Готовый перевод Naruto: Pocket hunting dimension / Наруто: Карманное охотничье измерение: Глава 1 Скорбь, неуверенность и Необычный кролик

Глава 1 Скорбь, неуверенность и Необычный кролик

 

Получив известие о смерти Джирайи, Наруто почувствовал, как сжалось его сердце. Он вспомнил, как в последний раз видел своего наставника, то чувство прощания, которое повисло в воздухе, когда Джирайя отправился в путь. Теперь известие о его смерти сильно ударило по нему.

Наруто вспомнил все случаи, когда Джирайя помогал ему, все уроки, которые он получил от него. И тут произошло нечто странное: в его сознании всплыли воспоминания.

В одной из своих прошлых жизней он обнаружил, что работал критиком романов. В рамках своей профессии он прочитал множество различных историй. Среди них он встретил и Наруто, очень известное аниме, которое было удивительно похоже на его собственную жизнь.

Вспомнив об этом факте, Наруто заложил руки за голову, в шоке не в силах поверить в эти воспоминания. Как это могло быть реальностью? Если бы это было правдой, то он был бы воображаемым персонажем, и все вокруг него было ложью?

В этот момент перед ним встал вопрос: что есть реальность? Или, скорее, что если все было наоборот? Что, если все было реальностью, и человек, создавший историю его жизни, мог видеть будущее этого мира? Такая возможность еще больше сбивала его с толку, заставляя сомневаться в смысле своего существования и назначении всего, что его окружает.

Столкнувшись с тревожными новостями о смерти Джирайи и возможности существования других миров, Наруто почувствовал, что под ним словно разверзлась земля. Мысль о том, что история его жизни может быть просто развлечением в другом мире, глубоко потрясла его.

Сидя в тишине, Наруто размышлял о последствиях этих открытий. Он задавался вопросом, имело ли все, с чем он боролся и что завоевал в своей нынешней жизни, какое-то реальное значение, или же это было лишь частью большого повествования, которое он не мог контролировать.

Медленно, Наруто поднялся со стула, на котором сидел. Он чувствовал вихрь эмоций: печаль, замешательство, гнев и страх. Все казалось таким несправедливым и неподвластным ему.

"Аххххххх!"

Неожиданно он не смог смириться с мыслью, что его жизнь была не реальной. Как могло все быть просто сказкой, созданной кем-то в другом мире? Он закричал, отбрасывая стул и разбрасывая книги и предметы по комнате.

Наруто чувствовал, что находится на грани душевного срыва. Он хотел верить, что его жизнь имеет смысл и что он может распоряжаться своей судьбой. Но сейчас все казалось таким нереальным.

Со слезами на глазах Наруто смотрел в окно и пытался найти успокоение. Он вспомнил всех людей, которых встретил в своей жизни, все битвы, с которыми столкнулся и которые преодолел. Он вспомнил свою дружбу с Джирайей, своего учителя, который убеждал его быть сильным и бороться за то, что правильно.

Голос Наруто дрогнул, когда он прошептал: "Извращенный отшельник...". Грусть, охватившая его, была настолько сильной, что он едва мог найти слова, чтобы описать ее. Казалось, что боль от потери сенсея смешалась с растерянностью и неуверенностью в собственном существовании.

Он задавался вопросом, не было ли все это большой ложью, выдуманной кем-то историей. Если бы это было правдой, тогда что значила его борьба за то, чтобы стать могущественным ниндзя и защитить своих близких? Если все это было лишь развлечением для кого-то другого, то какова же цель всего этого?

Разум Наруто был полон сомнений и неуверенности, но его боль была реальной и осязаемой. Он чувствовал себя так, словно от него оторвали часть его самого. Он не мог представить, как будет жить дальше без Джирайи.

Однако, даже несмотря на боль, Наруто знал, что ему нужно найти способ продолжать жить. Он вспомнил наставления Джирайи о внутренней силе, решимости и настойчивости. Он знал, что не может поддаться печали или неуверенности.

Наруто знал, что будет нелегко преодолеть потерю Джирайи и справиться с открытиями о его существовании. Он оказался в состоянии глубокой печали и замешательства, не в силах справиться с переполнявшими его эмоциями. Даже решив почтить память Джирайи, он терялся в своих мыслях и эмоциях.

Он часами оставался в своей комнате, вспоминая своего сенсея и задаваясь вопросом о смысле собственной жизни. Печаль и смятение поглощали его, и ему было трудно найти мотивацию, чтобы встать и двигаться дальше.

Наруто чувствовал себя так, словно его разум захлестнула лавина эмоций и открытий. Он был измотан как физически, так и эмоционально, и его тело просило отдыха.

Лежа в своей постели, он закрыл глаза и позволил своему разуму успокоиться. Он глубоко вдохнул, пытаясь выпустить все эмоции и мысли, которые мучили его. Постепенно его разум начал пустеть, и он обнаружил, что парит в глубокой и безмолвной темноте.

Наруто почувствовал, что погружается в глубокий сон, оставляя позади все свои заботы и страхи. Он ощущал мир и покой, как будто его омывало спокойное море.

Постепенно его дыхание замедлилось и стало более глубоким, а тело полностью расслабилось. Его мышцы расслабились, и он почувствовал себя так, словно парил на мягком, успокаивающем облаке.

Темнота полностью окружила его, но Наруто не чувствовал страха. Он знал, что ему нужно время, чтобы отдохнуть и восстановиться, и что темнота поможет ему обрести покой, в котором он так отчаянно нуждался.

Поэтому он позволил сну захватить себя, надеясь, что на рассвете следующего дня он найдет новые силы для продолжения своего пути.

⊱⋅───⊱◈◈◈⊰───⋅⊰

Когда Наруто снова открыл глаза, перед ним было чистое голубое небо, солнечные лучи приятно грели лицо, заставляя его прищуривать глаза. Дул легкий ветерок, принося с собой запах травы и влажной земли, который хоть и успокаивал, но не настолько, чтобы поднять настроение.

Свежий воздух, казалось, пошел ему на пользу, но даже несмотря на это, Наруто не мог чувствовать себя счастливым в этот момент, не после всего, через что ему пришлось пройти.

Вдруг он заметил нечто странное.

Лежа на земле, он смотрел прямо в небо!

"Я уснул не в своей кровати!?" Наруто быстро встал и ошеломленно огляделся вокруг.

Он лежал в травянистом поле, покрытом утренней росой. Свежая трава колыхалась на ветру, словно волны в зеленом море.

Пейзаж был очаровательным, но почему он был здесь?

Наруто в полном недоумении уставился на влажную траву, не зная, что сказать.

Подождите!

Внезапно его глаза загорелись, и он уверенно улыбнулся.

Должно быть, ему снится сон!

Улыбаясь, он сильно ущипнул себя за ногу.

"..."

Улыбка Наруто исказилась. От сильной боли его рот непроизвольно сжался.

Он перестарался!

Тут никого не было, так зачем стараться выглядеть крутым?

Самым постыдным было то, что у него ничего не получилось. К счастью, свидетелем этого был только воздух.

В этот момент Наруто услышал шорох, доносящийся сзади. Звук становился все громче, по его позвоночнику пробежали мурашки, и он быстро обернулся.

"Неужели я в таком же месте, как и жабы?" пробормотал Наруто.

И что же он обнаружил?

Белого кролика!

Однако белый кролик был несколько необычным. Его размер не соответствовал размеру обычного кролика.

Это был кролик метрового роста!

 

http://tl.rulate.ru/book/89842/2878293

 

http://tl.rulate.ru/book/89842/3289898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь