Готовый перевод Elydes / Элидес: Глава 36 - Рискуем

Следуя за Рейши, пока он шел к грузовому отсеку, Кай вскоре заметил более высокую плотность маны на борту, как и в поместье Вирьи. Активировав Чувство Маны, он попытался взглянуть на Фортуну. Может быть, получить представление о волшебстве.

Борта корабля засветились, как рождественская елка. Вокруг него запутанные руны и каналы маны. Пораженный тщательно продуманным дизайном, Кай попытался рассмотреть его поближе. На его лице образовалась гримаса. Независимо от того, насколько сильно он сосредотачивался, его чувства маны показывали ему лишь размытое изображение.

«Знаешь, считается невежливым пытаться взглянуть на руны чужой собственности без разрешения», — сказал Рейши, оглядываясь через плечо.

Даже Муи смотрел на него укоризненными глазами, словно говоря: «Ну вот, опять».

Кай выключил навык, покраснев. «Извини, я не знал».

— Все в порядке, это, должно быть, не то, с чем ты… знаком. В любом случае корпус корабля замаскирован. Рейши сказал это без презрения или злобы, но Каю еще раз напомнили о его собственном незнании окружающего мира.

Я всегда считал само собой разумеющимся существование школ на Земле. Кто бы мог подумать, что я буду этого желать?

На архипелаге не было формальной системы образования. Иногда старейшина города организовывал базовые классы; Старейшина Руан собирал их вместе в Уайтшоре. В Гринсайде детям позволялось свободно суетиться, и ожидалось, что они приобретут необходимые им навыки, наблюдая за работой взрослых.

Неудивительно, что его дом оставался таким отсталым. Кай пообещал, что сделает что-нибудь с этим, если однажды у него будет такая возможность. На данный момент он мог сосредоточиться только на том, чтобы стать сильнее, без силы и ресурсов он мог только молча жаловаться.

После короткой прогулки по кораблю группа подошла к двери, которую охранял еще один мерфолк. В отличие от двух торговцев, этот не обладал аурой учености и хитрости, его таланты явно лежали в другой области. Он лениво опирался на копье, но его движения были слишком расчетливы, как будто его тело было готово в любой момент броситься в бой.

Если не считать его сгорбленной позы, на руках водяного человека были хорошо выражены мускулы. Он мог бы выглядеть так же впечатляюще, как Муи, если бы стоял прямо.

Рейши поприветствовал своего товарища-водяного веселым тоном: «Как дела, старина Юн? Я собираюсь показать этим двоим некоторые наши товары».

Старый Юн, который совсем не выглядел старым в глазах Кая, кратко оглядел их двоих и ответил ленивым взмахом руки, открывая им дверь, чтобы они могли войти.

Быстрый взгляд Кая показал, что уровень Юна был аналогичен уровню Сена, то есть выше, чем он мог себе представить. Разница между старым купцом и охранником могла быть огромной или маленькой, он не мог знать.

Даже если Юн не выглядел устрашающе, послание было ясным: ни у него, ни у охотника не было против него никаких шансов. Так им лучше вести себя.

Войдя внутрь, Кай с нетерпением огляделся и обнаружил… ну, кучу деревянных ящиков. Как еще люди будут хранить свои товары? Он, конечно, не предполагал, что на мраморных алтарях будут выставлены ряды редких сокровищ. Нисколько.

Признаюсь, после всей шумихи это было немного разочаровывающе. Но Рейши не терял времени, чтобы снова разжечь его интерес.

«Просто дай мне минутку, я возьму кое-что, что, я уверен, тебе покажется интересным».

С лукавой улыбкой и удивительной ловкостью мерфолк протащил перед собой скромный стол, а затем начал перемещаться между ящиками, как будто танцуя. На столе выставлялись один предмет за другим.

Красиво сделанные ножи и мечи. Лук с набором различных стрел. Несколько частей кожаной брони. Несколько красочных флаконов с мощным присутствием маны и еще больше лезвий любопытной формы.

Когда волнение Кая снова начало расти, он заметил, что большинство предметов, похоже, предназначались для конкретной работы: охоты.

У дяди Муи большие деньги. Я просто иду следом.

Стараясь не надуться, Кай осмотрел выставленное оружие. Под его навыками все они выявили руны и явные следы маны. Днем раньше он мог пересчитать на руках все зачарованные предметы, которые видел в своей жизни, теперь же они, казалось, были повсюду.

Зелья были в аккуратно подписанных флаконах, все красивые и красочные. Противоположность коричневым отбросам, которыми его кормила Дора. Они его очень интересовали, но он не хотел без разрешения приступать к их анализу после предыдущей ошибки.

Стоя по другую сторону стола и делая широкие величественные жесты, Рейши начал объяснять, почему он выбрал именно эти предметы и почему Муи было выгодно их купить.

«Итак, у меня есть выбор оружия, доспехов и зелий первого и второго уровня. Я думаю, вы найдете их очень интересными. Вот этот нож для пилы, например. Вы можете спросить: зачем мне это нужно? Ну, это не обычный нож для пилы по кости…»

Водяным, похоже, было очень весело. Кай не смог удержаться и прервал его вопросом, который беспокоил его уже некоторое время.

«Кхе… хм… не могли бы вы объяснить, как предметы классифицируются на первый или второй уровень?»

Рейши остановился на полуслове, пристально глядя на него, прежде чем заметить, что Муи, похоже, не возражал против перерыва, и перешел на ухмылку. "Конечно. Это действительно просто. По крайней мере, если не вдаваться в подробности и исключения.

«Вы знаете, что люди делят расу и профессию по цветовой шкале. Любой разумный вид делает это, но разные виды и царства используют разные названия.

«Мерфолки, например, используют не цвета, а слои. Тому есть разные причины, но я не буду утомлять вас подробностями. Дело в том, что хотя имена и меняются, они всегда обозначают одно и то же. Те же этапы, уровни или оценки. Чтобы прояснить ситуацию, при взаимодействии нескольких видов стандартом является простое использование чисел, даже если они немного скучны. Красный — один, оранжевый — два и так далее.

«Возвращаясь к вашему вопросу. Когда вы оцениваете сырье, плотность маны и сложность являются единственными определяющими факторами для уровня. С созданными предметами все становится сложнее. Обычно следует учитывать три фактора: уровень используемых материалов, уровень профессии мастера и сложность конкретного ремесла.

«Средний нож первого уровня можно определить как творение среднего кузнеца первого уровня, использующего средние металлы первого уровня. Но не всегда все так просто: в случае кузнеца второго уровня, использующего металлы первого уровня, изделием все равно будет нож первого уровня, но гораздо более высокого качества.

«Так это работает для большинства ремесел, но есть исключения. Например, в алхимии уровень часто связан с конкретным рецептом. Некоторые зелья первого уровня настолько сложны, что немногие или никто из представителей одной профессии не могут их сварить. Но из-за качества ингредиентов они по-прежнему считаются первоклассными.

«Все может стать немного запутанным. Есть много исключений и королевств, которые просто решают поступать по-другому по «причинам». Но это общий мировой стандарт». Рейши завершил свое объяснение.

Кай кивнул, но не мог сказать, что все понял. Он чувствовал, что ему не хватает некоторых базовых знаний, которые водяной воспринимал как должное. Однако общая картина в его сознании была более ясной.

Следующие полчаса Кай молча слушал, как торговец демонстрирует свои товары, а Муи тестирует оружие.

После долгих переговоров Муи в конечном итоге купил набор ножей для разделки мяса первого уровня, зачарованных, чтобы оставаться острыми. Лук второго уровня, который мог использовать всю его силу и пару зелий, обычное лечебное и противоядие.

И все это по очень низкой цене в 4 серебряных и сорок медных. По словам Рейши, это была большая скидка, и он показал глубокое страдание, соглашаясь на сделку, а мгновение спустя переключился на улыбку.

Думая, что они закончили, Кай уже повернулся к двери. С его жалким кошельком он ничего не мог себе позволить, и ему не хотелось тратить все свои деньги на одну вещь.

Водяной остановил его. «Думаю, у меня есть для тебя что-то идеальное».

Покопавшись в ящиках, Рейши вернулся с тремя книгами. Положив их перед собой, Кай прочитал названия: «Распространенные травы и их использование – том 2 », «Растения из глубин – полный справочник по морским сокровищам » и « Основы алхимии. Том 1».

Как следует из названия, первый содержал ассортимент распространенных растений первого и второго уровня и их использование, а второй был посвящен водным растениям. Рейши позволил ему просмотреть только несколько страниц, но они выглядели интересно, с красивыми рисунками каждой травы. Именно такую книгу он хотел бы иметь.

Третьим было общее руководство для всех учеников-алхимиков, написанное знаменитым Ксоловертом Десавотом. Кай никогда о нем не слышал, но, по словам Рейши, это был один из столпов современной алхимии. Вы не могли бы обойтись без этого.

Могу ли я действительно позволить себе эти книги? Рейши должен знать мой ценовой диапазон.

«Соответственно это 40 медей, 35 медей и 1 серебро. Алхимия — очень востребованный предмет». - сказал торговец, улыбаясь.

Кай взглянул на него: «Ты знаешь, я не могу себе этого позволить».

Ожидал ли он, что тот попросит у Муи денег? Ему очень хотелось, чтобы эти книги дополнили его знания, но они не были необходимы.

Купец на мгновение задумался: «А как насчет торговли? Поскольку вы такие замечательные клиенты, я могу отдать вам все три за зеленую жемчужину на вашем запястье. Иметь дело?"

"Нет." Каю даже не пришлось об этом думать. Он не продал бы подарок сестры за золотой месар, не говоря уже о паре простых книг.

«Не спешите. Это очень много. Я бы…

"Нет."

«Возможно, на всем архипелаге вы не найдете ничего подобного. « Основы алхимии. Том 1» просто необходим».

"Все еще нет." Кай был уверен, что у Доры найдется множество книг на эту тему. Он доверял своему учителю больше, чем какому-нибудь Ксоловерту Де', которого это волнует. Он не собирался обманываться FOMO.

Молодой купец наконец смирился с тем, что этого не произойдет, и перестал настаивать.

Было хреново уходить отсюда, не имея ничего, что можно было бы показать. Но не то чтобы он увидел что-то, в чем отчаянно нуждался прямо сейчас. И все же… Он пересчитал монеты в своей сумке, все его сбережения составили ровно 31 месар и 40 фишек. Не так уж и много после тех цифр, которые он услышал сегодня, но все же значительная сумма. Что, если бы он мог увеличить это? Возможно, стоило попробовать.

— Когда ты отправляешься в плавание? — спросил Кай.

Рейши прекратил свои отчаянные действия и сказал: «Мы останемся на пару дней, если ты передумаешь. Затем мы отправились к следующему острову. Нам нужно дождаться следующего прилива, чтобы не повредить киль корабля».

Кай улыбнулся: «А как насчет трав низкого уровня? Что у вас есть в наличии? Уровень один и ниже.

Рейши посмотрел на него. Кай видел, как в мозгу торговца начали вращаться колеса.

«Мы купили в деревнях до вашей несколько некачественных материалов. Дай мне посмотреть, что у нас есть. Какие материалы вы хотите купить?»

Вместо ответа Кай ответил вопросом. «Какие зелья вам было бы интереснее всего купить?»

Водяной прекрасно понимал, к чему клонит. Кай планировал потратить все свои деньги на покупку ингредиентов, устроить безумное пивоварение и продать ему свои творения, прежде чем они отправятся в плавание.

Теперь им оставалось только согласовать детали. Кай заверил торговца в своей способности создавать зелья низкого уровня. В любом случае именно они продавались больше всего на архипелаге.

Честно говоря, единственным настоящим зельем первого уровня, которое он когда-либо варил, был энергетический тоник, но это было скорее из-за отсутствия ингредиентов первого уровня, чем из-за умения. Он был уверен, что сможет это сделать.

Они обсуждали, какое зелье имеет самую высокую цену по сравнению со стоимостью ингредиентов, когда Рейши сказал, что у него есть идея, и исчез среди ящиков.

Покопавшись, мерфолк удивил его, вытащив новый том в кожаном переплете. В этой книге содержались настоящие рецепты алхимии, но торговец старался не позволить ему заглянуть внутрь. Пролистав страницы некоторое время, Рейши предложил ему шесть рецептов, ингредиенты для которых он мог бы предоставить и которые был бы заинтересован в приобретении.

Водяной дал ему всего несколько секунд, чтобы просмотреть выбранные страницы. Все зелья казались довольно простыми. Поскольку у него оставалось немногим больше двух дней, Кай выбрал три из них. Простое лечебное зелье, которое легко приготовить. Энергетический, который вместо короткого всплеска, как его тоник, давал меньшие долгосрочные преимущества.

Последним, и его труднее всего было приготовить, был яд. Изящная смесь, называемая ядом-приманкой. Его главным преимуществом было то, что он был безвреден для человека. Люди могли свободно использовать его во время охоты, чтобы избавиться от тварей, без риска отравиться.

Рейши предоставил ингредиенты, полные рецепты и пообещал купить их по установленной цене. Точные условия они определили путем ожесточенного торга, согласовав диапазон цен на зелья в зависимости от их качества. В зависимости от того, сколько он сможет заработать и насколько хорошо, Кай сможет заработать приличную сумму.

Естественно, молодой торговец хотел, чтобы ему заплатили вперед. Он любезно предложил ему ссуду для небольшой корректировки цен, о которых они только что договорились. Действительно бесстыдно.

У Кай была другая идея. Он повернулся к своему дорогому дяде с улыбкой и немым вопросом.

— Ты уверен, что сможешь это сделать? — спросил Муи, серьезно наблюдая за ним.

Кай решительно посмотрел на него. "Да."

Охотник выдержал его взгляд несколько секунд, прежде чем согласиться: «Хорошо. Но если ты не вернешь мне долг, я приду за тобой». — сказал здоровенный мужчина угрожающим тоном.

Кай был наполовину уверен, что он шутит, но другой половины было достаточно, чтобы заставить его поклясться, что он не облажается.

Вот так Кай снова оказался на берегу с огромным рюкзаком, полным трав и покачивающимися стеклянными контейнерами для готовой продукции. Кай обязательно включил в сделку сумку и флаконы.

Он театральным усилием попытался поднять рюкзак, немного преуменьшая свои силы и глядя на дядю умоляющими глазами. Охотник несколько секунд наблюдал, как он борется, прежде чем вздохнул и легко поднял его.

Теперь мне осталось научиться варить эти зелья. А потом произвести их уйму — и все высокого качества.

 

http://tl.rulate.ru/book/91609/3617036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь