Готовый перевод The Obsessive Male Lead Wants To Become My Husband / Одержимый главный герой желает стать моим мужем: Глава 24

Глава 24

- Письмо...!

Я плотно закусила губу. Только не говори мне, что всё это из-за письма...

В тот момент, когда я это поняла, мне захотелось отрубить руку, написавшую письмо.

- Я могла бы быть мужчиной.

- Это важно?

Кассий фыркнул в ответ.

- Будь ты мужчиной или женщиной, ребёнком или стариком, я бы получил тебя. Даже если бы ты была машиной из железа и меди...

- Прекрати! - закричала я, не в силах больше выносить его слова.

- Я не предмет, которым можно просто так обладать...

- Эвелин, неужели ты до сих пор не знаешь?

В его голосе зазвучали опасные нотки.

- Я уже не могу жить без тебя. Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как заполучить тебя.

Мурашки побежали по коже от замечания Кассиуса, который, как всегда, был вежлив в своих высказываниях.

- Я - единственный наследник в своей семье. Вы пытаетесь прервать род графа Гарнейда?

Я была обескуражена, поэтому говорила первое, что приходило мне в голову. Однако ответ был уже наполовину ожидаем. Кто-то вроде Кассиуса Бруднелла мог бы спросить: в чём проблема? Для него графство Гарнейд было не более чем пирамидой, которую можно было разрушить без всякой вины. Но полученный ответ, был совсем не таким, как я ожидала.

- Тебе просто нужно завести ребёнка.

Кассий ответил четко, как будто говорил само собой разумеющуюся истину.

- ...Пардон?

Я на мгновение усомнилась в своих ушах.

- А разве граф и его жена не достаточно молоды? Уверен, они с радостью воспитают ваших детей как наследников.

Безумие. Этот парень безумен... Не успело ругательство сорваться с языка, как я, едва переведя дыхание, произнесла в ответ:

- Я ненавижу детей.

- Ничего страшного.

Всё так же спокойно ответил он.

- В любом случае, воспитывать их будут твои родители. Неважно, усыновят ли они их официально.

Я облизала губы. Меня охватил гнев, когда я услышала, что Кассий говорит так, будто это факт, что у меня будет от него ребёнок.

- Я не собираюсь беременеть.

И потому я прямо заявила.

- Это слишком опасно - иметь детей. Моя жизнь для меня важнее всего остального.

Это не было преувеличением. Поскольку в этом мире медицина была не столь развита, как в наши дни, приходилось рисковать жизнью, чтобы зачать и родить ребёнка. Так что рисковать я не собиралась.

- Вот как?

Однако Кассиус, похоже, ничуть не удивился. Он просто спокойно согласился с моим мнением.

- Хорошо. Дети не нужны, как ты уже сказала, твоя жизнь для меня важнее всего остального.

- ...Да?

Я моргнула глазами. Мне не нужно иметь детей? После того, как он совсем недавно говорил о том, что у меня будет ребёнок и я отдам его родителям, вдруг, что он говорит сейчас? Я переспросила, ошарашенная.

- А как же ваша семья? Кто станет наследником герцога после него?

- Мы можем привести любого и сделать его наследником. Я уверен, что мои родители тоже не будут против.

Это невозможно. Для дворянина очень важно иметь прямое происхождение. Более того, в оригинальном романе Кассий говорит Офелии... Ну, допустим, он был настолько увлечён, что хотел иметь много детей. Тогда у него была только одна причина так говорить.

Он хочет "обладать" мной, даже если ему придется утешать меня.

Я вздохнула. Всё началось из-за одного письма, которое я ему отправила. Сожаление захлестнуло меня, но было уже слишком поздно. И всё же я знала. На тот момент этот ответ был самым лучшим. Если бы я ничего не предприняла, всё пошло бы как по маслу, и Офелия стала бы мишенью Кассиуса.

- (Подожди...) - вдруг пришла мне в голову одна мысль.

Если подумать, то я действительно выполняла действия Офелии в романе - отвергала его, отталкивала, убегала...! Даже то, что я спасла ему жизнь, было тем же самым. Очевидно, между искренним ухаживанием Офелии в начале истории и моим была такая же разница, как между небом и землёй, хотя для такого сумасшедшего ублюдка, как Кассий, разницы, казалось, не было.

Более того, меня даже застали за уходом за Офелией. Это также совпадало с хорошим и добрым поведением Офелии.

- (Я... я была дурой.)

Я подумала, что, возможно, мне удастся отделаться от Кассиуса Бруднелла гораздо легче, чем я предполагала. Я приняла решение. Я буду вести себя только так, как Офелия в оригинальном романе. Прямо сейчас, с этой минуты! Я посмотрела прямо на Кассиуса. Захлестнувшие меня эмоции улеглись.

- (Хорошо.)

Настал подходящий момент для следующего шага. С этой мыслью я медленно открыла рот, обращаясь к нему:

- ...Я думаю, что разумно прислушаться к словам Господина.

Первый шаг - это признание и принятие его слов. Хотя я не собиралась идти дальше этого.

- Я рад, что ты так считаешь.

Услышав мой ответ, Кассий немного удивился, хотя, похоже, не сомневался в моих истинных намерениях.

- Да.

Я рассмеялась.

- Мне это нравится.

* * *

- Я отправлю тебя домой.

Офелия не спросила, что он имеет в виду, и не вскочила с места от радости. Вместо этого она пристально смотрела на Дэвида. Если бы он пришел освободить её по приказу герцога, не было бы причин так нервничать. Таким образом, она могла прийти только к одному выводу. Дэвид Маркелл по собственному произволу пытался освободить Офелию. В этой ситуации было ясно, что она должна сказать.

- Нет, я не хочу.

- ...Да?

Давид издал немой звук. Это произошло потому, что он даже не думал о том, что может быть отвергнут таким образом.

- Я не хочу возвращаться.

Офелия снова решительно заявила о своём намерении.

- Почему... это?

- Даже если я вернусь, граф отправит меня обратно сюда.

Это была правда. Если она исчезнет, семья герцога, конечно, попытается её найти. Это будет лишь вопросом времени, когда граф Гарнейд вернёт её сюда. В конце концов, его импульсивные суждения лишь заблокируют его собственный карьерный рост. Дэвид на мгновение замолчал. Тем временем Офелия со свойственным ей терпением ждала его ответа. Она всё равно не собиралась покидать это место, поэтому не спешила.

- ...Вы можете просто сбежать куда-нибудь в другое место. Я оплачу вам необходимые дорожные расходы.

Офелия покачала головой. Если бы это было несколько дней назад, она бы сразу приняла предложение Дэвида, потому что была надежда, что она сможет найти Эвелин. Однако теперь она знала. Где бы ни была Эвелин, найти её сейчас было практически невозможно. Скорее, её поймают и потащат обратно, и тогда всё будет ещё более плачевно. Дэвид, похоже, полностью понял намерения Офелии, и ему не нужно было объяснять эти факты...

- Я прошу прощения.

Видя, что он вот так неожиданно извинился.

- Это не то, за что должен извиняться рыцарь-командир.

- ...Вам что-нибудь нужно?

Офелия на мгновение задумалась. Дэвид сказал, что старается быть с ней любезным, возможно потому, что чувствует вину за то, что заключил в тюрьму невиновного человека. Поэтому казалось, что он выполнит любую её просьбу. Может быть, она попросит сменить жильё на более удобное. Может быть, она даже попросит денег на случай, если ей удастся выбраться отсюда. Но то, что прозвучало в устах Офелии, было просьбой иного рода.

- Если бы... Если бы вы встретили мою сестру...

Её голос стал тише, как будто она говорила шепотом.

- Ты можешь сказать ей, что у меня все хорошо?

Глаза Дэвида расширились, но вскоре он взял себя в руки. Он наклонился к Офелии и кивнул головой.

- Хорошо. Я передам то, что вы только что сказали, юной леди Гарнейд.

- Правда? Большое спасибо.

Офелия была искренне благодарна Дэвиду. Хотя она не очень хорошо его знала, но, по крайней мере, он не казался ей человеком, который нарушит обещание. Эвелин будет рада узнать, что у неё всё хорошо. Ведь если, сама того не ведая, она узнает, что Офелия наполовину заключена в клетку герцога... Её старшая сестра была единственным человеком, который мог броситься к герцогу, чтобы спасти младшую сестру, даже если для этого придётся пролить собственную кровь.

- Может быть, вам нужно что-нибудь ещё?

Она снова подняла голову, услышав его слова. Несмотря на то, что Дэвид вел себя по-деловому, в его взгляде Офелия увидела беспокойство за себя. Возможно, именно из-за этого...

Она произнесла нечто совершенно импульсивное.

- Вы можете... Вы можете быть моим другом?

У Офелии никогда не было друзей. Друзья детства отторгали Офелию из-за её двусмысленного положения, а люди графа Гарнейда презирали её. Хотя Эвелин и пришла к ней чудесным образом, она была для неё уважаемой старшей сестрой и любимой семьей, а не равноправной подругой. Дэвид был первым, кто проявил к ней благосклонность, хотя не имел с ней никаких отношений. Может быть... Может быть, именно поэтому Офелия не смогла удержаться от желания схватить стоящего перед ней мужчину.

- Друг, вы хотите сказать?

На её замечание глаза Дэвида расширились. Такой реакции она совершенно не ожидала. Наверное, потому, что сама Офелия, произнесшая эти слова, была шокирована и закрыла рот. Однако, поскольку Дэвид ждал её ответа, она набралась смелости и сказала.

- Да.

Снова наступила минута молчания. На лице Давида появился бледный румянец. Прошло совсем немного времени, и он снова ответил:

- Я тоже... Если ты не против...

Офелия улыбнулась.

- Ты мой первый друг.

- Это большая честь для меня.

- Думаю, это я должна была сказать, командир.

При этом они оба одновременно разразились смехом. Когда Дэвид протянул ей руку, Офелия на мгновение замерла, прежде чем поняла его намерения. Он просил её пожать руку. Офелия медленно взяла его руку. У него было много мозолей, но руки были тёплыми. Дэвид посмотрел на неё и застенчиво улыбнулся.

- ...Мисс Офелия.

Неожиданно, снаружи послышался голос, громко зовущий Дэвида.

- Сэр Дэвид!

Дэвид нахмурился, услышав незнакомый голос, но повернулся к ней, чтобы поприветствовать.

- Я выйду.

Затем он поспешил выйти из дома. Снаружи послышался его торжественный голос.

- Что происходит?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/90635/3351753

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь