Готовый перевод Apocalypse Chaos - I am the villain / Хаос Апокалипсиса — Я Злодей: Глава 25

Глава 25: Любовь Велиса — сомнения Лайлы.

.

Хикару кивнул, он чувствовал, что анализ Велиса был предельно точным.

"Однако.

." Внезапно Велис потерла подбородок и сказала: "Проблема в том, что в таком городе очень трудно купить оружие, а нам нужно место, где можно безопасно хранить еду".

"Кроме того, нам нужен генератор или что-то в этом роде, чтобы хранить еду долгое время".

"Каждый тип продуктов имеет разный способ хранения, но то, что у них есть общего, это то, что они требуют механического вмешательства, а также электричества для работы".

"Поэтому я обратилась к тебе.

Велис.. могу я тебе доверять?"

Хикару пристально посмотрел в глаза Велис, его взгляд, казалось, видел сквозь нее.

Велис не сильно задумывалась об этом, она тут же ответила: "Конечно".

Хикару улыбнулся, достал банковскую карту и связку ключей и передал их Велис.

"Вот моя банковская карта, там 300 миллионов долларов, используйте их так, как посчитаете нужным".

"Это ключи от особняка Ноака, я нанял кого-то, чтобы его убрать, сможешь ли ты помочь с остальным?"

Велис вдруг рассмеялась, и на ее лице появилась очень яркая улыбка.

Ее улыбка и блондинистые волосы заставляли ее выглядеть как подсолнух, полный жизни.

"Спасибо, Хикару.

Спасибо, что доверяешь мне. Я уж точно не подведу тебя".

Велис крепко держала банковскую карту и ключ от особняка Ноака, будто боялась, что они убегут.

Хикару кивнул и похлопал Велис по плечу: "Не слишком старайся.

Просто делай, что можешь. Что касается того, как перевозить еду во время апокалипсиса, я позабочусь об этом".

Велис кивнула, она полностью ему доверяла.

"Хикару, я могу переехать в особняк Ноака, чтобы жить с тобой?"

Хикару нахмурился и спросил: "Ты уверена? Если ты переедешь туда, ты будешь жить со мной.

Помни, что во время апокалипсиса законы будут нарушаться".

"В то время, если я сыграю с тобой шутку, тебя никто не спасет".

Когда Велис это услышала, ее лицо покраснело, дыхание участилось, и в ее глазах читалось возбуждение.

"Правда?"

"А?!"

"Ты собираешься сделать это со мной?"

Хикару: ".

."

Хикару увидел ее выражение лица, и у него заболела голова.

Казалось, что то, чем он ее угрожал, только еще больше ее возбудило.

"Хорошо, ты можешь там поселиться.

Но ты должна.."

Прежде чем Хикару закончил фразу, Велис радостно кивнула: "Да! Я буду работать чрезвычайно усердно и буду полностью верна тебе".

Велис протянула мизинец и сказала: "Давай скрестим пальцы и дадим обещание".

Хикару вздохнул: "Ты что, ребенок?"

Однако надежда во взгляде Велис победила его.

Поэтому Хикару мог только пожать ей руку.

"Да! Я никогда не предам тебя и не оставлю.

Даже если я умру, я умру в твоих объятиях".

Хикару: ".

."

Это что, брачные клятвы? Ты с ума сошла? Как бы ты меня ни любила, нет необходимости клясться вот так.

Хикару, конечно, знал, что даже если он это скажет, это не изменит мнения Велис.

Напротив, такая ситуация также была хороша. Поэтому он мог позволить Велис взять на себя управление особняком Ноака.

А что с ним самим?

Конечно, у него еще много работы.

"Хорошо, подожди меня немного, я соберу чемодан и пойду с тобой".

Хикару нахмурился и спросил: "Тебе не обязательно так торопиться, завтра.

."

"Нет, сегодня вечером я буду жить в особняке Ноака.

Не волнуйся, хоть я и девушка, у меня не так много вещей, как у других".

Велис рассмеялась, а затем сразу же поднялась, чтобы уйти.

Хикару вздохнул, однако он также встал: "Уже темнеет, позволь мне проводить тебя".

Велис тихо улыбнулась, услышав это.

Она кивнула, и ее лицо залил румянец радости.

.

В городской больнице.

Прямо сейчас, в реанимационном отделении, Акико допрашивает других двух бандитов.

За ней Лайла и Тадаши просто сидят неподалеку и наблюдают.

"Что стало причиной ваших травм?" - нахмурившись, спросила Акико.

В это время бандит, которого застрелили в живот и ногу, притворялся спящим.

А бандит, в которого стреляли только в ногу, лишь вздохнул и сказал: "У нас была авария, нас никто не стрелял".

"Ты лжец!" - гневно закричала Акико: "Вас ведь подстрелил Хикару, верно? У него есть пистолет?"

Бандит просто хранил молчание, в любом случае Беви приказал ему не говорить ничего.

Иначе завтра его труп найдут в канализации.

В этот момент Лайла вздохнула и сказала: "Акико, ты собираешь информацию, а не расследуешь преступления.

Кроме того.. мы не можем сделать вывод о том, использовал ли Хикару оружие или нет".

"Все твои вопросы заключают, что Хикару - преступник.

Акико, я знаю, что ты ненавидишь Хикару, но именно поэтому ты принимаешь такое субъективное решение".

Услышав это, Акико нахмурилась и стиснула зубы: "Но.

. человек, сидящий в этом месте, явно ранен".

Лайла покачала головой и вздохнула: "Это не доказывает, что ранение было причинено Хикару.

Даже если это ранение было нанесено Хикару, маловероятно, что он использовал оружие, чтобы вызвать такую травму".

"Акико, мы собираем информацию, а не допрашиваем преступников".

Тадаши, стоявший неподалеку, также нахмурился на Лайлу, однако его взгляд был полон вожделения.

Не думал, что в седьмом полицейском отряде еще осталась такая роковая красотка.

"Лэйла.

. ты будешь моей", - подумал он.

Тадаши рассмеялся и сказал: "Лэйла.

. верно. Ты, возможно, не знаешь, но я хорошо знаю, что за человек Хикару.."

Но не успел Тадаши договорить, как Лэйла перебила его: "Тадаши, не тебе учить полицию, как выполнять свою работу".

"Неважно, каким человеком является Хикару, мне все равно нужны ясные доказательства и свидетели, чтобы сделать выводы".

"Не вмешивайтесь в наш сбор информации и расследование".

Тадаши не разозлился, услышав это, он просто ласково улыбнулся, как это обычно делают главные герои, и сказал: "Нет, конечно, я не имел этого в виду".

"Я просто энтузиастично настроенный гражданин, который хочет помочь вам как можно быстрее и легче поймать преступников".

Акико улыбнулась и сказала: "Спасибо, Тадаши".

"Ха-ха-ха.

." - с улыбкой ответил Тадаши, - "Не стоит благодарности. Это то, что мы должны делать. Ведь каждый гражданин несет ответственность за поддержание мира в своем обществе, не так ли?"

Акико кивнула с улыбкой, она почувствовала, что от Тадаши исходит ореол праведности.

Лэйла ничего не сказала, она просто бросила взгляд на Акико и Тадаши, а потом покачала головой и вздохнула.

Вдруг дверь комнаты распахнулась, и вошел мускулистый мужчина ростом почти 190 см.

На нем были джинсы и облегающая футболка, подчеркивающая его мускулы.

Да, это был Бреви, а точнее, люди знали его как Беви.

За ним следовали 5 других мужчин с невероятно холодными лицами, как у известных преступников.

Увидев Беви, громила затрясся, и с него потек холодный пот.

"Кажется, я пришел не вовремя", - произнес Беви ледяным голосом.

Он окинул взглядом Акико, Лэйлу, а затем снова посмотрел на Тадаши.

Беви махнул рукой, и пятеро мужчин, стоявших за ним, тут же усадили громилу в инвалидное кресло и вытолкали его.

Акико увидела это и тут же закричала: "Подождите! Я беру его показания, что вы хотите сделать?"

Беви тут же встал перед Акико, его внушительная фигура немного напугала ее, и она отступила назад.

"Простите, но разве эта женщина-полицейский не знает, что у нас есть право хранить молчание?" - сказал Беви, его холодный взгляд заставил Акико слегка задрожать от страха.

После всего, Акико была всего лишь обычным полицейским, а Беви убил многих на поле боя.

В сравнении с Беви, который был агрессивным волком, Акико была как упитанный с детства хаски.

"Это правда", - в этот момент Лэйла встала перед Акико, словно защищая ее.

Скрестив руки на груди, Лэйла сказала: "Каждый гражданин имеет право хранить молчание до тех пор, пока не будет доказательств для обвинения".

"Простите, Акико просто собирала информацию, но она, кажется, немного взволновалась".

"Вот как.

." Он окинул Лэйлу и Акико взглядом, словно волк, смотрящий на свою добычу, затем повернулся к Тадаши и сказал: "Тадаши, если ты и дальше будешь создавать проблемы, я сделаю это публичным. Понимаешь?"

"Что ты имеешь в виду?" - Тадаши был озадачен.

Он взглянул на Акико и Лэйлу, потому что боялся, что они услышат то, чего он не хотел, чтобы Беви говорил.

"Я не понимаю, о чем ты говоришь".

"Ха! Это на твой выбор.

. но ты должен помнить, что есть предел моему терпению".

"Беви.

. неужели ты защищаешь Хикару?"

Услышав это, Беви улыбнулся и сказал: "Я не понимаю, о чем ты говоришь".

Он повторил то, что раньше сказал Тадаши.

Тадаши был так разозлен, что его лицо покраснело.

"А, ты злишься? Не злись, а то твоя маска сожжется от гнева", - презрительно сказал Беви, затем развернулся и ушел.

Тадаши был вне себя от ярости, его кулаки сжались так сильно, что побелели.

Конечно, его действия не ускользнули от взгляда Лэйлы.

После того, как Беви увел громилу, Акико вышла из оцепенения.

Она зло закричала: "Черт возьми! Кто этот ублюдок? Как он смеет угрожать полиции?"

Лэйла покачала головой и сказала: "Акико, он не угрожал тебе".

"Но.

." - Акико хотела объяснить, но поняла, что не знает, что сказать, потому что Лэйла была права.

http://tl.rulate.ru/book/91161/3734250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь