Готовый перевод The Essence of Fairy Tail / Эссенция Хвоста Феи: Глава 8

Мавис покачала головой:

— Это не так, но то, что он Убийца Драконов, говорит о его силе. Убийцы Драконов, возможно, встречаются немного чаще, чем другие виды магии убийц, но их сила нереальна.

— Эта миссия никогда не должна была подвергать тебя такой угрозе, — шепчет девушка, поднося руки ко рту.

— Это помогло мне понять, насколько ужасающей может быть моя магия, так что это было в некоторой степени полезно, — заметил я со скучающей улыбкой.

— Ужасающей? — спрашивает девушка, и на ее лице появляется легкая хмурость. — Вся магия может быть использована во зло. Нашу магию определяет лишь то, что мы выбираем с ней делать.

— Хм... Я поверю тебе на слово, — медленно кивнул я. — Пожалуйста, дай мне знать, если кто-то в гильдии захочет приобрести базовое понимание магии небесных духов или достаточно искусное понимание магии погружения.

— Подожди... что? — спрашивает девушка.

— Вот почему моя магия ужасает: я могу покупать концептуальные вещи... навсегда. И обычно, возможно, я бы чувствовал себя плохо из-за этого. Но в этом случае? Герцог Эверли был подлым человеком, участвовавшим в многочисленных темных гильдиях. Он похитил автора и угрожал лишить его гражданства, если тот не напишет о нем книгу. Он не позволил этому писателю видеться с семьей. Я не чувствую себя особенно плохо из-за покупки его магии.

*БУМ*

Дверь позади меня с грохотом распахнулась:

— Мы вернулись живыми!

В дверях стоял подросток с розовыми волосами. На нем была расстегнутая майка, под которой ничего не было, сандалии и мешковатые белые шорты; на шее у него был белый шарф с причудливым узорам.

— Мы дома! — эхом отозвался маленький синий кот на его плече.

Демон блудной дружбы вернулся.

По залу гильдии пронесся ропот.

— О! Я слышал, ты устроил настоящий беспорядок в Харгеоне, Нацу , — усмехнулся член гильдии с торчащими зубами.

За свой сарказм он получает удар в лицо, когда Нацу бросается через зал гильдии; тело зубастика отлетает через столы, разбрасывая осколки дерева.

— Ты солгал про эту саламандру! — зарычал Нацу. — Я надру тебе задницу!

Волшебник, которого он сбил, выбирался из-под обломков:

— Не злись на меня! Я просто передал слух, который слышал!

— Это был всего лишь слух?! — воскликнул Нацу.

— Хочешь подраться?! Может выйдем?! — рявкнул зубастый волшебник. Его высокомерие не имеет себе равных, поскольку он, кажется, думает, что действительно сможет сцепиться с розововолосым убийцей драконов.

Я тупо смотрю на то, как летят столы, стулья и даже люди.

Массовая драка, похоже, выходит из-под контроля.

— Только не это, — шепчет блондинка.

— Хм, — лениво хмыкнул я, молча запрыгивая за барную стойку.

Я сидел на полу, а передо мной о стену разбился барный стул.

Я посмотрел налево и увидел, что Мавис тоже притаилась, пережидая битву, которая происходила прямо за пределами нашего укрытия.

— Я не думаю, что когда-либо слышал твое имя, — начинаю я, обращаясь к девушке. — И называть тебя «девушка-бармен» в моей голове становится немного трудно.

— О... меня зовут Мавис, Мавис Вермилион.

— Понятно, — быстро кивнул я.

— Вы, идиоты, перестанете препираться как дети!?

Все замирает; в баре повисает жуткая тишина.

— Пахахаха! — засмеялся Нацу. — Похоже, я выиграл, вы кучка детишек... угх—

Его прерывает гигантский мужчина, который топчет розоволосого подростка.

— Ну, похоже, у нас новый рекрут, — объявляет громкий голос.

Массивная черная фигура медленно уменьшается до крошечной формы мастера гильдии «Хвост феи». Он машет девушке рукой:

— Приятно познакомиться!

Мужчина поворачивается и запрыгивает на перила второго этажа. Его рука удлиняется и увеличивается, чтобы подтянуться, но он немного не дотягивается до них.

Он смотрит на членов гильдии внизу:

— Вы снова сделали это, кучка тупиц!

Он потрясает большой стопкой бумаг в руке:

— Вы что, все сошли с ума?! Харгеон, Клеверный городок, Акалиф и даже Онибас! Это самая большая стопка жалоб, которую я когда-либо получал! Вы что, не умеете сдерживаться?! Все, на что вы, сопляки, способны, это злить на меня магический совет!

Все в зале гильдии выглядят подавленными и виноватыми; они отводят взгляд от главы гильдии.

— Как говорится... К черту магический совет! — говорит он. Бумаги в его руках загораются, он швыряет их с балкона, многочисленные пылающие страницы распадаются и разлетаются во все стороны. Они все сгорают, не коснувшись земли:

— Чтобы творить магию, нужно иметь сильный ум, сердце и несокрушимую волю продолжать... Если всё, о чем мы будем беспокоиться, это следовать правилам, наша магия никогда не вырастет! Не позволяйте этим хвастунам из магического совета напугать вас! Следуйте по пути, в который вы верите!

— Потому что именно это делает гильдию «Хвост феи» номером один! — восклицает он, вызывая в зале радостные возгласы; все поднимают вверх один палец.

Вскоре после этого он спрыгивает с балкона, садится за барную стойку и хватает пинту эля, пока девушка с фиолетовыми волосами, сидящая в почти нетронутом углу, создает еще больше столов и стульев с помощью своего волшебного дерева.

Я перепрыгиваю стол и снова сажусь на барный стул.

— В любом случае, да, я собираюсь продать две магии.

— Понятно... но... ты сказал, что владеешь магией Звёздных Духов, верно? Единственный способ, которым ты мог её получить — это если этот парень, Дюк Эверли, был магом Небесных Духов... а единственный способ изучить этот тип магии — это если у него есть ключи Звёздных Духов.

— Хм? О, да. Я получил от него пару. Я тоже хочу их продать, но, честно говоря, они очень дорогие.

Я достал из кармана связку и посмотрел на пять ключей:

— Я не решил, хочу ли я получить базовые знания о магии Звёздных Духов и попробовать свои силы в этом деле или хочу продать все.

http://tl.rulate.ru/book/90705/5069247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь