Готовый перевод 주인공이 빌런임 / Главный герой злодей: глава 15: Дом двадцати трупов (5)

Глава 15: Дом двадцати трупов (5)

С самого утра в окрестностях особняка было шумно. Я знал, что было причиной этого переполоха. Стражники и рыцари поймали воров и привели их. Не считая тех, разбойников, что сбежали накануне, и тех, кто умер во время ареста, в мой особняк привели около 8 человек. Они кричали мне на встречу.

"Разве это не отличается от обещания, ты трус!".

"Ты презренный ублюдок! Ты все еще священник?"

Какое кощунство. Эти подлые воры спорили со мной о справедливости духовенства и обвиняли меня в том, что я не сдержал своего слова. Я просто не мог спокойно смотреть на их грубое отношение. Когда я поднял свою булаву, все воры замолчали. Разве это не похоже на "собаку Павлова"? Как собака пускает слюну, когда вы звоните в колокольчик, так и их научили замолкать, когда я поднимаю булаву.

"Робин. Хорошая работа."

Я снова опустил булаву и поздравил Робина с его достижением. Хотя Робин был грубоватым деревенским парнем, он любила, когда его хвалили. Робин гордо кивнул головой, и воры снова открыли рты.

"А как же Клебанг-ним? Что случилось с Клебанг-нимом? Вы убили его?"

Кан!

Я сразу разбил голову вору, который собирался сказать надоедливую чушь. Воры затаили дыхание, увидев товарища, чья голова стала похожей на банку тунца, раздавленную прессом, благодаря шлему, который был на нем. Я ответил, смахивая кровь со своей булавы.

"Что касается уничтожения банды разбойников, то кто прав, а кто виноват? Те, кто состоят в разбойничьих бандах и причиняют вред мирным жителям, караются смертью по закону страны. Их преступления серьезны, поэтому все они должны быть убиты. "

"Ты подонок!"

Бандиты начали кричать в агонии. Я приказал солдатам вытащить мечи. А чтобы не было больше шума, подал знак сразу казнить их. Семь разбойников разом закрыли рты. Солдаты всадили свои мечи в трупы разбойников, разбросанные на полу. Как будто эти воры причинили им слишком много беспокойства, солдаты ещё несколько раз ударили по трупам.

"Оставьте трупы на улице".

А я отправился к Сиери. Прибыв к церковь, где находится Сиери, я увидел, что она подметала двор. Когда я помахал Сиери рукой, она замешкалась, думая, как меня поприветствовать, потом опустила метлу из рук и сложила ладони вместе, чтобы поприветствовать меня с поклоном. Так положено приветствовать лорда, но ё опускание метлы было смешным, поэтому я рассмеялс.

"Приветствую, лорд!"

"Сиери. Рад тебя видеть. Как дела у тех воров в эти дни?"

"Ну, с тех пор, как они недавно пришел в церковь, мне не удавалось узнать новости... Похоже, они пыталисьпо-своему приспособиться к деревне".

Я взял Сиери за руку. Она посмотрела на меня со смущенным лицом. Ее лицо раскраснелось. Я сказал, привлекая Сиери к себе.

"Не могла бы ты последовать за мной на минутку? Сегодня у рыцарей и стражников был переполох с разбойниками".

Сиери последовала за мной с серьезным выражением лица. Похоже, она думали, что от неё требовалась молитва за раненых или помощь в уходе. Но то, что я собирался показать Сиери, не было такими милыми вещами. Я потащил Сиери и направился к горе. В траве осталось несколько оброненных кем-то монет и следы бешеного бега. Когда мы направились к пустынному месту, Сиери выглядела немного ошеломленной.

"Лорд?"

Я проигнорировал вопросительный взгляд Сиери и повел ее глубже. Когда я миновал травянистое место, то увидел тонкую грунтовую дорогу. Сиери почувствовала рыбный запах на другой стороне грунтовой дороги и нахмурилась. Я не торопясь вёл её и продвигался вперед. Сиери выдала свое беспокойство и схватила меня за одежду.

"Господин".

"Все в порядке. Сиери. Я здесь."

Попросить её называть меня здесь Люциусом, выглядело бы немного сумасшедше? Я усмехнулся и потащил ее за собой, чтобы произвести на Сиери как можно лучшее впечатление. Она шла за мной, делая шаг за шагом. Чем ближе она подходила, тем сильнее запах щипал её ноздри. Поняв, что разбитые куски плоти на полу - это трупы, Сиери вздрогнула и приблизилась ко мне.

"Лорд?"

"Сиери. Посмотри сюда".

"Господи... Что это?"

То, на что смотрела Сиери, было трупами. Трупы четырех человек, живших в деревне не так давно. И, кроме того, труп еще одного человека, предположительно вора. Это все моя работа? Я спросил с грустным выражением лица.

"Ты знаешь, кто это?"

Сиери сдерживала свой страх и медленно смотрела на трупы. Даже если ей не приходилось присматриваться, трупы были настолько характерны, что опознать их было легко. Я специально не трогала их лица, а еще был третий или четвертый, который умер от пронзенного сердца, так что его было бы легче узнать. Муха прилипла к лицу второго, когда он уставился в воздух широко раскрытыми глазами. Увидев это, выражение лица Сиери сменилось со страха на удивление и замешательство одновременно.

"...Это они. Почему... Воры снова что то сделали?".

"Они проигнорировали мою милость и попытались продать поля и дома, которые я им выделил, чтобы вернуть добычу своей банде".

"Почему..."

"Когда я прибежал, узнав об этом от старосты, они уже были мертвы от рук здешних воров".

"Почему... Это..."

Сиери казалась немного шокированной историей, которую я ей рассказал.

Конечно, это все враньё. Это была подстроенная операция с самого начала. Я заставил Клебанга шантажировать этих четырёх воров, и даже если бы они сказали мне, что готовы раскаяться, я не собирался их оставлять. Почему я должен был это сделать? Мне нужно было переубедить эту монашку, которая на каждом углу пыталась пресекать мои наказания, и при этом не разонравиться ей. Я погладил Сиери по волосам и положил руку ей на плечо.

"Все воры такие. Видишь Сиери? У этих людей другой образ мышления, чем у нас. Они живут для своих боссов и организаций, так же как мы живем для Бога. Такие, как ты, не могут этого понять".

"Но, несмотря на это, мы должны собраться с силами и понять..."

"Сиери. Что, если бы я был хоть немного слабее, что будет с этой территорией, если меня просто убили бы те воры? Разве добрый лорд, живущий в соседнем поместье, не заменит меня?"

Сиери вздрогнула плечами, когда я сказал это. Я посмотрел на Сиери с грустным выражением лица.

"Я религиозный человек, но до этого я еще и владыка территории. Сиери. Иногда нам приходится действовать вопреки учениям архангелизма. Я хотел дать Сиери понять, что не все люди хороши. Поэтому и происходят такие глупые трагедии, как эта".

"...Лорд заранее всё знал?"

"Скажем так, я не ожидал, что произойдет что-то настолько ужасное. Сиери. Я просто не хочу, чтобы Сиери меня ненавидела ".

"Что?"

"Поскольку я управляю поместьем, возможно, мне придется быть более жестоким, чем думает Сиери. Но так я смогу защитить поместье. Ты знаешь? Я должен быть способен поднять меч без колебаний, чтобы защитить свой народ. Ты видела это. Мы религиозны, но нам приходится иметь дело с людьми, которые не соответствуют учению. Если я дам им шанс, они нанесут удар".

"Хорошо."

Сиери кивнула головой. Мухи, летавшие вокруг, издавали жужжащий звук. С восходом солнца трупы мало-помалу разлагались под воздействием геотермального тепла. Запах влажной земли, смешанный с рыбьим запахом, издавал зловоние. Я крепко обнял Сиери и сказал.

"Какие бы жестокие решения я ни принимал в будущем, я надеюсь, что Сиери не будет меня ненавидеть".

"Да..."

Сиери кивнула. Как же сильно я боролся, чтобы услышать это единственное слово. Я мог бы пригрозить, чтобы она перестала вмешиваться в мои дела, но тогда я не смог бы сьесть её. Я смогу съесть Сиери только тогда, когда успокою и смогу убедить её, что то, что я делаю, законно. Я почувствовал, как тело Сиери задрожало. Наверное, это потому, что она слишком долго находилась в таком мрачном месте. Я сказал, держа Сиери за руку.

"Тогда пойдем?"

"Да. Лорд."

"Сиери."

"Да."

"Ты можешь баловать меня время от времени?"

"Баловать?"

"Если я устал физически и умственно, делая вещи, которые идут вразрез с учением, мне нужно место для отдыха. Можешь ли ты пообщаться со мной в это время?".

"Ах, если хотите..."

Сиери покраснела и кивнула головой. Еще не дойдя до деревни, я сказал.

"Ты можешь называть меня Люциус?"

"Г...ру, Люциус..."

"Молодец."

Я обнял Сиери и снова двинулся вперед. Я сказал стражнику, которого встретил по дороге, чтобы он забрал тела и положил их на улице. В течение трех дней, начиная со следующего дня, трупы разбойников и четырех “раскаявшихся” висели на улицах. На трупе предводителя воров, который был на голову выше остальных, было написано [Босс]. На трупах других воров было написано, что их преступление - сговор с предводителем воров с целью ограбления деревни.

С другой стороны висели тела четырех раскаявшихся. Перед ними висела табличка следующего содержания.

[Вышеуказанные 4 человека были специально помилованы лордом Пета Люциусом и получили поля и дома, но они продали их и совершили тяжкий акт предательства, перебежав к разбойникам. Во время этого процесса они были убиты теми же разбойниками, которые стремились к их богатству, так что мы считаем их смерть крайне нелепой. Воспринимая это как урок, мы сообщаем вам, что на территории Пета больше нет амнистии для воров"].

http://tl.rulate.ru/book/91666/3094668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь