Готовый перевод Farming With Seven Wives in the Magic World / Фермерство с семью женами в волшебном мире: Глава 38

Морти окинул взглядом деревья вокруг поместья. Прежде всего, следовало расширить внешний периметр поместья. С этими деревьями, преграждавшими путь, сделать это было невозможно.

«Что же делать с этими деревьями?»

Ясно, что использовать топор для их вырубки было бы нереально. Если срубить почти стометровое дерево в неправильном направлении, можно стать первым переселенцем, погибшим от дерева.

Использовать огонь?

Окинув взглядом раскинувшийся вдали пышный лес, Морти благоразумно отказался. Если пожар выйдет из-под контроля, это обернётся катастрофой.

И так Морти сдался.

«Начнём с другой стороны пруда».

За прудом рос кустарник. По сравнению со стометровыми деревьями, с кустарником было очевидно проще справиться.

Отложив костную муку в сторону, Морти принялся за кусты.

Но, начав работу, он понял, что, хотя дело и казалось лёгким, с ним было связано немало хлопот. Переплетения ветвей, не говоря уже ни о чём другом, приводили его в уныние.

Проведя в трудах весь день, Морти так устал, что не мог даже распрямиться. Была расчищена менее десятой части кустов.

«Фу-ух! Закончу остальное завтра».

Морти облегчённо выдохнул и отшвырнул топор. Эта работа была не по плечу человеку.

«Вот бы у меня была магия».

Морти вдруг затосковал о Ребекке. Если бы Ребекка была здесь, она бы мигом убрала кусты своим Ветреным Клинком. Не пришлось бы проходить через все эти трудности.

«Молодой Мастер, пора обедать».

Горничная позвала его, стоя у двери.

«Иду».

Морти снял перчатки и вернулся в комнату. Едва переступив порог, он почувствовал сильный мясной аромат.

На столе в гостиной лежала только что зажаренная свинина. Жир капал на тарелку, выглядя особенно аппетитно.

Морти не удержался и сглотнул слюну. Хотя он и ел мясо в трактире Роугтауна, всё-таки это было сушёное мясо. На вид оно и близко не стояло с жареным мясом перед ним.

Недолго думая, Морти быстро подошёл к столу и схватил кусок жирного мяса.

«О, как вкусно».

Две горничные переглянулись и, улыбаясь, сели за стол, не спеша уплетая.

«Кстати, завтра вы обе можете не делать домашнюю работу. Помогите сначала мне избавиться от кустов снаружи».

«Зачем вам кусты?» — Сара, одна из горничных, склонила голову набок и непонимающе спросила.

Проглотив мясо во рту, Морти искренне ответил: «Я хочу расчистить несколько участков земли и засеять их».

«Понятно», — Сара кивнула и с любопытством спросила: «Какие растения вы собираетесь выращивать, Молодой Мастер?»

«Я ещё не думал об этом», — Морти покачал головой. Он ещё до конца не изучил семена в погребе, поэтому собирался взглянуть на них после еды.

После приятного обеда Морти погладил себя по животу и пробормотал: «Свинина на вкус действительно хороша. Может быть, когда-нибудь поохочусь в лесу. Пусть даже просто ради мяса».

Зная, что в лесу столько всего вкусного, зачем ему было отправляться в город за сушёным мясом?

Две горничные отправились убирать на кухне, а Морти в одиночестве пошёл в погреб.

Засветив свечу, Морти отправился в угол и принялся проверять имеющиеся у него семена.

«Капуста, тыква, подсолнечник, картофель, вишни, хм? Есть даже вишни?»

Морти поднял мешочек с семенами и немного удивился. Он думал, что это будут какие-то злаки, но среди них оказались и вишни. Приятный сюрприз.

«Неплохо бы вырастить немного вишен».

Он убрал семена вишни и взял семена картофеля. Собираясь уходить, он чем-то зацепился.

Он наклонился и увидел Руководство по Выращиванию Растений, которое он когда-то давно небрежно бросил на пол.

«Опять эта ерунда».

Морти хотел проигнорировать находку, но затем задумался. Он никогда не садил вишню прежде. Возможно, в этой книге есть подсказки.

При этой мысли он наклонился, чтобы поднять книгу, и вышел из погреба.

Вернувшись в свою комнату, Морти открыл книгу и стал искать метод выращивания вишни.

"Ага, вот оно. Давайте посмотрим..."

Согласно книге, метод выращивания вишни не сильно отличался от методов для других растений и не казался слишком сложным.

Когда Морти уже собрался закрыть книгу, его пальцы случайно перевернули страницу назад.

"Что это..."

Морти невзначай взглянул на нее, и его глаза тут же замерли в изумлении. Он тупо уставился на книгу перед собой, его мысли зароились.

На последних страницах книги был изложен метод создания семян!

Морти был потрясен. Он думал, что эти семена были обычными, но, судя по содержанию книги, все было не так просто.

"Смешать семена картофеля с желтой глиной и добавить фрагменты доспехов багровочешуйчатого зверя... Что такое багровочешуйчатый зверь?"

Морти нахмурился. Он даже не слышал о многих существах, упомянутых на странице.

Его взгляд скользнул вниз и уперся в строчку слов. Морщины на его лице стали глубже.

"Картофель, выращенный таким образом, может превратиться в картофельную стену, способную противостоять атакам, эквивалентным магии В-ранга".

Морти не знал, что такое магия В-ранга, но понял, что унаследовал что-то поистине необычайное.

При этой мысли он немедленно уткнулся носом в книгу. Вскоре он нашел метод создания семян гороха. В нижней строке он обнаружил искомое.

"После созревания горошины могут атаковать. Мощность атаки эквивалентна магии С-ранга".

Как и ожидалось!

Сердце Морти забилось сильнее. Конечно, настоящая тайна была в семенах, а не в его собственных методах выращивания!

При этой мысли Морти тут же вскочил и побежал в погреб прятать книгу.

Во что бы то ни стало он не мог позволить никому другому заполучить эту книгу.

Он был обычным человеком с бесценным сокровищем. Он прекрасно понимал, с чем столкнется, если это всплывет наружу.

Спрятав книгу, Морти вернулся в свою комнату. Успокоившись, он разработал план.

"Во что бы то ни стало, я не могу позволить второму человеку узнать секрет этой книги!"

Вспоминая, как он попросил Ребекку исследовать семена, Морти не мог не ругать себя за глупость. К счастью, та девушка ничего не придумала.

При мысли о Ребекке его первоначально приподнятое настроение мгновенно упало. Морти в отчаянии схватился за голову и уже ни о чем не думал, провалившись в глубокий сон.

...

http://tl.rulate.ru/book/89954/3906138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь