Готовый перевод Apocalypse Chaos - I am the villain / Хаос Апокалипсиса — Я Злодей: Глава 44

Hikaru? Что он сделал?

Саронк услышал голос Тадаси, полный гнева, и сразу же догадался, что отношения между Тадаси и Хикару не были хорошими.

Нет, точнее говоря, они были как враги.

Хотя Саронк много об этом слышал, сегодня он хотел убедиться в этом сам.

Он чувствовал, что это будет к лучшему.

- Тадаши, я знаю, что Хикару - твой брат, хотя вы с ним не от одной матери, но у вас один и тот же отец, - произнес Саронк.

Услышав слова Саронка, Тадаши немного раздражённо покачал головой и сказал:

- Мэр, вам не нужно говорить таких вещей.

С тех пор, как Хикару отказался от семейного наследства, он больше не является моим родственником.

- Я также много раз помогал ему и советовал сосредоточиться на собственном развитии, чтобы унаследовать дело отца.

- Однако, он, похоже, не слушал меня.

Он был распутен и не интересовался бизнесом.

- Ах, я был бессилен, мне оставалось только игнорировать его и посвятить свои силы управлению отцовским бизнесом.

Саронк тайно презрительно рассмеялся в душе, конечно, он не поверил тому, что сказал Тадаси.

"Ты помог Хикару унаследовать состояние Ходая.

. Даже 10-летний ребёнок не поверил бы в это твоё заявление".

Тем не менее, Саронк всё ещё казался понимающим:

- Угу.

. Ты работал усердно.

- Так.

. Что сделал Хикару? - у Тадаши было немного трудно сдержать любопытство.

Верно, он хотел знать, что сделал Хикару, из-за чего мэр этого города стал беспокоиться.

- Ах, прежде чем мы поговорим о Хикару, я хочу задать вопрос.

Что вы знаете о Хикару? Например, о его силе, близком бое или о связях с какими-либо бандами в городе?

Когда Тадаши это услышал, он нахмурился, он был очень озадачен.

Но всё же он ответил должным образом:

- На самом деле, здоровье Хикару не очень хорошее.

- Хм?! - Саронк немного удивился.

Тадаши продолжил:

- Потому что Хикару часто ошивается в барах, его здоровье сильно ухудшилось.

- Вы уверены в этом? - Саронк нахмурился и спросил.

Тадаши кивнул:

- Да, я уверен.

Личный врач Ходая также проверял состояние здоровья всех членов семьи, поэтому он тоже знает о состоянии Хикару.

- Точнее говоря, даже с использованием высокотехнологичной медицины он не может прожить больше 50 лет.

Выслушав это, Саронк не мог поверить.

То, что сказал Тадаши, и то, что он увидел через камеру видеонаблюдения, были полными противоположностями.

Человек, чье здоровье настолько ухудшилось, что он не может прожить больше 50 лет даже с использованием высокотехнологичной медицинской помощи, может убить множество людей, держа оружие в руках.

Что, чёрт возьми, происходит?

Я сумасшедший или весь мир сумасшедший?

- Кхм! Тадаши, вы думаете, что этот доктор подделал отчёт?

Тадаши покачал головой:

- Нет, этот доктор работает с Ходаем уже более 10 лет.

Можно сказать, что этот доктор - самый доверенный человек Ходая, поэтому он не может лгать.

Саронк кивнул, услышав это, его глаза стали невероятно холодными.

Похоже.

. Хикару слишком глубоко скрывался. Он поверил тому, что сказал Тадаши, но это было именно то, что Хикару хотел, чтобы все знали.

Человек может получить множество насмешек, просто чтобы скрыть себя.

Похоже.. я недооценивал тебя, Хикару.

Саронк теперь вздохнул и сказал:

- Ну.

. вы знаете, почему Хикару отказался от своего наследства?

Тадаши покачал головой:

- Я не знаю, но, похоже, ему нужны были деньги больше, чем наследство.

Возможно, в его глазах деньги были важнее, чем бизнес его отца.

Саронк нахмурился, он начал больше думать.

Внезапно он улыбнулся и сказал:

- Хорошо, вам стоит отдохнуть.

Вам не нужно сейчас волноваться о Хикару, но, если у вас появятся какие-либо новости о нем, пожалуйста, сообщите мне.

Тадаши почувствовал себя так, словно его разыгрывают.

Саронк пришёл, чтобы сказать ему, что Хикару, похоже, сделал что-то ужасное, но затем Саронк говорил, что ему не нужно за этим следить.

Хотя в глубине души он был крайне разгневан, Тадаши не посмел ничего сказать.

Саронк был мэром этого города, и если бы он осмелился рассердить Саронка, то пострадал бы он сам.

На самом деле, если бы удача Тадаши была такой же высокой, как раньше, возможно, Саронк доверился бы ему и привлёк в качестве союзника.

Однако, количество очков удачи Тадаши в настоящее время составляет всего около 12 000 очков.

- Ну.

. спасибо вам, мэр, за визит.

Саронк кивнул, а затем вышел.

Внутри машины водитель-телохранитель, сидящий за рулём, сказал:

- Господин.

.

- Ум, никаких действий не требуется.

Пока просто понаблюдайте за Хикару. Я не думал, что он так глубоко спрятался.

- Такой человек очень опасен, мы не можем действовать легкомысленно.

Кроме того.. похоже, Аманда стоит за Хикару, нам нужно быть ещё осторожнее.

Услышав слова Саронка, охранник кивнул и ответил:

- Да! Понял.

.

В полицейском участке 7-го отряда, в кабинете Моритала, капитана 7-го отдела.

Акико внезапно ворвался в комнату, не постучав, Морител вздохнул и подумал про себя: "Самый страшный шторм, наконец, пришёл".

Он просто покачал головой и сказал:

- Акико, я говорил тебе много раз, стучи, прежде чем входить в комнату.

Akiko не казалось, что она заметила слова Моритала, она подошла к его столу и ударила рукой по столу.

БАМ!

"Капитан!" - крикнула Акико, "Я не понимаю, почему вы приказали вернуть мое оружие.

Что я сделала не так? Я прошу капитана объяснить это четко."

Моритал также не был удивлен, он, казалось, предвидел это, поэтому спокойно сказал: "Разве ты не знаешь, что ты сделал вчера?"

"Я?! Что я сделал?"

Моритал вздохнул и сказал: "Ты угрожал оружием гражданскому лицу в больнице.

Этого разве не достаточно, чтобы я забрал твое оружие?"

"Что?! Но этот человек - Хикару, он преступник.

."

"Акико!" - внезапно крикнул Моритал, его взгляд стал серьезным и холодным.

Казалось, что внутри него взорвалась аура капитана, заставив Акико испугаться.

"Нет никаких доказательств того, что Хикару - преступник.

Наведение оружия на беспомощного человека - табу."

"Акико, ты полицейский, но ты действуешь только исходя из своих собственных мыслей.

Вот почему я забираю оружие, иначе боюсь, что ты поставишь других под угрозу".

"Более того, отныне ты будешь выполнять другую миссию, не следи больше за Хикару".

"Что?! Невозможно!" - крикнула испуганная Акико: "Почему? Я.

."

"Ты что, неповинуешься приказам своих начальников?!"

Услышав холодный голос Моритала, Акико немного испугалась.

Это был первый раз, когда она видела Моритала таким рассерженным и серьезным.

Моритал некоторое время смотрел на Акико, а затем сказал: "Ты возьмешь на себя другую миссию, а Лайла будет заниматься Хикару".

"Акико, надеюсь, ты больше не будешь создавать проблем.

Если бы не мольбы твоей семьи, сегодня бы был твой последний день работы здесь".

Услышав это, Акико сжала кулаки так сильно, что они побелели.

Она стиснула зубы, пытаясь сдержать слезы.

Моритал продолжил: "Что касается оружия.

. Если твоя работа на этой миссии будет хорошей, я верну его тебе. Если ты снова создашь какие-либо проблемы, пожалуйста, уходи."

"У команды 7 нет места для такого эгоистичного и эмоционального человека, как ты.

"

"Ну вот.

. убирайся!"

Акико стиснула зубы, она была так зла, что ее всю трясло.

Но она все же смогла кивнуть и сказать: "Да, я понимаю".

После того, как Акико вышла, Моритал тяжело вздохнул.

"Эх, Акико, не вини меня.

Я просто хочу, чтобы ты повзрослела".

.

На улице Акико подошла к своему столу.

Все, кто видел ее, хотели поздороваться, но были прогнаны ее злым лицом.

Акико села на стул, ее кулаки сжались на столе, а глаза наполнились гневом.

"Хикару.

. ты здорово поработал. Ты думаешь, что сможешь остановить меня от расследования?"

"Ты ошибаешься! То, что ты делаешь, только заставит меня быть еще более настойчивым".

Да, Акико возложила всю вину на Хикару.

В ее мыслях прямо сейчас Хикару был как демон-король, а она - герой, представляющий справедливость.

Единственное, что нужно было герою, - это победить демона-короля.

БАМ!

Акико в гневе ударила руками по столу, испугав всех в комнате.

Конечно, они не посмели издать ни звука, потому что люди в этом месте знали, что семья Акико страшна.

.

Хикару купил фастфуд, а затем на такси поехал в бар Бревила.

Охрана в баре увеличилась с одного человека до двух.

Охранниками были два мускулистых мужчины в черных джинсах и рубашках.

В частности, у них были татуировки крайне свирепых животных, заставлявшие всех чувствовать страх.

Когда они увидели его, они презрительно рассмеялись: "Еще один мальчишка пришел!"

"Ах! Подожди! Похоже, это.

. Хикару".

"Хикару?! Зачем он сюда пришел? Он обычно ходил только в ночной бар".

"Не знаю, но никому нельзя заходить, даже этому бесполезному парню".

Хикару был далеко, но благодаря своему развитому чувству он все еще мог слышать, о чем говорят эти двое.

Он не обращал внимания на то, что они говорили.

Хикару спокойно подошел к обоим охранникам и сказал: "Я хочу увидеть Бевила".

"Хахаха.

. ты слышал, что сказал этот мальчишка?"

"Конечно.

. хахаха.. Эй! Парень, убирайся отсюда, пока я.."

Прежде чем охранник успел закончить предложение, кулак Хикару оказался прямо перед ним.

БАМ!

От этого удара Хикару лицо охранника исказилось.

Шесть его зубов выпали, а изо рта и носа брызнула кровь, когда Хикару ударил его в лицо.

Прежде чем он успел понять, что только что произошло, он потерял сознание и упал на землю.

Другой охранник был поражен, менее чем за секунду Хикару вырубил другого человека.

Нет, он ясно помнил, что Хикару стоял в пяти метрах от них, как он мог так быстро появиться перед ними?

Пока охранник все еще был в замешательстве, Хикару схватил его за горло, и тот почувствовал, что задыхается.

"Теперь.

. позвольте мне увидеть Бевила..".

http://tl.rulate.ru/book/91161/3734758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь