Готовый перевод Betrayed By My Girlfriend, I Won The Jackpot of Two Billion / Преданный своей девушкой, я выиграл джекпот в два миллиарда: Глава 1

Город Лилль, отель «Тюльпан».

Карлайл Харви проскочил через парадную дверь и направился прямиком в президентский люкс.

Полчаса назад ему позвонил его хороший друг Джером Мартин, который пригласил его в отель «Тюльпан» поиграть и сказал, что приготовил для него сюрприз.

Джером был однокурсником Карлайла. В то же время он был лучшим другом Карлайла. Его семья обладала состоянием в десятки миллионов и присматривала за Карлайлом, поэтому Карлайл сразу же помчался.

Карлайл впервые был в пятизвездочном отеле, поэтому он был неизбежно немного дезориентирован. Когда он наконец нашел это место, он понял, что дверь приоткрыта. Он не стал особо задумываться об этом и толкнул дверь.

— Парень, ты точно знаешь, как получать удовольствие... — Карлайл улыбнулся, входя, но остановился на середине предложения. Его улыбка застыла.

Внутри комнаты Джером был переплетен с красивой женщиной с горячим телом. Джером двигался один за другим, а женщина под ним страстно хрипела.

И эта женщина была девушкой Карлайла, Венди Николь!

Венди также была одноклассницей Карлайла. Когда они впервые встретились, Карлайл влюбился в нее с первого взгляда. В то время он был смелым и начал безумно добиваться ее.

Целых два года он упорно доставлял завтрак каждый день. Он готовил сюрпризы Венди во время всевозможных праздников. Он копил деньги, чтобы отвести Венди в высококлассный ресторан, покупать дорогие подарки и, наконец, сумел завоевать ее сердце!

И теперь девушка, на ухаживание за которой он потратил столько сил, лежит на кровати его лучшего друга?

Джером остановился, услышав голос Карлайла. Он обернулся со многозначительной улыбкой на лице.

— Бро! Ты здесь. Смотри, вот мой сюрприз для тебя. Тебе нравится?

Джером отступил в сторону, обнажив голую покрасневшую Венди.

— Ты ведь раньше этого не видел, не так ли? Прошло почти два года, а ты до сих пор не можешь заполучить женщину. Как твой брат, я должен тебе в этом помочь. Не нужно меня благодарить! — сказал Джером, сдерживая смех.

Карлайл был совершенно ошеломлен. В голове у него гудело, а лицо было полно шока. Он не мог поверить, что его лучший друг спит с его девушкой.

— Почему? — горько спросил Карлайл.

— Бро, разве это не очевидно? Ты, наверное, слишком глуп, чтобы подумать, что такой, как ты, действительно достоин быть моим другом, не так ли?

Джером подошел к Карлайлу, ткнул пальцем в его грудь и холодно добавил: — Я сделал все это только для того, чтобы заполучить твою девушку! В том числе сегодня, я подготовил все это для тебя, только чтобы увидеть твое дурацкое выражение лица.

Слова Джерома были подобны пронизывающему кости льду, вонзившемуся в сердце Карлайла, заставив его почувствовать себя так, будто он упал в десятитысячелетний ледник. Все его тело похолодело.

— Но должен сказать, мне нравилось проводить с тобой время. Я спал с твоей девушкой каждый день, в то время как ты даже называл меня братом. Я думаю, у тебя действительно есть талант быть клоуном! — продолжал унижать его Джером.

— Почему ты делаешь это со мной? — Карлайл сердито сжал кулаки.

— Почему? Я делаю то, что хочу! Мне нравится! Есть ли лучший способ скоротать время? Разве вас, бедняков, не следует использовать для развлечения? — равнодушно сказал Джером.

— Развлечение? Карлайл не мог поверить в такую простую причину.

Он относился к Джерому как к брату, но с самого начала и до конца Джером относился к нему только как к развлечению и клоуну. Он подошел к нему только из-за его девушки. Карлайл почувствовал жалость и пришел в ярость от действий Джерома.

Джерому было все равно, что думает Карлайл. Он уже достиг своей цели и ему было лень притворяться вежливым с Карлайлом.

— Ладно, я собираюсь перейти к делу. Ты можешь валить.

— Конечно, ты можешь остаться, если хочешь. Это хорошая возможность увидеть, как я трахаю твою девушку. Ты не знаешь, насколько распутной твоя девушка в постели!

В этот момент Венди завернулась в полотенце и подошла. Она, похоже, не была удивлена, увидев Карлайла. Вместо этого она прижалась к рукам Джерома.

— Милый, я не хочу, чтобы на меня смотрел этот нищий. Ты должен сказать ему, чтобы он убирался!

— Венди? — Карлайл не мог поверить, что девушка, которую он так сильно любил, скажет такое. Он даже представлял, что у Венди есть какие-то серьезные причины для того, чтобы быть вынужденной быть с Джеромом. Но было очевидно, что Венди намеренно вступила в сговор с Джеромом, чтобы удовлетворить извращенное хобби Джерома.

— Ты не заслуживаешь того, чтобы называть меня по имени! Официально сообщаю, что мы расстались! Ты жалкий ничтожество, убирайся. Не мешай мне и Джерому. — Слова Венди были резкими, и отвращение было написано на ее лице.

Джером был доволен реакцией Венди. Он похлопал ее по попе и сказал:

— Малыш, выступи хорошо позже. Я куплю тебе ту сумку, которую ты хотела в прошлый раз, завтра.

— Правда? Спасибо тебе, Джером. Джером — самый лучший. — Венди обрадовалась и начала мило вести себя в объятиях Джерома.

Глядя на выражение лица Венди, Карлайл ощутил горечь. Он никогда не видел Венди такой. Обычно она злилась, если Карлайл даже прикасался к ней, но теперь она была так активна в присутствии другого мужчины.

Увидев, что Карлайл все еще стоит в оцепенении, Венди потеряла терпение.

— Карлайл, я знаю, что ты еще не сдался, поэтому я позабочусь о том, чтобы ты сдался раз и навсегда сегодня! Видишь ожерелье на моей шее? 20 000 долларов! А эти часы, вон там, 30 000 долларов! Одежду и обувь по сумме больше чем на 20 000 долларов! Ты можешь себе это позволить?

— И все это подарил мне Джером! Наверное, я была слепа, когда согласилась быть твоей девушкой в первую очередь. Если бы не Джером, мне пришлось бы и дальше есть дешевую уличную еду в лотке вместе с тобой.

— Убирайся, пока у меня хорошее настроение!

Карлайл был совершенно ошеломлен. Его глаза были полны разочарования. Значит, добрая невинная девушка, как он думал, всегда носила маску. Она была просто тщеславной и корыстной. Вот каковы ее истинные цвета.

Джером не хотел больше терять время на Карлайла.

— Бро, раз уж она не разрешает, у меня нет другого выбора, кроме как попросить тебя уйти!

Карлайл нахмурился. Слово «брат» вылетело из уст Джерома, как будто это было резкое напоминание о его глупости снова и снова.

Наконец, Карлайл больше не мог подавлять гнев в груди. Он сжал кулак и ударил им в лицо Джерома.

Джером не ожидал, что Карлайл поднимет на него руку. Застигнутый врасплох, Карлайл ударил его прямо в щеку.

Однако этот удар не причинил Джерому особого вреда. Он повернул голову, выплюнул кровь и свирепо посмотрел на Карлайла.

— Ты действительно чертовски бесполезен. Тебе даже не больно, когда ты бьешь кого-то. Позволь мне научить тебя, как избивать кого-то…

http://tl.rulate.ru/book/89951/3989099

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь