Готовый перевод Grindelwald's Grandson / Внук Гриндевальда: Том 1. Часть 11

«Итак, джентльмен. На счет «три». Раз... два... три...», - не успел диктор закончить, как лысый уже выстрелил в меня костедробительным проклятием. Я легко отклонил его с помощью небольших чар Протего в своей палочке - таких, какими пользовались Мракоборцы. Затем он продолжил, нацелив на мою голову Оцепенение, а сразу после него - Конфринго. Я легко увернулся от красного заклинания и огненного взрыва, а затем трансфигурировал землю в стену шипов, которая устремилась на него. Пока он пытался разрушить трансфигурированную стену, я аппарировал прямо за ним, накладывая созданное мной неприятное проклятие. Это проклятие было особенно мерзким, потому что отключало большую часть нервной системы волшебника на день или два, а само оно имело цвет, похожий на тень. Человек, даже не заметив этого, попал под действие проклятия. Затем он быстро упал, ударившись лицом о землю.

У Диктора был такой вид, будто он увидел дементора. Не каждый день встретишь человека, способного аппарировать во время дуэли, как это сделал я. Затем он медленно посмотрел на лысого мужчину: «Он... он мертв?» - спросил он, испугавшись того, что я могу сделать.

«Конечно, нет. Но в ближайшие два дня он не сможет двигаться. Так что лучше уведи его отсюда». Затем я вышел с арены, услышав песнопения и песни с моим именем, и направился в зал ожидания, так как мне предстояло еще несколько сражений. Когда я наконец-то оказался вне поля зрения посторонних, я сжал кулаки, а на моем фальшивом лице появилась глупая, но пугающая улыбка.

«Это чувство, это именно то, чего я хотел!» Добравшись до комнаты ожидания, я откинулся на спинку стула и заговорил сам с собой. «Мне жаль те бедные души, которые пойдут против меня. У меня еще столько заклинаний, которые нужно опробовать!»

---------------

""""С днем рождения тебя!"

Ранним утром 6 января 1991 года мама и пара домовых эльфов поздравляли с днем рождения двух близнецов. Комната была украшена множеством различных декораций, некоторые двигались, некоторые нет. На вершине главного стола плавали свечи со смесью разных ярких цветов, придавая комнате праздничный вид. Освещенная золотистым светом, исходящим от утреннего солнца, комната дарила ощущение тепла, которое ценил каждый ее обитатель.

«Спасибо, мама, а также Нитвиб и Флинт», - поблагодарила Лисандра. Ей всегда нравились праздничные дни в замке, особенно их день рождения. Жаль, что этот день станет последним за последнее время, которое близнецы проведут со своей семьей. Затем она посмотрела на брата, который, казалось, пребывал в глубокой задумчивости. Прежде чем она успела окликнуть его, он спросил.

«Спасибо и вам троим, но мама, теперь, когда нам одиннадцать, мы получим свои собственные палочки? То есть мне нравятся палочки, которые ты дала нам по наследству, но все же мне кажется, что чего-то не хватает...» Затем Лисандра посмотрела на свою палочку. На ней были видны века ее использования разными волшебниками, но она все равно ей нравилась. Однако, как и сказал Аларик, было ощущение, что что-то не так.

«Тебе не стоит беспокоиться об этом. Потому что, видишь ли, сегодня утром пришло по два письма для каждого из вас». Сказала Айседора, держа в руках четыре письма, по два на каждой руке. При упоминании о письмах близнецы мгновенно вскочили. Получив письма от матери, Лисандра просто выбросила одно из Дурмстранга, а затем открыла письмо из Хогвартса. С другой стороны, Аларик смотрел на символ Дурмстранга на конверте, как на собственного ребенка, прежде чем с большим трудом также выбросить его. Затем он медленно открыл письмо о приеме в Хогвартс.

--------------------

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Директор школы: А́льбус Да́мблдор

(Орден Мерлина, I класс, Великий Колдун, гл. Чародей,

Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Гриндельвальд!

Мы рады сообщить тебе, что ты был принят в школу чародейства и волшебства Хогвартс. К письму прилагается список всех необходимых книг и оборудования.

Семестр начинается 1 сентября. Мы ждем твою сову не позднее 31 июля.

Искренне с тобой,

Мине́рва Макго́нагалл, заместитель директора школы

--------------------

Школа чародейства и волшебства ХОГВАРТС

УНИФОРМА

Студентам первого курса потребуется: Три комплекта простых рабочих мантий (черных), одна простая остроконечная шляпа (черная) для дневной одежды, одна пара защитных перчаток (из драконьей шкуры или аналогичных) и один зимний плащ (черный, с серебряными креплениями).

Обрати внимание, что на всей одежде ученика должны быть именные бирки.

КНИГИ ПО КУРСУ

У всех учеников должно быть по экземпляру каждой из следующих книг:

Стандартная книга заклинаний (1 класс) Миранды Гошоук.

История магии» Батильды Бэгшот.

Магическая теория Адальберта Вафлинга

Руководство по Трансфигурации для начинающих» Эмерика Свитча.

Тысяча магических трав и грибов» Филлида Спора

Магические черновики и «Зельеварение» Арсениуса Джиггера

Фантастические твари и где их искать» Ньют Скамандер

Тёмные силы: Руководство по самозащите Квентин Тримбл

ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ

1 Волшебная палочка

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/90837/4683386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь