Готовый перевод Dagashiya Yahagi Isekai ni Shutten Shimasu / Яхаги, владелец магазина сладостей в ином мире: Глава 20 - Любовная болезнь и Эликсир

Глава 20 - Любовная болезнь и Эликсир

 

Проснувшись, я с немалым изумлением обнаружил в непосредственной близости от своего лица серебряную маску.

Ох точно, я ведь нахожусь в гостевой комнате апартаментов Минервы.

 

[Уваааахх!] – не сдержавшись зевнул Яхаги с все еще квадратными от удивления глазами.

[Доброе утро], − произнес небезызвестный масочник.

 

Осмотревшись вокруг еще раз, я все так же обнаружил Минерву усевшегося на краю моей кровати и пристально вглядывающегося в мое лицо.

 

[Что ты делаешь?]

[Я просто... наблюдаю за твоим спящим лицом...]

[И снова-таки, нафига!?]

 

Может быть, это что-то связанное с магией?

Типа какая-нибудь френология или что-то в этом роде...

 

[Завтрак уже готов, идем.]

Хах, Минерва полностью проигнорировал мой вопрос.

 

На кухонном столе красовались свежие блинчики, омлет, бекон, салат и кусочки нарезанных фруктов - все это выглядело необычайно аппетитно.

Готовка Минервы действительно невероятным образом пленила мое сердце.

Как будто все эти блюда по-настоящему волшебны...

 

[У тебя воистину нет "слепых зон", Минерва.]

[Домен Абсолютного Резонанса и в самом деле является одной из моих специализаций, но откуда об этом узнал ты?]

[Я не о том, я всего лишь восхищаюсь тем насколько хорошо ты со всем справляешься. Ты отлично справляешься не только с фехтованием и магией, но и с кулинарией? Сегодняшний завтрак очередное тому подтверждение.]

[Я... я просто очень много работал над этим...]

[Оу, понятно...]

 

Кажется у него есть привычка излишне суетиться, когда его хвалят.

Конечно, это ему не очень идет, но я не собираюсь говорить ему об этом.

Ведь это может его и обидеть.

 

[К слову, теперь настало время прибраться. Позволь мне сделать хоть эту часть.]

[Юсуке, можешь просто сидеть и не беспокоиться об этом, я и сам со всем прекрасно справлюсь...]

[Нет. Мне слишком неловко оставлять все на тебя одного. Ой, а это что?]

 

На полу неподалёку валялось несколько листов бумаги с нарисованными на них магическими кругами.

Все они имели не до конца прорисованные линии, которые были либо зачеркнуты, либо и вовсе испорчены.

Может это неудачные магические формулы?

 

[О! Это же формула "Башни Бесконечной Спирали"!] – воскликнул Яхаги.

 

Тут же Минерва с испуганным видом выхватил у меня из рук все поднятые мною с пола листки.

 

[Чего? Э-э-эм. Это же результаты твоих магических исследований. Прости, что прикоснулся к ним.]

[Я не то, чтобы против, просто вчера из-за борьбы с нахлынувшим искушением, мне все никак не удавалось заснуть практически до самого рассвета. Эх-х. Надеюсь, что меня хотя бы кто-то похвалит за мои изыскания.]

[Я не очень понимаю, о чем ты говоришь, но это потрясающе. Ты и в правду молодец.]

 

Я похлопал его по плечу, на что Минерва вздрогнул.

 

[Что случилось?]

[Ничего. Пустяки, но если ты еще немного погостишь у меня, то я предоставлю все свои таланты в твое распоряжение, Юсуке...]

[А? Предоставишь, вроде как в жертву? С чего это ты решил относится ко мне как к какому-то Злобному Божеству? А-а-а, я понял.]

[А? Ч-что ты понял?]

 

Далее я подошел к Минерве сзади и положил руки на его плечи.

 

[Всю ночь ты очень много работал из-за чего твои плечи затекли, верно? В благодарность за то, что ты позволил мне переночевать у себя дома, я сделаю тебе небольшой массаж.]

[Чт... т-то... о-о-оу-у...]

 

В результате происходящего бедный Минерва всем телом корчился в муках, его хриплый голос испускал жалобные стоны.

 

[Вот здесь? Мне стоит надавить здесь?]

 

У этого парня удивительно изящное телосложение.

Учитывая то, что он является искусным фехтовальщиком я ожидал, что он будет гораздо более мускулистым.

В бою он наверняка использует магию для укрепления своего тела.

Я старательно размял область вокруг его лопаток.

 

[Полегчало?]

[У-у-у... Я как будто таю-ю...]

[Ха-ха-ха-ха! А теперь поклянись, что ты станешь полностью моим, откажись от всего в пользу этого Злобного Бога!]

 

[Я клянусь. Все мое принадлежит тебе...]

 

Минерва, судя по всему, не отказался поддержать мою шутку.

Однако...

 

[Не, не получится!]

Я похлопал Минерву по плечу.

 

[А? Почему?]

[Люди не могут владеть другими людьми словно имуществом. Я против таких вещей, как рабство и вообще, сама идея иметь в собственности другого человека слишком обременительна и неприятна для меня.]

[Это... так?]

[Разумеется. Или может ли такое быть, что в этой стране все еще есть рабство?]

[Нет. Работорговля запрещена законом.]

 

Фух. Очень приятно это знать.

 

[Ну, вот как-то так, понимаешь? Я считаю, что даже чрезмерное собственническое поведение в рамках романтических отношений - весьма проблематично, впрочем, как и чрезмерный контроль.]

[Так вот... оно что...]

 

Э-э-э, неужели Минерва думает по-другому?

 

[Ты из тех, кто хотел бы тотального контроля над своей девушкой, Минерва?]

 

Когда я спросил об этом, Минерва принял крайне встревоженный вид.

Хотя, учитывая его маску, я не могу быть полностью уверен в своих суждениях.

 

[Я и сам не думаю, что это хорошо, но мне кажется, что, когда я влюблюсь в кого-то, то я буду тем человеком, который скорее всего не удержится от проявления собственнических наклонностей.]

[Ну, у меня есть некоторые сомнения насчет полезности подобного образа поведения. Если переборщить, то твоя вторая половинка может попросту от тебя сбежать.]

[Чтобы никто не сбежал... Я буду действовать с особой осторожностью...]

 

Хм?

Это был весьма сомнительный ответ.

Ну, если он собирается быть осторожным в этом вопросе, то думаю все будет в порядке...

 

На этом наш разговор подошел к концу, и мы вместе принялись мыть посуду.

После нашего последнего разговора Минерва стал заметно более молчаливым, однако меня это не сильно тревожило.

 

Вскоре мы вместе отправились в подземелье.

 

[Кстати, Минерва ты что тоже стремишься поймать ведьму Мишель?]

[У меня нет никаких претензий к ней. Мне хватает и собственных забот.]

 

Затем Минерва достал сферу, обтянутую кожаным шнурком, и протянул её мне.

Шар светился бледно-фиолетовым сиянием.

 

[Это какой-то магический артефакт?]

[Да, это магический накопитель маны. Мои нынешние исследования связаны именно с ним.]

 

Похоже это своего рода аккумулятор как в моей прошлой жизни!

 

[Когда он будет доведен до ума, с его помощью можно будет совершать магические манипуляции таких масштабов, которые до сих пор никому не были доступны.]

[Однако, какое отношение это имеет к подземелью?]

[В одной из самых глубоких областей данного подземелья находится трещина, из которой в большом количестве вытекает высококонцентрированная мана. Я экспериментирую с наполнением ею магических сфер наподобие этой.]

[Так вот для чего ты регулярно отправляешься вглубь подземелья.]

[Да. На самом деле мне очень сильно хочется покинуть этот город, но я не знаю других магических аномалий со столь подходящими для моих нужд параметрами.]

 

Минерва разочарованно опустил плечи.

Я взял его за руку и протянул ему кое-какой предмет.

 

[Ю-Юсуке!?]

[Это Эликсир, который мне удалось заполучить во время вчерашней битвы с 10-римовым автоматом. Я отдаю его тебе в благодарность за то, что ты позволил мне переночевать у себя, а кроме того, еще и постоянно закармливал меня кучей вкусняшек. Минерва ты, конечно, сильный, но на всякий случай всегда держи его при себе.]

[Но...]

[Не волнуйтесь, позже я обязательно еще раз попробую бросить вызов игровому автомату, чтобы раздобыть для себя еще. Я думаю, что я уловил суть игры, так что в ближайшее время у меня будет новый Эликсир.]

 

Несмотря на то, что Минерва не хотел принимать от меня столь полезный и ценный для каждого подарок, он все же сдался под напором моих уговоров и аккуратно положил Эликсир в свой внутренний карман.

 

◇◆◇

Недавно я поняла одну вещь.

То, что действительно имеет для тебя ценность, можно сразу почувствовать, когда ты с ним столкнешься.

В тот момент, когда рука Юсуке обхватила мою, я все окончательно поняла.

Именно он стал для меня тем человеком, который предназначен мне самой судьбой, тем, кто важнее всего на свете.

Может это и есть то, что люди называют "любовной болезнью"?

Если это так, то мне даже как-то боязно использовать его Эликсир.

Ведь я не хочу, чтобы это чувство любовной тоски покинуло моё сердце.

А еще, я теперь еще более твердо намерена удержать Юсуке в своих руках, и никогда его не отпускать...

 

Примечание:

Любовная болезнь — это состояние или чувство, которое возникает у человека, когда он испытывает сильную и глубокую любовь к кому-то, но эта любовь не находит взаимности или не может быть осуществлена по различным причинам. Это часто сопровождается чувствами грусти, отчаяния, а иногда и физическими симптомами, такими как потеря аппетита, бессонница и слабость. Любовная болезнь может быть временным состоянием или длиться длительное время в зависимости от обстоятельств и способности человека справляться с этими эмоциями.

http://tl.rulate.ru/book/90422/3163719

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
посмотрел для интереса. Он поймёт, что она девушка только на 30+ главе...Жесть какая....
Развернуть
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
Вот если бы на 300+ то да жесть, а так это баловство. Всего глав в произведении 168 поэтому сотен глав тягомотины можно не бояться.
Развернуть
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
я задушился уже на 20й... Скучное произведение
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь