Готовый перевод Monster Princess / Принцесса-монстр: Глава 4

Ах, мне следовало отдохнуть в своей комнате. Я немного пожалел об этом. Возможно, странный сон, который я увидела, пробудил во мне чувства, не совсем подходящие для меня. Когда я задремала в постели, меня охватила слабость, и я захотела увидеть свою мать.

 

Пытаясь избавиться от своих тревожных мыслей, я пришла во дворец императрицы. Но в душе всё равно оставалось смятение, будто я сделала что-то ненужное.

 

— Сестра! — в этот момент раздался голос позади. Я не могла не усмехнуться. Конечно, это была Мириам. Видимо, он заметил меня, стоящую у выхода из сада.

 

— Принц, беги медленно! — произнес он. Этот шаг был маленьким, как у ребенка. Если бы я просто игнорировала его и пошла дальше, он не смог бы следовать за мной. Но потом я услышала голос няни Мириам, графини МаКноа, и остановилась.

 

— Сестра Белла! — закричала она.

 

В этот момент в поле зрения появилась сияющая Мириам. Он, раскачиваясь, подбежал ко мне и быстро вцепился в мои ноги. Он смастерил цветочную корону в саду, и его юбка тут же покраснела от земли, словно он прикасался к ней. Я приподняла брови, глядя на испачканную юбку.

 

— Мириам, — произнесла я, хотя тщательно скрывала раздражение и улыбнулась ему.

 

— Приветствую первую принцессу!

 

— Приветствую третьего принца! — ответила я в ответ. Его служанки и мои служанки обменялись приветствиями.

 

— Сестра, ты только что вышла в сад, не так ли?

 

Мириам с его золотистыми волосами и красными глазами напоминал маленького ангелочка.

 

— Да, кроме цвета глаз, он очень похож на меня, — подумала я и в очередной раз оценила его внешность.

 

— Почему ты просто ушла, не поздоровавшись со мной?

 

Но терпение моё быстро иссякло, когда Мириам начал расспрашивать меня, как будто это он заслуживал приветствия. Я никогда не любила детей, и этот малыш, стоящий передо мной, не стал исключением.

 

— У меня внезапно начала болеть голова, и я решила, что лучше уеду на день, — произнесла я с сдержанностью.

 

— Серьезно? Ты хочешь, чтобы я сделал для тебя «ху»? Моя мама сказала, что мне будет лучше, если я скажу «ху»! О, какая нелепая история.

 

Он выглядел таким молодым, с ангельским личиком. Разговорный тон этого мальчика удивительно подходил ему. Я не хотела этого говорить, но мне казалось, что я вижу в нем себя в молодости.

 

— Я сделаю «хо» для тебя! Изначально я бы не стала делать этого ни для кого, но сестра Белла прекрасна, так что это особенное!

 

Слово «красивый», несмотря на детский комплимент, стало таким высокомерным и задело меня. Взгляды моей матери на воспитание могли быть такими же строгими.

 

— Ну же, опусти голову, быстро!

 

Смешно было так серьезно реагировать на ребенка. Однако моё терпение снова было поднято на чёрную отметку, когда Мириам грубо дернул меня за волосы своими грязными руками. Возможно, моя мать и няня хорошо воспитали его, но сейчас он напоминал «детского тирана». Ему было всего пять лет, так что он вполне мог уже осознавать, что делал.

 

Я почувствовала, как ненависть подкрадывается, и в момент, когда наши взгляды встретились, Мириам дрогнул. Я изобразила улыбку.

 

— Мириам, — произнесла я, стараясь говорить мягче.

 

Когда я улыбнулась, он произнес что-то совершенно иное, нежели раньше.

 

— Кажется, всё стало лучше, потому что ты так волнуешься. Спасибо, что заботишься о сестре.

 

— Д-да!

 

— Но невежливо так сильно дергать меня за волосы. Это больно. Поэтому, пожалуйста, не делай этого.

 

Он тут же ослабил хватку на моих волосах. Я заметила, как он испугался, поняв, что я его отругала.

 

— Это потому, что сестра не послушала меня! Ты недостаточно быстро склонилась ...

 

— Да, ты послушный. Хороший мальчик, — тихо сказала я, гладя его по голове, как собаку. В моем голосе не было искренности, но он улыбнулся, как будто у него раскрылись глаза.

 

— Мама всё еще в саду?

 

— Да.

 

— Хорошо, тогда возвращайся в целости и сохранности. — Я попрощалась с ним и развернулась.

 

Мириам, не замечая прощания, подбежал к мне, хотя выглядел смущенным. Как обычно, дети создают множество хлопот, и я не знала, как с ним обращаться.

 

— Марина, носовой платок.

 

— Да, — ответила она.

 

Как только я завернула за угол, Марина тут же протянула мне платок. Я вытерла волосы, к которым прикасался Мириам. На платке ничего не было, но я почувствовала себя грязной.

 

— Приготовь ванну, как только я вернусь.

 

— Я сделаю это.

 

— Выбрось платок.

 

Марина ничего не сказала, хотя могла подумать, что я холодна к своему единственному младшему брату. То же самое касалось и служанок позади меня, которые также решили не говорить вслух.

 

Я чувствовала холодок, когда вспоминала произошедшее. Мириам погнался за мной, когда увидел, что я, по-видимому, выхожу из сада. Всякий раз, когда он был рядом со своей матерью, моя мать тоже знала, что Мириам найдет меня. Однако она не пришла. Это многое значило.

 

...Снова получать боль — это вовсе не смешно. Пять лет назад мы с мамой были лучшими подругами в мире. Моя мать очень любила меня, и мне не было страшно. Всё изменилось, когда мне поставили диагноз «волшебная лихорадка». Тогда её забота обратилась в холод.

 

Это моя слабость, о которой никто не знает. Причина, по которой я начала увлекаться запрещенными искусствами. Я покинула дворец императрицы, сжимая кулак от боли.

 

Как я уже говорила, лихорадка, от которой я страдаю, ненормальна.

Это был признак трещины в сердцевине сердца, где хранится магическая сила. Оно не могло противостоять мощи магии, и до сих пор не было способа излечить это. Часто мне приходилось терпеть невыносимую высокую температуру, сжигающую всё моё тело. Иногда же у меня случались припадки с такой ужасной болью, что казалось, будто в грудь вонзают нож.

 

— Хватит. Дай мне ножницы, — сказала я.

 

— Ножницы? Для чего они тебе? — с недоумением спросила Марина.

 

— Мне нужно кое-что вырезать.

 

Как и в прошлые разы, она не стала спрашивать снова и принесла мне ножницы, всё еще с выражением сомнения и опаски на лице. Я встала перед зеркалом с тем, что она мне дала.

 

‘Глупо. Почему я чувствую гордость, глядя на себя в зеркало?’

 

Мои длинные, пушистые золотистые волосы, доходящие до талии, и голубые глаза, словно ясное летнее небо, придавали лицу живость. Платье подчеркивало юную красоту, было украшено кружевами и лентами, и отражение казалось мне куклой. Мое тело, как принцессы империи, восхвалялось как сокровище. Я уже знала это, но девушка в зеркале удивительно напоминала мою мать, которую я только что видела. Сходство становилось ярче, когда я сравнила его с её портретом из детства.

 

Я не была единственной, кто это отмечал. На протяжении жизни многим людям говорили, что я похожа на свою мать. Особенно длинные, шелковистые золотистые волосы иногда создавали иллюзию, что я — это она. Я гордилась этим, ведь моя мать была мне небезразлична. Я, призывающая благородство королевской крови, не чувствовала недовольства от того, что не походила на императора. Возможно, именно поэтому, изменив мнение, девушка в зеркале сейчас улыбнулась.

 

Была ли я злой женщиной будущего или нет, в глубине души я всё еще была ребёнком, жаждущим любви. Но теперь я понимала: ‘Этот человек меня больше не полюбит, как бы я ни старалась’. Я подняла ножницы, которые принесла мне Марина, и другой рукой собрала свои волосы.

 

— П-принцесса? — в панике воскликнула Марина.

 

Но отменять уже принятое решение я не собиралась. Снип! Мои шелковистые золотистые волосы жестоко упали на пол.

 

— Кьяаааааааа!

 

Крик Марины разносился по Первому Императорскому дворцу, ознаменуя поворотный момент в моей жизни, который оказался далеко не радостным.

http://tl.rulate.ru/book/91253/4324910

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь