Готовый перевод Back To The Beginning by Hadrianpotterpeverell / Гарри Поттер Назад к началу (Завершен): Глава 5. Часть 6 + Глава 6. Часть 1. Война сестер

Группа наткнулась на залатанного Гарри, который глотал зелье за зельем, которое мадам Помфри пихала ему в глотку. Гарри подавился. «Пожалуйста, прекратите. Они отвратительны». Он поморщился от неприятного привкуса во рту.

«Пожалуйста, помолчите, мистер Поттер». Поппи ворчала, размахивая палочкой. «Я не знаю, почему молодежь в наши дни такая безрассудная». Она пробормотала. «Вам нельзя будет напрягаться в течение двух недель, мистер Поттер. После этого вы можете вернуться к своим занятиям. Но никаких напряженных занятий». Сказала она, и Гарри кивнул.

«Не могла бы ты дать нам минутку, Поппи?» Дореа спросила свою давнюю подругу. «Конечно, Дореа». Пожилая матрона вышла из комнаты.

« Мне очень жаль, мама», — прошептал Гарри. Дорея села на кровать рядом с Гарри.

«Мне надоело повторять тебе это снова и снова, Гарри. Ты больше не один. Насколько сложно это понять, Гарри?» Она задала вопрос. «Я ужасно волновалась, когда Джеймс позвонил нам и сообщил, что ты исчез». Она вздохнула. «Даже не начинай рассказывать о том, что ты сделал. Василиск. Ради Мерлина, Гарри. Ты хоть представляешь, насколько они опасны? О чем ты думал, бросаясь в огромную яму из всех мест?» Она задала вопрос.

«Я должен был. Я не мог сидеть спокойно. Не тогда, когда у меня был шанс добраться до этого ублюдка». Гарри пробормотал.

«И как с ним может быть связан очень большой и опасный зверь, способный убивать своим взглядом?» Она задала вопрос.

«Крестраж». — прошептал он, и Дореа в шоке отшатнулась.

«Он не…» Она запнулась, но Гарри кивнул.

«Это был один из крестражей, с которыми я ранее сталкивался». Он продолжил тихим голосом. Гарри не удивился, что она знала об этом. Блэки были печально известны своими знаниями темных искусств.

Дорея взяла себя в руки после потрясения. «Василиск?» Она задала вопрос.

«Нет. Это был хранитель Тайной комнаты». Гарри покачал головой. «Это был дневник. Люциус Малфой положил его Амелии на колени». Гарри кивнул девушке.

Дорея не могла винить его за то, что он сделал. Она знала, что он не будет сидеть сложа руки и позволять этому случиться.

«В следующий раз, когда ты проделаешь подобный трюк, пожалуйста, сообщи нам. Ты действительно причинишь нам боль, если с тобой что-то случится, Гарри. Не забывай, что у тебя есть люди, которые могут помочь тебе». Она крепко обняла мальчика и поцеловала его в макушку.

Гарри кивнул в объятиях. Ему будет очень полезно помнить об этом.

Глава 6. Часть 1. Война сестер

«И просто жди заклинания. Не торопись. Если ты хочешь перенаправить заклинание, тебе следует подождать до последнего момента». Гарри объяснил. «Обязательно создай вокруг себя барьер. В тот момент, когда заклинание войдет в твою воображаемую границу, обязательно представь, что ты отбиваешь мяч», — объяснил Гарри. «Самое сложное — накопить необходимую силу и концентрацию». Он продолжил. «Но больше, чем сила, тебе нужна предельная концентрация. Единственный момент ошибки приведет к поражению». Он объяснил. «Это своего рода изгоняющее заклинание. Оно имеет тот же эффект. Заклинание «отражатель». И я призываю к осторожности. Если ты попратикуешься, ты сможете управлять заклинаниями второго уровня». Он сказал. «Попрактиковавшись, ты сможешь перейти к заклинаниям более высокого уровня». Он добавил, и Беллатриса кивнула.

Это была очень странная просьба. Чего он, конечно, не ожидал от девушки, о которой идет речь.

Беллатриса чуть ли не потребовала, чтобы он научил ее.

Она была отличницей. Очкеь хорошим бойцом. Она быстро схватывала. Ее работа с палочкой была образцовой. Она была образцовой дуэлянтшей. Гарри был откровенно впечатлен. Она очень много работала на тренировках и с каждым днем становилась лучше.

Остальные тренировались с Гарри как можно больше. И все они были хороши. Гарри приветствовал компанию. Он привык делать все в одиночку. Но Беллатриса была очень приятной компанией. Она тренировалась с ним каждый день.

Гарри очень хорошо помнил тот день.

Воспоминание

«Почему ты хочешь, чтобы я учил тебя, Беллатриса?» – спросил ошеломленный Гарри.

Беллатриса фыркнула.

«Я не хочу повторять это, Гарри». В ее тоне слышались нотки веселья и раздражения.

"Но.."

«Хорошо, просто заткнись». Она отрезала.

«Ты лучший, кого я когда-либо видела с палочкой. Я хочу научиться у тебя сражаться. Вот и все. Точка». Она пристально посмотрела на мальчика. «Я всегда хотела быть дуэлянтшей. Это была моя мечта и остается моей мечтой. Я бы попросила дедушку или дядю Чарлюса, но они очень заняты. Но это было бы спорным вопросом. Ты уже намного лучше их» Сказала она, забавляясь милым румянцем, украшавшим его лицо. «Поэтому я хочу, чтобы ты научил меня. Ты научишь меня. Все ясно?» Она приказала.

Гарри мог только кивнуть, не желая злить вспыльчивую даму.

Беллатриса улыбнулась.

"Хорошо." Она сказала, а затем сделала то, чего он никогда не ожидал от Беллатрисы Блэк.

Она наклонилась вперед и поцеловала его рядом с губами. «Спасибо, Гарри». Она прошептала, ее глаза остекленели, казалось, от желания, но Гарри, будучи тем, кто он есть, был слишком туп, чтобы понять.

"Увидимся." Она прошептала и ушла.

Конец воспоминаний

«Это было утомительно». Беллатриса тяжело вздохнула, когда Гарри прекратил обстрел.

Ей, наконец, удалось отразить заклинания. И она гордилась своей работой. Теперь она была способна отражать разрушительные проклятия и костоломы.

Беллатриса знала, что Гарри был сильным человеком, но она действительно понятия не имела о степени его способностей.

Воспоминание

"Куда ты идешь?" – спросила любопытная Нарцисса. Беллатриса ухмыльнулась своей младшей сестре.

«Тренироваться с Гарри». Она пожала плечами.

Нарцисса пристально посмотрела на сестру.

«Он мой, Беллатриса Блэк. Лучше тебе не выдумывать никаких трюков». Нарцисса сузила глаза.

«Я не вижу на нем твоего имени». Беллатриса хмыкнула. «Кроме того, кто тебе сказал, что я планирую позволить тебе украсть его». Она ухмыльнулась, оставив разгневанную сестру позади, и пошла в комнату, куда Гарри велел ей прийти.

Она нахмурилась, заметив дверь. На этом участке стены не было двери.

Она пожала плечами и вошла в комнату, но тут же остановилась как вкопанная.

Зрелище перед ней было, мягко говоря, занятным…

http://tl.rulate.ru/book/89797/3427593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь