уже слышали его мысли, и, если мы не уйдём вовремя, ему будет всё равно, умрём мы в результате битвы или нам удастся выжить».

Орочимару: «Эй, дети, вы действительно думаете, что вы мне интересны?»

[«Хотя ты уродливый, но ты самый сильный парень, которого я когда-либо видел».]

[«Это может быть битвой загнанного зверя и хищника, добычи и охотника».]

[«Но какая у кого роль будет известно только после нашей битвы».]

[«Так что давай же! Дай мне почувствовать твою силу».]

[Узумаки Наруто поманил Орочимару и немного повернул голову назад: «Саске, вы с Сакурой должны сначала отойти в сторонку и посмотреть на бой из безопасного места».]

[Саске кивнул и посмотрел на остальных, прежде чем обнаружил, что они в основном освободились от ужасающей убийственной ауры.]

[«Хорошо, будь осторожен…»]

[Орочимару посмотрел на Саске с оттенком игривости на лице.]

[Он не ожидал, что этот Узумаки Наруто возьмёт на себя инициативу сразиться с ним.]

[Он ещё раз осмотрел молодого парня перед собой.]

[Затем Орочимару внутренне подумал с усмешкой: «Минато — парень, который не так много говорит, этот ребёнок — полная его противоположность, и по характеру больше похож на свою мать».]

[Но несмотря ни на что, Орочимару очень хорошо знал, что, если он хочет успешно поговорить с Саске, ему сначала нужно честно преодолеть препятствие в виде Узумаки Наруто.]

[«Ты готов? Тогда я начну».]

[Когда слова прозвучали, Орочимару мгновенно исчез из поля зрения всех и двинулся к Наруто.]

[Так быстро!]

[Все были в шоке.]

[Что бы они не думали о силе врага до этого, они не ожидали, что скорость человека перед ними может достичь такого ужасающего уровня.]

[*Бах!*]

[Кулаки столкнулись.]

[Узумаки Наруто ловко поймал первую атаку Орочимару.]

[Это было неожиданно. Он не мог поверить, что Узумаки Наруто сможет увидеть его удар.]

[*Бах, бах, бах!*]

[Два человека сталкиваются друг с другом на равных.]

[В одно мгновение Орочимару снова ускорился, и его тело превратилось в остаточное изображение, появляющееся то тут, то там вокруг Узумаки Наруто на высокой скорости.]

[Когда остальные увидели эту скорость, они были полностью ошеломлены. С их скоростью реакции они вообще не могли уловить местонахождение врага.]

[*Бум!*]

[Внезапный громкий шум привлёк всех.]

[Он увидели, что противник в какой-то момент выпрыгнул из-под земли в неизвестное время и хотел ударить Узумаки Наруто.]

[К счастью, он вовремя среагировал и мгновенно отпрыгнул в сторону, чтобы увернуться.]

[«Техника Теневого Клонирования!»]

[С лёгким хлопком, появилось несколько клубов дыма, и в следующий момент все увидели появление большого количество одинаковых Узумаки Наруто.]

[«Это…»]

[«Теневые клоны?»]

[Абураме Шино был в ужасе, он никогда не ожидал, что Наруто сможет мгновенно выпустить столько клонов сразу.]

[Но в следующую секунду он перестал удивляться.]

[Потому что каждый двойник достал по несколько сюрикенов.]

[«Техника Теневого Клонирования Сюрикена!»]

[В одно мгновение стандартная атака превратилась в чёрную массу из нескончаемого потока сюрикенов, чем-то напоминая насекомых клана Абураме.]

http://tl.rulate.ru/book/91720/2974830

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу 🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь