Готовый перевод Harry Potter: Geth / Гарри Поттер: Гет: Глава 19

Гарри подошел к шлюзу, где его ждали остальные члены команды, уже облаченные в броню. "Шепард, геты разобрались с вашей маленькой проблемой с ВИ".

"Уже?"

"Это заняло всего десять минут". Гарри пожал плечами. "Большинство из них ушло на проверку новых протоколов безопасности, которые они установили для Альянса, а также на тестирование других обновлений".

"Они действительно хотят произвести хорошее впечатление, не так ли?"

"Если бы они знали, как это сделать, они бы приготовили тебе ужин и помассировали ноги". Гарри кивнул.

"Хорошо, я свяжусь с адмиралом Хакеттом, когда мы вернемся. Остальным приготовиться". приказала Шепард.

Шлюз открылся, и первым вышел Врекс, который спокойно перепрыгнул через край и приземлился в десяти футах ниже.

Как только все оказались на земле, "Нормандия" взлетела".

"Как далеко мы находимся?" нервно спросила Лиара. Она была археологом, и это был всего лишь второй раз, когда она участвовала в настоящем боевом сценарии.

"Около двух миль". ответил Гарри, вглядываясь в даль. "Скорее всего, дорога займет час".

"Час? Ради двух миль?" Эшли насмешливо хмыкнула.

"Большая часть пути - это неровная земля. Придется изрядно походить и полазить". объяснил Шепард.

"Я могу сбегать вперед и посмотреть". предложил Гарри.

"Вы собираетесь бежать по неровной земле?" Кайден нахмурился.

"По словам гета, я смогу перепрыгнуть через большинство камней. Они хотят, чтобы я немного нагрузил свои кости и мышцы, ведь прошло уже два года... ДВА ГОДА? Какого дьявола ты имеешь в виду, что я пролежал в коме два года?" Гарри начал разглагольствовать в воздух.

"С кем он разговаривает?" обеспокоенно спросила Лиара.

"С гетами в его голове". ответил Кайден.

"Мне плевать, я не спрашивал! Когда кто-то спит два года, ты говоришь ему, когда он проснется!" сердито крикнул Гарри.

"Его голова?"

"У него в основном кибернетический мозг. Его дали ему геты, когда он высадился на их планету, а его... повредили". Кайден подавил дрожь. По совету Гарри он поговорил с доктором Чаквасом. Гарри, вероятно, был скорее гетхом, чем человеком. Это было не простое превращение, и Гарри, вероятно, был очень благодарен за то, что находился в коме.

"Ох..." пробормотала Лиара, но было ясно, что она ничего не понимает.

"Гарри, ты можешь поспорить с гетами позже? Нам нужно завершить спасательную операцию". Шепард прервал волшебника.

"Ладно." раздраженно сказал Гарри. "Я перезвоню, когда что-нибудь найду".


В доспехах гетхов была установлена маленькая особенность - маскировка. При его активации он становился почти полностью невидимым, если не считать небольшого очертания, которое создавал свет вокруг него. Ему потребовалось целых десять минут, чтобы добраться до открытой равнины, где находился аварийный маяк.

"Шепард, это Гарри. У меня "Мако" Альянса рядом с маяком и несколько солдат, разбросанных вокруг".

"Они живы?"

"Один мертв, остальные едва держатся".

"Подождите нас, прежде чем приближаться".

"Не могу, они быстро исчезают". Гарри отключил передачу и начал как можно быстрее пробираться к раненым.

На земле и на "Мако" виднелись следы кислотных разрывов и тупых ударов. На мужчинах также были видны следы кислотных ожогов. Он добрался до первого из них и начал творить исцеляющие заклинания и наносить меди-гель. В скафандре у него был приличный запас.

Внезапно земля задрожала и загрохотала, а затем из-под земли с ревом вырвалось огромное змееподобное существо.

"Шепард, это Гарри". спокойно сказал он по рации. "Здесь "Молотильная пасть". Пожалуйста, поторопитесь".

"Мы еще двадцать минут в пути!"

"Тогда это будет очень больно".

Гарри прервал связь и, убегая от "Мако" и солдат, начал бросать в "Молотильную пасть" редуктоны. Ему нужно было отвлечь ее внимание от умирающих людей, чтобы они не попали под перекрестный огонь.

В небе раздался визг, и корабль Гарри резко нырнул в сторону планеты, а затем в последний момент притормозил и оказался между солдатами и Гарри, который стоял лицом к лицу с "Мау".

"Сажайте солдат на корабль и взлетайте!" крикнул Гарри, продолжая стрелять по огромному чудовищу. Он не мог рисковать тем, что его корабль будет стрелять по "Молотильному мау", пока тот находится так близко к раненым солдатам.

Конечно, эта тварь была больше, чем василиск, с которым он сражался... но ведь и он был больше. К тому же ему не нужно было беспокоиться о мгновенных смертельных укусах и убийственном взгляде.

Заклинания, которые он применял, не оказывали особого воздействия. Он подумал, что, возможно, ему больше повезет, если он попробует применить те же приемы, что и с василиском.

Все было бы хорошо, если бы у него был меч.

Гарри не носил с собой омни-инструмента, поэтому у него не было возможности создать омни-лезвие.

"Фоукс? Полагаю, ты меня не слышишь? Мне бы очень пригодился меч Гриффиндора". пробормотал Гарри про себя.

Гарри не успел опомниться, как перед ним появился меч, воткнутый в землю.

В его голове геты засуетились, пытаясь понять, как это произошло.

К сожалению, от этого голова Гарри нагрелась.

"Отправь это на сервер! У меня от вас голова болит!" прошипел он, хватаясь за меч и легко поднимая его с земли.

Он пессимистично посмотрел на меч и на Молотильную пасть. "В этом плане нет ничего более разумного, чем в прошлый раз". Он вздохнул и с криком бросился на чудовище, уворачиваясь от кислотных плевков.

"Мы не рекомендуем этот план". быстро сказал гетх, приближаясь к пасти.

"Я тоже не рекомендую". подумал Гарри, когда до него оставалось метров двадцать, и он прыгнул в пасть, сначала вонзив меч в мозг через крышу пасти. "Знакомо". с облегчением подумал Гарри, чувствуя боль от разъедающего кожу ножевого ранения, покрытого кислотой.

"ВНИМАНИЕ! Поттер Эмиссар получил серьезные повреждения! Медицинский корабль в пути. Всем местным платформам собраться на..."

Гарри не слышал, что было дальше, так как потерял сознание от боли.


Гарри снова ощутил дежавю.

Его глаза были закрыты, а перед глазами стояли образы себя и письма.

"Только не это".

"Гарри! Ты в порядке?"

"С дороги, шеф. Дайте мне взглянуть на него".

Гарри открыл глаза и увидел, что доктор Чаквас направляет на него маленький сгусток света.

"Что вы делаете?" спросил Гарри.

"Я пытаюсь определить время реакции ваших зрачков. Ваши глаза не реагируют".

"Мои глаза не совсем оригинальные, помните?"

Чаквас в отчаянии опустила голову на грудь. "Конечно. Они заменили их кибернетическими копиями". Она вздохнула.

"Кроме того, согласно моим системным отчетам, я в порядке. Разве вы не получаете такие же показания?" спросил Гарри, садясь.

"Я предпочитаю проверять и физическое состояние".

"Вы закончили, док?" нетерпеливо спросила Эшли.

"Что? Ну, давай, шеф".

Эшли набросился на него и схватил за воротник футболки. "Ты сумасшедший ублюдок! О чем ты думал, идя на Молота с одним лишь мечом? Даже у Командора на Акузе была винтовка. Врекс говорит, что у него был старый дробовик, но он никогда не вступал в рукопашную с Трешер Мау!"

Гарри лишь с любопытством посмотрел на нее. "Неужели меня действительно не было два дня?"

Глаза Эшли расширились от почти... убийственной ярости, прежде чем она отпустила его. "Будь ты проклят, Поттер!"

"Ах, это возвращает меня назад". Гарри ностальгически улыбнулся.

"Если вы закончили, шеф Уильямс, я думаю, вам следует отвести мистера Поттера к командующему".

"Да, мэм". угрюмо сказала она. "Следуйте за мной". Она бросила взгляд на Гарри.

"Итак, что произошло, пока я спал?"

"Твои друзья появились вместе с адмиралом Хакеттом. Помни, что мы все уважаем адмирала, так что не обращайся с ним так, как с Удиной или Советом". Она серьезно предупредила его.

"Обещаю". Он кивнул.

http://tl.rulate.ru/book/91391/3494145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь