Готовый перевод Naruto: I Became Naruto’s Blackened Personality / Наруто: Я стал темной стороной Наруто: Глава 10

Особняк Сарутоби.

Хирузен утешил Ируку и отослал его прочь.

Больше не было никаких упоминаний о задаче позаботиться о Наруто.

После того, как положил книгу печатей обратно в камеру хранения.

Хирузен стоял в коридоре, заложив руки за спину, и говорил, обращаясь к Анбу.

"Расскажи мне о том, что произошло сегодня вечером, и об изменениях Наруто".

Хотя техника работы телескопа очень понятна.

Но, в конце концов, это происходит не на месте происшествия, некоторые детали будут проигнорированы, и голос будет неразборчивым, если он будет тише.

Поэтому Анбу, который наблюдал за всем процессом, необходим для воспроизведения предыдущих событий.

"да."

Внезапно из темноты появилась фигура в маске.

Почтительно опустившись на одно колено, а потом начал рассказывать все о прошедшей ночи.

Передняя часть не сильно отличается от того, что видел Хирузен.

Но с того места, где Наруто был задушен за шею Мизуки, то, что он услышал, заставило Хирузена нахмуриться.

То, что он увидел с высоты птичьего полета, было то, что Наруто атаковал Мизуки с впечатляющей силой.

Затем он пытал Мизуки, который нес чушь, и отомстил ему.

Но голос Наруто был слишком тихим, чтобы он мог отчетливо расслышать, слышался только плач Мизуки.

Но Анбу описал ему, что Наруто, казалось, стал другим человеком после того, как его задушили за шею.

Мизуки не был атакован врасплох, а был безжалостно разгромлен Наруто лоб в лоб.

Затем были кошки мышки.

Дать Мизуки надежду, а затем разрушить ее собственными руками.

Этот метод совсем не похож на наивного мальчика, который все еще учится в школе.

Конечно, это не самое главное. Самое важное - это слова, сказанные Наруто перед тем, как его схватили за шею и он начал сопротивляться.

"Это воздух реального мира?

"Я действительно скучал по этому!"

Эти два предложения очень информативны, но их достаточно, чтобы показать, что в то время это был не Наруто.

Так что же еще есть в теле Наруто?

Ответ готов - Девятихвостый.

Это не могут быть Минато и Кушина, верно?

Подумав об этом, Хирузен спросил с мрачным лицом.

"Ты заметил чакру Девятихвостого в то время?"

Немного подумав, Анбу твердо сказал: "Нет".

"В то время Наруто использовал только физические навыки, и мы не заметили никаких колебаний чакры".

"Там не было чакры Девятихвостого?"

Хирузен нахмурил брови еще глубже.

Но, разобравшись в ситуации, Анбу больше нет необходимости ждать здесь.

Затем он махнул ему рукой: "Ты свободен".

"да."

Анбу склонил голову в ответ и затем исчез.

"Не было чакры Девятихвостого..."

"Может ли быть так, что сознание Девятихвостого выскользнуло из печати, но Чакра не смогла прорваться?"

Что касается ситуации Наруто, то Хирузен действительно ничего не понимал.

Однако отсутствие чакры Девятихвостого, как правило, хорошо.

По крайней мере, нет необходимости беспокоиться о том, что Девятихвостый сломает печать и выйдет из-под контроля.

Это также показывает, что печать по-прежнему очень безопасна и беспокоиться не о чем.

И Наруто, сила Джинчурики, также может быть высвобождена и использована со спокойной душой.

Говоря о Наруто, Хирузен внезапно кое-что вспомнил.

Он повернулся и пошел обратно к письменному столу в комнате.

Он достал тонкий конверт из ящика под тетрадью.

"Я не знаю, произвели ли слова Мизуки какой-либо эффект на Наруто".

"Это действительно дешево для него - так легко умереть".

"И Ирука, это действительно грязь, которая не может поддерживать стену, и даже небольшая задача не может быть выполнена хорошо".

"Теперь я должен сам все делать".

Тихо перешептываясь, Хирузен надел свое пальто.

Но перед уходом он помедлил, держа в руках тонкий конверт.

Через некоторое время он снова вернулся к делу, достал из ящика небольшую пачку банкнот по сто ре и сунул их в конверт.

В этой маленькой стопке было почти десять листов, плюс десять листов в конверте.

Наконец, он больше не кажется таким тонким на ощупь, когда его сжимают.

С удовлетворением на лице Хирузен взял шляпу Хокаге и вышел за ворота.

"Бум-бум-бум!"

Вскоре после возвращения домой Наруто, который все еще был в возбуждении, услышал стук в дверь снаружи.

"Кто-то стучит?"

"Может ли сегодня день получения средств на проживание?"

Обычно, если не считать того, что Хирузен посылал кого-нибудь оплатить расходы на проживание, в дверь Наруто никогда не звонили.

"Судя по времени, осталось еще полмесяца, верно?"

Бормоча что-то себе под нос, Наруто подбежал и открыл дверь.

Затем он увидел Хирузена с доброй улыбкой на лице.

"Дедушка!" Наруто был удивлен.

Для него это самый лучший человек в деревне!

Он также самый близкий ему человек, прямо как дедушка!

"Наруто, я пришел повидаться с тобой".

Голос Хирузен был мягким, он смотрел на Наруто так, словно смотрел на своего собственного внука.

"Ты не пригласишь меня войти?

"Нет, входите!"

Наруто быстро отступил в сторону.

Он был вне себя от радости, что дедушка смог прийти повидаться с ним.

Похоже, что его сегодняшняя шутка с кражей успешно привлекла внимание!

Думая об этом, Наруто также вспомнил, что Мизуки говорил раньше.

Удивление на его лице тут же застыло, и взгляд, которым он посмотрел на Хирузена, был немного более сложным.

Чертов Мизуки!

Как легко ему дается такая легкая смерть!

Увидев перемену в выражении лица Наруто, Хирузен не смог удержаться и снова отругал Мизуки в глубине души.

Но выражение его лица не изменилось, вместо этого на нем появилось некоторое беспокойство.

"Наруто, я слышал о том, что произошло ночью, ты не ранен?"

"Если ты ранен, скажи мне, я вылечу тебя!"

Слова Хирузена соответствовали выражению его лица, и он действительно выглядел как дедушка, который беспокоится о безопасности своего внука.

Это также сделало лицо Наруто полным умиления и радости.

"Это лицемерно и отвратительно".

Фенрир, который наблюдал за происходящим в сознании, почувствовал легкое отвращение.

Но он не собирался перебивать или рассказывать Наруто об истинном лице Хирузена.

"Дедушка, я в порядке, я совсем не пострадал!"

Наруто встряхнулся всем телом, показывая жестом, что он очень сильный.

"Хорошо".

Хирузен нежно коснулся головы Наруто.

Затем выражение его лица потемнело, и в глазах появилось извинение.

"Наруто, ты действительно страдал все эти годы".

"Ты уже взрослый ребенок и должен кое-что знать."

Чтобы Наруто не затаил обиду, Хирузен сегодня здесь, чтобы все объяснить.

Однако, судя по текущему выступлению Наруто, нет никаких жалоб или негодования по отношению к нему и деревне.

Похоже, что раньше он был очень эффективен в промывании мозгов Наруто.

Это гораздо совершеннее, чем то, что, по словам Данзо, можно было бы контролировать с помощью печати проклятия!

"Дедушка, я вообще не верю словам Мизуки сенсея. На самом деле, вам не обязательно..."

Когда все подошло к концу, Наруто был немного напуган и обеспокоен.

Он боялся, что после того, как это дело будет раскрыто, дедушка изменится и больше не будет относиться к нему хорошо.

Даже если это проявление доброты по отношению к нему, он не хочет этого терять.

Выступление Наруто заставило Хирузена улыбнуться еще шире.

Но теперь, когда эти слова были сказаны, он не собирается брать их обратно.

Поэтому с серьезным лицом он произносил каждое слово.

"Наруто, ты не девятихвостый демонический лис, ты реальный человек, ниндзя из деревни Коноха".

http://tl.rulate.ru/book/91047/2956831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь