Готовый перевод Percy Jackson and The Sapphire Flame / Перси Джексон и Сапфировое Пламя: Прыжок между мирами

Владыка морей с тяжелым сердцем наблюдал из своего дворца в Атлантиде, как его сын одолевает Минотавра, ибо он знал истину об этом великом подвиге. Перси Джексон только что вступил в мир богов и монстров. Посейдон знал лучше многих, что обычно сопутствует жизни полукровного ребенка-демигода, его ожидает короткая, трагическая судьба. В отличие от большинства своих собратьев, Посейдон заботился о своих детях и скорбел по всем их смертям. Его угрюмые размышления прервал его племянник.

"Знаешь, есть альтернатива," предложил бог-вестник, наблюдая, как молодой полукровка обмяк на вершине Холма Полукровок, эмоционально разбитый от увиденного - похищение его матери или, в глазах сына Посейдона, ее смерть. "Ты мог бы отправить его далеко, за пределы нашей и прочих монстров досягаемости. Лучше живым, чем стать пешкой на шахматной доске."

"Ты предлагаешь мне оставить его одного и неподготовленного?" - громким голосом прогремел Посейдон, взрывая воздух словами. "Он окажется за пределами моей защиты, станет легкой добычей для монстров. Нет, ему лучше быть в лагере, даже если он станет пешкой в руках Зевса и остальных."

"Я не говорю о Аляске, дядя," прозвучал насмешливый голос Гермеса, а его ухмылка вызывала нервное беспокойство у окружающих, которые уже проверяли свои карманы на наличие украденных кошельков.

"Куда же ты предлагаешь?" прозвучал вопрос Посейдона, и в его груди начала рассцветать тихая надежда, когда он взглянул на бога воровства.

"Ты помнишь мир, где смертные властвуют над стихиями?" спросил его племянник, обращаясь к Посейдону.

Посейдон посмеялся. "Мы не могли туда попасть уже 2000 лет. Раава и Ваату были абсолютно безумны от того, что Зевс, Гефест, Аид и я благословили людей и дали им власть, управлять нашими стихиями. Надо сказать, это был первый раз за тысячелетия, когда эти духи согласились на что-то". Посейдон быстро привстал, однако его настроение быстро померкло, когда он сказал: "Я никогда не смогу поговорить с ним там. Он навсегда ускользнет от меня", его голос звучал все тише и тише.

"Что ж, я не был тогда рожден, и никогда не благословлял смертных этой смешной властью, поэтому у духов нет причин не любить меня. Я всегда могу дать тебе возможность встречаться с ним во снах. Не зря, я бог путешествий . Конечно, это не будет такой прямой связью, но ты все равно сможешь помочь ему в его борьбе в его новом мире", заверил его Гермес. Затем он весело хихикнул. "Меня всегда интересовало, почему ни один из вас никогда не возвращался. С духами было так весело общаться. Скажи мне, они пытались взорвать Зевса или что-то в этом роде?"

"Они точно выбрали второй вариант. У тех духов был ужасный темперамент", затем, с грустью в голосе, он спросил: "А что насчет пророчества? Разве Перси не тот, о котором говорится в нём?"

Гермес пожал плечами. "Честно говоря, я не знаю, дядя, я не Аполлон. Но и ты, и я знаем, что Судьбы не начинают свои игры, пока на доске не будут все фигуры. Веками Титаны не восставали, и Судьбы не начнут плести одну из своих драгоценных тканей без чемпиона, о котором говорится в пророчестве. Твоему сыну не нужно быть этой пешкой и нести это предназначение".

Посейдон задумчиво молчал несколько минут, прежде чем проронить слова. ".Я не позволю моему единственному сыну-полукровке вступить в этот мир без оружия. Ты доставишь Анаклусмос Гефесту, чтобы он мог зачаровать его и сделать его способным уничтожать как людей, так и духов. Я не знаю, живут ли люди рядом с духами в том мире", приказал Сотрясающий Землю.

"Само собой, дядя. Когда парень проснется, он окажется в новом мире, где Судьбы не смогут проклясть его трагедиями героя", ответил Гермес, исчезая из Атлантиды в золотистой вспышке света.

"Удачи, сын мой. Я надеюсь, ты найдешь радость и счастье в своей жизни. Помни, что ты истинное дитя моря", прошептал бог, наблюдая, как тело его сына исчезает из медпункта в золотстом сиянии. Внезапная мысль пришла в голову бога морей. Он задался вопросом, насколько один полукровка способен повлиять на весь мир. Поразмыслив немного, он пришел к выводу: "Нет, даже мой сын не сможет изменить так много". Кроме того, у Посейдона были и другие проблемы, о которых ему придется беспокоиться, например, гнев Салли Джексон. Нет гнева, сравнимого с гневом женщины, и послать ее единственного ребенка прочь принесет Посейдону немало неприятностей.

Сотрясающий Землю сильно недооценил своего сына и его отказ играть по правилам, потому что Перси Джексон намеревался навсегда изменить мир магов.

http://tl.rulate.ru/book/91230/2933325

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь