Готовый перевод Fixing Past Mistakes / Исправление ошибок прошлого: Пугающая тишина

Северус поднялся по лестнице и вернулся в спальню, в которой был всего несколько часов назад. Никогда еще он не был так благодарен за то, что принял то зелье старения. Его тело не справилось бы с теми требованиями, которые он предъявлял к нему сейчас. Это было ненормально для тридцатилетнего мужчины испытывать такие боли и ломоту, как он, но это также было ненормально для человека, постоянно подвергающегося воздействию Проклятия Круциатуса. Даже нескольких коротких лет хватило, чтобы нанести значительный ущерб, который он не смог восстановить. Не помогло и то, что он жил в подземельях, где было холодно, а холод и сырость тоже не идут на пользу организму.

Войдя в комнату, он увидел, что Хизер сидит у кровати и внимательно следит за Гарри. Увидев, что он вошел, она исчезла, предоставив хозяевам возможность уединиться. Это был признак хорошего эльфа - держать все в чистоте и порядке и не попадаться на глаза. Как и говорил Клэй, Гарри все еще спал, несмотря на весь шум. Из-за зелий он спал дольше обычного. Северус не знал, как долго спят малыши, но был уверен, что не так долго. Глядя на маленькое личико, он почувствовал нежелание будить его, что было на него совсем не похоже.

Сняв одеяло, он приподнял ребенка, закатив глаза в отчаянии, когда Гарри просто прижался к его груди и снова заснул. Серьезно? подумал Северус, с недоумением глядя на ребенка. Язвительно вздохнув, он повел Гарри вниз по лестнице, идя медленно, чтобы случайно не поранить себя или, не дай Бог, Гарри. Было бы верхом иронии, если бы он упал и стал причиной смерти Гарри так скоро после того, как спас его. Войдя в гостиную, он вскинул брови - он был так занят, что даже забыл об этом. Это был день Рождества. Хотя волшебники и праздновали его, они не закрывали свои магазины на весь день; это было слишком большой потерей для них. Поскольку мир волшебников был так мал, по крайней мере, в Великобритании, это было неудивительно. К сожалению, он забыл, что большая часть маггловского мира закрывает свои магазины; лишь некоторые из них остаются открытыми. А те, что были, работали всего несколько часов, и только в крупных сетевых магазинах, таких как Asda. К счастью, там было то, что он искал: детская одежда и несколько других предметов, таких как ящики, шкафы и, самое главное, детская кровать. Но даже в этом случае он был уверен, что ему придется заказывать их в магазине и ждать, пока их доставят. Поскольку сейчас был рождественский сезон, он понимал, что это займет несколько дней.

"Клэй?" - позвал Северус, усаживаясь со спящим свертком, все еще прикрепленным к его груди.

"Да, сэр?" - внимательно спросил Клэй.

"Есть ли в поместье Поттеров или в хранилищах какие-нибудь шкафы, ящики и все остальное, что мы можем использовать?" - спросил Северус. "Это список вещей, которые я планировал получить сегодня; если вы сможете достать то, что нам нужно, мы будем очень признательны". Он протянул эльфу довольно длинный список. Он знал, что эти вещи есть в Принц-Мэноре и в его хранилищах, но, к своему ужасу, не мог их убрать. Было как-то неправильно брать что-либо из хранилищ Поттеров - они не принадлежали ему, но ничего не поделаешь. Нахмурившись от беспокойства, он понял, что ключ от хранилища Гарри действительно у Дамблдора; он немного расслабился, вспомнив, что ключ был только от его хранилища. Даже гоблины не стали бы передавать все ключи от чьего-то наследства. Чтобы подстраховаться, он поклялся себе, что, когда наступит подходящий момент, он проследит, чтобы гоблины действительно передали Дамблдору ключ, так что тот останется в неведении относительно этой договоренности, по крайней мере, до тех пор, пока старик не окажется в больничном крыле; Северус не мог не почувствовать прилив удовлетворения, которое он получил от этого знания. Именно по вине старика Гарри умер, вернее, почти умер... на этот раз путешествия играли с его чертовым интеллектом; он начинал чувствовать себя идиотом.

"Клэй сейчас вернется", - сказал эльф и исчез со списком.

"Завтрак для хозяев Северуса и Гарри", - сказала Хизер, выходя из кухни с большим подносом и ставя его на только что накрытый стол.

"Спасибо. Где нашли рождественскую елку?" - поинтересовался Северус. У него не было ощущения Рождества. Это могло быть связано с тем, что только вчера для него было начало сентября; погода на улице тоже не казалась особенно плохой, из того, что он мог вспомнить о прошлой ночи. Это было не так уж много; он действовал на чистом адреналине, он был так измотан.

"Паттер и Адэр забрали его из Поттер-Мэнора; хочет ли Мастер Северус забрать его обратно?" - спросила Хизер, зная, что им действительно следовало спросить разрешения, но они привыкли устраивать его на Рождество. Даже если в поместье Поттеров не было людей, это было традицией и важным делом. Кроме того, до сих пор не было ничего лучше; здесь было так чисто, как никогда не будет.

"Нет", - сказал Северус, покачав головой. Хотя он не особенно любил Рождество, ему придется привыкнуть к нему. Он не мог быть хмурым в Рождество, когда воспитывал ребенка. Он твердо решил, что все будет сделано правильно. Гарри получит все преимущества обоих миров; он будет счастлив и полюбит праздники, не то что он, который страстно их боялся. Он не подвел бы Лили, не мог ее подвести. Она хотела, чтобы он вырастил ее сына, и именно это он и сделает. Не то чтобы он мог заменить Лили, но он сделает все возможное, чтобы Гарри не жалел, что его обстоятельства сложились иначе.

"Да, сэр", - тихо сказала Хизер, прежде чем снова уйти.

Северус уложил Гарри на кушетку, расположив подушки под таким углом, чтобы он мог спокойно сидеть. Он был очень рад увидеть на тарелке кипперы; это было именно то, что должен был есть Гарри. Кипперы были богаты омега-3, которые были необходимы Гарри для предотвращения рахита. Надеюсь, он съест их; яйца также были еще одним хорошим блюдом для завтрака.

"Гарри... проснись, малыш... давай, вот так... доброе утро", - сказал Северус, когда прекрасные зеленые глаза Гарри открылись. Широкие зеленые глаза тут же посмотрели на еду; голод и чистая, беспримесная потребность овладели его лицом. Похоже, не он один был голоден этим утром, но это его не удивило.

"Хочешь позавтракать?" - спросил Северус, глядя на ребенка, который продолжал смотреть на еду, словно не слышал Северуса. Тишина была довольно пугающей; ему было почти три года, и он должен был уметь говорить. Черт, он должен был уметь говорить еще до нападения на его семью; возможно, Гарри был нанесен ущерб, о котором они не подозревали? Скоро он это узнает; надеюсь, если он продолжит говорить, Гарри поймет это и действительно заговорит с ним.

Северус взял в руки набор для зелий, который всю ночь пролежал на диване. Очистив пипетку своей палочкой, он набрал два разных зелья, затем быстро открыл рот Гарри и влил их ему в горло. Ему нужны были зелья, от этого никуда не деться; к счастью, они понадобятся ему только в течение трех недель, если его зелья были настолько сильными, как ему хотелось думать. Но может потребоваться и больше. Он не мог рисковать, давая Гарри больше за раз; в конце концов, он был еще совсем малышом.

http://tl.rulate.ru/book/90599/2912080

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь