Готовый перевод I'm a God in Another World / Я Бог в другом мире: Глава 41 - Разведка

Милосердие и прощение бога не принесло этим воинам облегчения. Чувство вины за то, что они подвели великого бога, все еще оставалось в их сердцах.

Но даже несмотря на это, воины все равно удивились, когда посмотрели в ту сторону, куда указывал бог.

Сколько времени прошло с тех пор, как они ушли? Как их жилище стало совсем другим? Что это были за высокие, квадратные штуковины?

Сквозь прозрачные части они, казалось, видели кровати, под которые люди постепенно приспособились. Может быть, теперь они. в них будут жить?

Только что вернувшиеся воины были полны любопытства по поводу всего, что происходило перед ними.

Все изменения можно было назвать сотрясающими землю, но все ясно понимали, что это должно быть чудо от Великого Бога.

Посмотрев на изумленных воинов, а затем на примитивных людей за ними, которые все еще были похожи на испуганных кроликов, Фан Лэй улыбнулся и сказал: "Не волнуйтесь, я собираюсь вам кое-что объяснить".

"Ин Чжэн, почему бы тебе не привести наших воинов и наших новых членов племени, чтобы они побывали в своих новых домах? Как раз вовремя, пусть эти новые члены племени почувствуют силу нашего племени. "

Под звездным светом Фан Лэй выглядел нежным, словно купался в весеннем ветерке.

Под влиянием Фан Лэя племя снова вернулось к прежнему восторгу и радости, вызванной разноцветными стальными домами. Лишь несколько человек выглядели обеспокоенными и подсознательно продолжали смотреть в глубину леса.

"Соблюдайте порядок, не паникуйте! Идемте со мной! Ребята, откройте все двери на первом этаже. "

Под громкий голос Ин Чжэна верующие племени снова погрузились в радость и нововведения, принесенные разноцветными стальными домами.

Когда все были заняты осмотром новых домов, выражение лица Фан Лэя снова стало серьезным.

Он посмотрел в глубь первобытного леса и негромко сказал: " Значит, ты тоже планируешь собрать верующих и стать сильнее? Похоже, нам с тобой придется посоперничать. "

...

Ночью все первобытные люди переехали в свои новые дома. Звуки первобытной музыки доносились из окрашенных стальных домов, которые не отличались хорошей звукоизоляцией.

К счастью, пещера теперь полностью принадлежала Фан Лэю. Находясь в самой глубине пещеры, он не слышал краснеющих и бьющихся сердец.

Хорошо, что я этого не слышу... После ежедневного питья целебного вина даже богу было бы трудно вынести такие звуки...

В глубине пещеры на теле Фан Лэя расцвел нежный звездный свет. В пещере стало не совсем темно.

Фан Лэй откинулся на кровать, его руки постоянно постукивали по блокноту.

"Другая сторона не должна быть очень сильной. Хотя эти волчьи всадники выглядят сильными, они не обладают сверхъестественной силой. В этом аспекте, по сравнению с богами, о которых говорил старый Ин Чжэн, у которых есть воины, способные управлять огнем, эти люди все еще намного слабее. "

"Но я должен признать, что волки гораздо более подвижны, чем люди. К тому же, у волков обостренное обоняние..."

Фан Лэй написал в блокноте строчку крупным и жирным шрифтом: Враг находится на свету, а я - в темноте.

Поразмыслив некоторое время, Фан Лэй написал еще одно слово: "Информация".

Для Фан Лэя информация была самой важной вещью.

Если он будет уверен, что противник - такой же слабый бог, как и он сам, то он сможет его убить. Но если противник был слишком силен, чтобы он мог ему противостоять, оставалось только думать о других способах.

Сила заключалась не только в силе самого бога, но и в силе его подчиненных.

В конце концов, Фан Лэй не был тем богом, который мог изменить мир одним словом. Вместо этого он был похож на богов из западных эпосов.

В западных эпосах боги были героями войны, но они не были ее лидерами. Они могли даже пасть в войне.

В такой ситуации, столкнувшись с неизвестным врагом, даже глупец поймет важность информации.

Глядя в темноту, куда не мог проникнуть свет звезд, позади Фан Лэя внезапно появилось серое образование.

Держа в руках блокнот, Фан Лэй прошел через пространственный туннель и исчез из этого волшебного мира.

В реальном мире Фан Лэй смотрел на солнечный свет за окном, и все его тело казалось намного более расслабленным.

"Хорошо, что сейчас день".

Порадовавшись про себя, Фан Лэй первым делом позвонил Су Юэ. Су Юэ была так удивлена, что начала заикаться. Фан Лэй снова потратил кучу денег, и заказал 100 комплектов доспехов, и попросил доставить их как можно скорее.

Заказав доспехи, Фан Лэй тут же вызвал такси и помчался в город.

В конце концов, это был Цзяннань, и даже в городе третьего класса было все необходимое. К тому же местный глава был хорошо сведущ. Фан Лэю не потребовалось много времени, чтобы купить некоторые вещи, которые он хотел.

Дроны, множество фейерверков, приборы ночного видения!

Все это были стратегические материалы, которые могли пригодиться Фан Лэю, и их можно было купить на рынке в кратчайшие сроки.

Что касается таких вещей, как арбалеты? Не то чтобы Фан Лэй не хотел этого, но в условиях внезапного появления проблемы у него не было быстрой возможности найти способ купить арбалеты, которые были товаром, блуждающим в серой зоне.

Не забывайте, что соотношение времени между реальным и потусторонним миром было один к двенадцати!

Даже если бы он просто купил эти вещи, которые можно было встретить повсюду в этом городке, к тому времени, когда Фан Лэй перенесет все вещи в потусторонний мир, уже наступит утро нового дня.

.......

Неповторимый насыщенный запах гор пронизывал девственный лес. Если не принимать во внимание опасность, это было место, где мечтал уединиться любой отшельник.

Сложив вещи в своей пещере, Фан Лэй снова появился на каменной платформе. Посмотрев вниз, Фан Лэй увидел дым, поднимающийся из каждого уголка племени.

Если бы не давящая тяжесть в сердце, Фан Лэй достал бы мобильный телефон и включил песню "Blue and White Porcelain".

Фигура Фан Лэя появилась высоко в тумане. Каждый член племени Цинь поклонился Фан Лэю в соответствии с этикетом, которому их научил старый Ин Чжэн.

Поскольку у Бога было что-то на уме, Фан Лэй лишь слегка кивнул головой, когда их взгляды встретились.

Все остальное время Фан Лэй хмурился, глядя на туманный лес. Бога был слабо различим в тумане, его тело окутывал мягкий звездный свет. При виде этой сцены все верующие почувствовали благоговение в своих сердцах.

"Туман - хорошее средство для диких зверей, чтобы спрятаться".

многозначительно сказал себе Фан Лэй. В следующее мгновение он запустил свою божественную силу и прыгнул вниз, легко приземлившись на краю племени людей Цинь.

Это место граничило с девственным лесом, который был полон опасностей, но Фан Лэй уже не был тем Фан Лэем прошлого.

Теперь Фан Лэй был смелым. Пока он не столкнется с необычной силой, даже если он встретит волчью кавалерию, о которой говорил Цинь И, Фан Лэй не боялся.

В его тело влилась божественная сила. Хотя он не знал никаких техник, движения Фан Лэя были подобны волнообразным неуловимым шагам, описанных в книге "Полубоги и полудьяволы". Все его тело находилось в естественном, но противоречивом состоянии, так как он постоянно летел к краю леса.

Спустя долгое время Фан Лэй неожиданно легко приземлился на дерево. Посмотрев на ряд следов на земле, которые явно были отпечатками волчьих лап, Фан Лэй присел на корточки и стал разгребать рукой снег на земле.

"Они уже здесь?"

http://tl.rulate.ru/book/91717/2966144

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь