Наруто почувствовал, как его тело трансформируется, и открыл глаза явно не по той причине, о которой думал Фукасаку.
Действительно, Наруто начал приобретать черты жабы, но это было гораздо более плавно и менее гротескно, чем он помнил в аниме.
«Если его использует человек, не имеющий опыта в искусстве управления чакрой Природы, он начнет превращаться в жабу», - сказал Фукасаку мрачным тоном.
Наруто притворился удивленным и испуганным, когда подошел посмотреть на свое отражение в масле.
Но он не хотел драматизировать, поэтому просто удивленно, но без паники спросил: «Дедушка Жаба, как мне вернуться в нормальное состояние?»
«Это просто», - сказал Фукасаку, достал палку и ударил Наруто прямо по макушке.
«Ой...» Наруто положил руку на голову и осторожно потёр её. Но, потирая, он притворился удивленным, увидев, что вернулся в нормальное состояние.
«Все дело в балансе. Ты привык превращать свою физическую и ментальную энергию в чакру для ниндзюцу, так что баланс достигнут», - объяснил Фукасаку. «Но теперь к этому нужно добавить чакру Природы. Найти идеальный баланс крайне сложно».
Фукасаку продолжил объяснять, чем чревато поглощение слишком большого количества Природной чакры. Наруто внимательно слушал, а затем вернулся к тренировке.
«Я не думал, что у Наруто-тян талант даже больше чем Джирайи-тян, когда он начал изучать Сендзюцу!»
Конечно, он не хотел говорить об этом вслух. Он не хотел, чтобы Наруто стал слишком самоуверенным и думал, что учиться и тренироваться будет очень просто.
«Медитация...» Посреди ночи, перед сном, Наруто думал о технике медитации, которой научился у жабьего мудреца.
Это была более совершенная техника медитации, чем та, которую он использовал для переваривания энергии красных шаров. Если он применит ее в следующий раз, будет ли результат лучше?
Вполне возможно, что так и будет, подумал Наруто и лег, закрыв глаза.
Внезапно Наруто испытал толчок в сознании, и его сознание погрузилось во тьму.
Когда он пришел в себя, то ощутил свежий запах травы, приятно касающийся его лица.
Сердце Наруто учащенно забилось, и он открыл глаза.
Увидев знакомую травянистую равнину, он чуть не подпрыгнул от восторга.
Он действительно мог вернуться!
Хотя он и понимал оригинальный сюжет Карманного охотничьего измерения, но испытать все это на себе было совсем не так просто. У него все еще оставались сомнения и неуверенность.
Наруто огляделся по сторонам, удивляясь резкости окружающей обстановки. Цвета были более яркими, а текстура травы более отчетливой, словно он мог ощутить каждый листик пальцами ног. Он почувствовал легкий ветерок и снова закрыл глаза, впитывая ощущение того, что он снова здесь.
Наруто не мог ослабить бдительность. Он знал, что в этом измерении его подстерегают неведомые опасности. Даже зная оригинальный сюжет, он не мог избежать всех опасностей, которые таило в себе это место. Более того, Наруто знал, что в этом измерении есть нечто еще более страшное, чем Биджу.
Стараясь не терять бдительности, Наруто начал замечать что-то странное в печати Кьюби. Хотя он все еще мог чувствовать ее, печать казалась другой, как будто еще более мощной. Более того, чакра Кьюби казалась более легкой в использовании.
Наруто начал сомневаться, был ли кьюби усыплен или замороженное время в измерении как-то повлияло на печать. Если это так, то Наруто был благодарен за это.
Хотя Наруто знал, что сможет установить дружеские отношения с девятихвостым лисом Курамой, он понимал, что это нелегкая задача. Он не мог просто сказать: «Эй, Курама, давай дружить!» и ожидать, что все само собой разрешится.
«Что ж, нет смысла думать об этом слишком много сейчас», - пробормотал Наруто, отложив вопрос на потом.
Несмотря на это, он чувствовал, что результат мог бы быть даже лучше, если бы Курама находился в другом положении, чем раньше.
Однако Наруто понимал, что не может все время думать о случайных вещах. Ему нужно было выполнить важную задачу.
Создав теневых клонов, Наруто приготовил три мощных Расенгана, готовых к запуску в любой момент.
Рванувшись вперед, теневые клоны Наруто обнаружили присутствие трех кроликов, которых он почувствовал с помощью своих сенсорных способностей. Двое из них были белыми, а третий серым, чуть меньше остальных, но все равно почти 80 см ростом.
С энергичным криком теневые клоны атаковали с огромной скоростью и мастерством, запустив свои Расенганы в сторону кроликов. Красные глаза кроликов расширились при виде Наруто, показав острые зубы в их треугольных пастях.
Однако, даже обладая быстрыми рефлексами, три крупных кролика не смогли вовремя увернуться и попали под мощный Расенган Наруто.
Удар был оглушительным, звук «бах!» сопровождался звуком ломающихся костей, кролики пролетели несколько метров вперед, а затем упали и несколько раз ударили ногами, после чего замерли.
В мгновение ока три больших кролика превратились в пыль, оставив после себя лишь несколько красных шаров размером с вишню, испускающих слабое свечение.
Наруто осторожно приблизился, но не стал сразу забирать шары. Он создал теневого клона, чтобы взять их и проверить, будет ли от них такой же эффект.
Когда рука теневого клона коснулась одной из красных сфер, та исчезла, и Наруто почувствовал то же ощущение, что и раньше.
«Хаха, это здорово, даттебайо!» воскликнул Наруто в экстазе.
Было приятно осознавать, что теневые клоны могут охотиться самостоятельно, без необходимости вступать в контакт со сферами, чтобы они попали в небольшое ментальное измерение.
Наруто бросился на поиски следующей добычи, решив пополнить свой запас красных сфер.
Острое чутье быстро привело его к двум кроликам: черному, такому же большому, как огромный белый кролик, которого он встретил раньше, и серому, который, похоже, был близнецом того, которого он только что убил.
Красные глаза кроликов засветились яростью, когда они заметили присутствие Наруто. Они решительно набросились на него, собираясь атаковать.
Но Наруто был наготове. Он ловко уклонялся от когтей кроликов и точно атаковал.
http://tl.rulate.ru/book/89842/4642383
Сказали спасибо 15 читателей