Готовый перевод The Duke's Masked Wife / Супруга герцога в маске: Глава 20 Полная дерьма (2)

"Если она хоть словом обмолвится об этом отцу, мне конец", - Кейт только сейчас осознала всю серьезность своих действий, когда осталась одна в ванной комнате, сидя в ванне с водой.

Отец ясно дал понять, что с Алессандрой нужно быть вежливой, но как она могла просто позволить Алессандре командовать ею?

"Какой смысл быть вежливой с Алессандрой, если через два дня он заставит Эдгара взять меня с собой?" Кейт вздохнула, прислонившись головой к краю ванны. "Они собираются наполнить ее голову газом. Мы должны заставить ее запомнить свое место".

Кейт не нравилось, что ее семья позволяет Алессандре свободно разгуливать по дому. Она должна быть заперта в своей комнате или, еще лучше, в камере. Алессандра превратилась в отвратительную дочь, которую никто не хотел видеть, и так и должно было остаться.

Все внимание должно было быть приковано к Кейт.

Кейт протянула пальцы, глядя на три сломанных ногтя, которые она сломала из-за того, что Алессандра решила вырыть дыру. Родители никогда не просили ее выполнять работу по дому или делать что-то, что должна делать служанка, но Алессандра приказала ей это сделать, и теперь ее прекрасные ногти были испорчены.

"Я не буду добра к Алессандре", - решила Кейт. Она не могла этого сделать, даже если бы очень старалась. Она ненавидела Алессандру до глубины души. "Я заставлю ее пожалеть о том, что Эдгар сделал ей предложение. Надо сделать камеру и бросить ее туда, чтобы она никогда не увидела свет".

"Вам туда нельзя".

Кейт посмотрела на дверь своей ванной комнаты, смущенная внезапным шумом. Ее личная служанка знала, что нельзя мешать или впускать кого-либо, когда она принимает ванну.

Вдруг дверь ванной распахнулась, но Кейт еще не видела человека.

"Ты что, с ума сошла? Алессандра?" Кейт села, когда Алессандра появилась в поле ее зрения с ведром в руках. "Что это за ужасный запах?" Кейт прикрыла нос, когда ужасный запах заполнил ванную комнату. Он был гораздо хуже, чем от мертвого котенка.

"Кейт, сейчас же иди и откопай платье моей матери", - сквозь зубы процедила Алессандра. Она давала Кейт только один шанс поступить правильно.

"Ты с ума сошла? Зачем мне выкапывать что-то, покрытое грязью? Убирайся к черту из моей комнаты! Ты что, не знаешь, как сильно от тебя воняет?" Кейт не могла вынести запах, который сопровождал Алессандру. "Почему, черт возьми, этот запах такой знакомый?"

"Ты полна дерьма, Кейт", - Алессандра выплеснула содержимое ведра, которое несла в ванну к Кейт.

Кейт широко раскрыла глаза, когда коричневая субстанция полетела к ее лицу и окружающему пространству в ванне. "Что это..." Кейт осеклась, увидев, как что-то плавает в ванне, превращая воду из кристально чистой в коричневую.

Если это возможно, глаза Кейт раскрылись шире, когда она поняла, что именно вылила на нее Алессандра. Она должна была догадаться, что пахнет не иначе как лошадиным дерьмом, но раньше это не укладывалось у нее в голове.

Кейт попыталась вылезти из ванны, чтобы избавиться от плавающего вокруг дерьма, хотя ее голова уже была вся в нем. К несчастью, выходя из ванны, Кейт поскользнулась на дерьме и расплескала воду, упав на пол в еще большее количество лошадиного дерьма, которое не попало в ванну.

"Нет, нет, нет", - Кейт начала нервничать еще больше, ведь ее нога теперь была вся в дерьме. Она чуть не упала, испытывая отвращение от его вида и запаха.

"Это подходит тебе, Кейт. Неужели ты думала, что я позволю тебе испортить платье моей матери? Это ты должна быть сумасшедшей", - сказала Алессандра и подошла к раковине, чтобы включить воду, в то время как Кейт начала выходить из себя.

Алессандра поставила ведро в раковину, чтобы оно наполнилось наполовину, и стала крутить его в руках, чтобы смешать оставшиеся кусочки дерьма с чистой водой.

"Уберите это с меня", - кричала Кейт, хватая тряпку, чтобы вытереться. Она лежала голая на холодном полу, и никто не мог ей помочь.

Она быстро оттерла дерьмо с лица, рук и волос, но от запаха было не так-то просто избавиться. Ей казалось, что она чувствует его во рту, и каждый раз, когда она глотала, она ощущала его вкус.

"Я убью тебя за это!" - закричала Кейт, когда Алессандра выплеснула на нее вторую порцию. Поскольку теперь это была вода, часть ее попала в рот Кейт, так как он был открыт, пока она говорила.

Это стало последней каплей для Кейт, и ее вырвало прямо на пол.

"Если ты сделаешь хоть шаг в комнату, я вывалю на нее еще больше", - Алессандра бросила взгляд на служанку Кейт Салли, которая пыталась пробраться внутрь, чтобы помочь Кейт. "Ты заслужила каждую минуту этого Кейт. Ты отвратительна и полна дерьма".

"Я ошибалась, когда говорила, что мои проблемы связаны только с отцом. Я была слишком добра к Кейт", - сказала себе Алессандра. Она была рада, что рано осознала свою ошибку.

Алессандра не хотела просто портить Кейт эти два дня, она хотела разрушить ее жизнь. "Я сделаю так, что мы будем в расчете, Кейт. Я отплачу за то, что ты сделала с моим лицом. Я сделаю так, что у тебя не останется выбора, кроме как носить маску, и я украду у тебя твое счастье".

"Ты думаешь, я тебя боюсь?" Кейт вытерла следы рвоты со рта. "Ты думаешь, ты меня пугаешь!"

"Нет, но ты всегда завидовала мне, Кейт. Ты никогда не могла смириться с тем, что на тебя не обращают внимания, и эта опасная ревность началась, когда мы были моложе", - Алессандра опустилась на уровень Кейт. "Ты должна была злиться на нашего отца за то, что у него всегда была любимица. Идеальная дочь, которая ему всегда пригодится".

Кейт рассмеялась, оскорбленная словами Алессандры. Алессандре не к чему было ревновать. "С чего бы мне ревновать тебя? Я красива, умна, меня хотят все мужчины..."

"Ты так стараешься забыть прошлое, Кейт. То время, когда ты была в моей тени, а отец выставлял меня напоказ. Мы могли бы стать хорошими сестрами, если бы ты не питала свою ревность. Я столько раз пыталась простить тебя, ведь ты просто хотела, чтобы отец обратил на тебя внимание, но ты не умеешь прощать".

"Не смотри на меня свысока", - Кейт потянулась вперед, чтобы сорвать с лица Алессандры маску. Алессандре было легко говорить, когда ее лицо было скрыто.

Алессандра чуть не споткнулась, когда маска была грубо стянута с ее лица. Когда Алессандра подняла голову, чтобы забрать маску из рук Кейт, Кейт усмехнулась, заметив, что шрамы все еще видны.

"Ты все еще отвратительна", - торжествующе произнесла Кейт. Алессандре не пристало говорить о том, что кто-то ей завидует, когда ее лицо ужасно. "На твоем месте я бы тоже спрятала свое лицо от всего мира".

Кейт вздрогнула, отодвигая маску подальше, когда ей показалось, что Алессандра пытается дотянуться до нее, но, к ее удивлению, Алессандра толкнула ее.

Благодаря тому, что Кейт сидела, Алессандра смогла оттолкнуть Кейт назад только одной рукой, а затем схватить обе руки Кейт, чтобы прижать ее к мокрому полу. Задняя часть тела Кейт была покрыта тем, что осталось на полу.

Кейт пыталась вырваться из хватки Алессандры, ногами пыталась отпихнуть Алессандру от себя, но ничего не получалось. "Отстань от меня. Салли, помоги мне сейчас же!" Крикнула Кейт служанке.

"Однажды твое лицо постигнет та же участь, что и мое, Кейт. Я заставлю тебя желать смерти, как когда-то это сделала я. Всегда помни, что твои действия ответственны за то, какой женщиной я стану. Будь готова, Кейт. Мне надоело быть слишком доброй", - предупредила Алессандра.

http://tl.rulate.ru/book/90194/3565086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь