Готовый перевод (COMPLETE) A Murder Wizards Adventures / Наруто: Кровавый Волшебник: Глава 9: Наконец-то немного веселья II

Получив подтверждение от Тамеки, мы перешли к месту, где рядом со стометровой дорожкой на разном расстоянии была установлена линия соломенных манекенов.

"Хорошо, брат, для этого теста у тебя есть двадцать кунаев и двадцать сюрикенов, ты оцениваешься по точности и расстоянию, начинай, когда будешь готов."

Кивнув в знак согласия, я подхожу к кунаю первым и навожу прицел на мишень в конце дорожки: "Сто метров, должно получиться", и, приняв стойку для метания, приступаю к выполнению задания, приземляя все двадцать без затруднений.

Теперь.

Теперь сюрикены. Я бросил короткий взгляд на заостренные фрисби, затем взял один в руку, нацелился на самую дальнюю мишень, занес руку назад и с размаху запустил его вперед, наблюдая, как он отклоняется от курса и ударяется о дерево.

Я стоически выхватываю еще один сюрикен, на этот раз целясь в мишень на полпути... и тоже промахиваюсь, хотя деревья на этот раз пощадили.

Не обращая внимания на пристальные взгляды экзаменаторов, я беру еще один сюрикен и целюсь в ближайшую мишень, находящуюся всего в десяти метрах от меня. 'Я справлюсь'. У меня не получилось, мой сюрикен каким-то образом отклонился и промахнулся, а я ненавижу фрисби.

Раздосадованный своей неспособностью понять сюрикен, я хватаю семнадцать оставшихся пластин боли и бросаю их все разом, конечно, с картечью я попаду в цель, верно?

Верно?

...

Очевидно, что это не так, поскольку, как я могу предположить, по воле Божьей, ни один сюрикен не попал в цель.

Я молча поворачиваюсь к экзаменаторам.

"Следующий тест?"

*Вздох*

Оу...

"Так, стометровый спринт, построиться и идти по моему сигналу."

Я перехожу на дорожку и вижу, как Тамеки собирает все кунаи и сюрикены.

"Разве он не должен быть экзаменатором? Почему он больше похож на мальчика для грязной работы?"

Тряхнув головой, я снова сосредоточился на трассе, готовый к резкому старту.

"ВПЕРЕД!"

И я делаю это, закачиваю в ноги больше чакры, чем обычно, бегу изо всех сил, и в мгновение ока преодолеваю финишную черту.

Задыхаясь, положив руки на колени, я запоздало подумал, что спарринг в качестве следующего испытания должен был послужить стимулом для отслеживания своих резервов.

"Хорошо, теперь ты получишь пять минут отдыха перед спаррингом с Тамеки."

Ну что ж, думаю, нет, - с благодарностью отпив немного воды, предложенной мне Коро-Сэнсэем, я контролирую дыхание и стараюсь снизить пульс.

Это было весело!

Я впервые по-настоящему напрягся в этом мире, и это было так захватывающе!

Пять минут показались мне часами, как я настраивался на поединок.

Пора, наконец.

"Брат, пришло время для следующего испытания."

С этими словами меня вывели на поднятый ринг, напротив которого стоял Тамеки.

"Испытание заключается в том, чтобы продержаться 3 минуты против Тамеки, начало после того, как ты сделаешь печать противостояния."

После этого никто не заговорил, и, несмотря на все мои усилия, я не смог сдержать улыбку на своем лице, и, наверное, это немного обеспокоило Тамеки, потому что я увидел, как он неловко сдвинулся, прежде чем протянуть пальцы, я зеркально отразил это чувство, и тогда он оказался на мне.

Тамеки двигался гораздо быстрее, чем я был готов к этому, и бросил правый хук прямо мне в лицо, я едва успел уклониться назад, в основном из инстинкта, и почувствовал, как улыбка начала расплываться по моему лицу, когда адреналин, подобного которому я никогда не испытывал, потек по моим венам "ах~ это чувство!".

Сохраняя импульс, я падаю назад в стойку на руках, только вместо того, чтобы поднять ноги, я отталкиваюсь, одновременно отталкиваясь руками, и, видимо, он не ожидал этого, потому что удар пришелся прямо в живот, отбросив его на несколько шагов назад.

Не желая давать ему времени на то, чтобы собраться с силами, я кручусь, пока мои ноги снова не оказываются на земле, и на этот раз на него наваливаюсь я.

Используя свой небольшой рост в своих интересах, я симулирую прыжок, как бы желая отплатить за услугу ударом по лицу, но вместо этого я проскальзываю между его ног, что сработало только потому, что я такой маленький, и тут же поднимаюсь и замахиваюсь на его спину.

Тамеки успевает крутануться как раз вовремя, чтобы блокировать удар предплечьем, но я не ослабляю натиск. Из-за разницы в росте ему неудобно бить меня, но я прекрасно могу наносить удары по животу и ногам, целясь в те места, где, как я знаю, находятся нервные узлы, и продолжая натиск.

Я наношу удар в живот, который снова блокируется, но затем я бью другой рукой в колено, он делает шаг назад, чтобы избежать этого, и в ответ посылает в меня то же колено, которое я отвожу в сторону рукой, чтобы оно прошло широко.

В конце концов, я теряю ритм.

удар-удар-уклонение.

удар-удар-уклонение.

Время теряет всякий смысл, когда захватывающий дух борьбы захватывает меня, пока Такеми не удается схватить меня за руку.

Кажется, кто-то что-то говорит, но я не слышу. Используя захват руки Тамеки как рычаг, я впервые бросаюсь ему на голову, где делаю быстрый поворот и врезаюсь каблуком ботинка прямо в его висок, после чего он падает, как мешок с рисом, и я падаю вместе с ним.

Но я поднимаюсь на ноги почти сразу же, как только падаю на землю, кровь стучит в ушах, и я жду следующего удара.

Но ничего не происходит, и через мгновение адреналин начинает улетучиваться, а зрение - проясняться.

Через мгновение я оглядываюсь, Тамеки лежит на земле, а Коро-Сэнсэй и Тамаки смотрят на меня, как на дикую кошку или что-то в этом роде, я на мгновение замечаю, как тяжело я дышу, когда я успел так устать?

Я на мгновение замираю, чувствуя, как адреналин улетучивается, а боль от скорого появления синяков становится сильнее, прежде чем повернуться лицом к двум экзаменаторам, которые все еще стоят на месте.

*Вдох*

"Так... -"

*Вдох*

"Следующий тест?"

*Вздох*

*Вздох*

*Стон*

О, смотрите, он просыпается, это хорошо. В этот момент Тамаки просто подает в отставку, а Коро-Сенсей смотрит на меня с какими-то непонятными мне эмоциями.

"Неважно, маленький монстр, давай просто покончим с этим, огненного шоу на полосе препятствий было достаточно, чтобы получить ранг С, так что осталось только испытание на гендзюцу, я собираюсь поместить тебя в гендзюцу, тебе просто нужно вырваться из него."

Вроде бы все просто, сказал он, Тамаки начинает смотреть на меня с выражением растерянности на лице, и мне кажется, что я чувствую, как чакра пытается войти в мою систему, но она просто попадает в течение и даже не достигает моего основного резерва, который, как я теперь вижу, все еще довольно истощен из-за того огня, который я сделал.

Долгую минуту ничего не происходит, кроме того, что лицо Тамаки становится все более и более зажатым, а Тамеки - все более и более самодовольным, предполагая, что кто-то еще, похоже, тоже страдает.

Однако в конце концов Тамаки, похоже, достиг своего рода переломного момента.

"ГРХ! Я сдаюсь! Я даже не могу наложить на это маленькое чудовище гендзюцу!"

После его вспышки Коро-Сэнсэй впервые с начала испытаний заговорила с легким разочарованием.

"Ну что ж, Харуно-сан, поздравляю, вы сдали экзамен, причем с блеском..."

В конце он замолчал, и я, обрадованный тем, что наконец-то официально стал кровавым волшебником, не расслышал его следующих слов.

"Два года, а я тебя совсем не знаю, верно?"

Прежде чем отправиться домой с новой модной повязкой на голове, я обязательно спрашиваю о вступлении в Анбу, и мне отвечают, что нужно просто прийти завтра в тот же класс и в то же время.

Теперь я с еще большим нетерпением жду будущего!

http://tl.rulate.ru/book/91669/3314235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь