Глава 5. Часть 1. Молодой господин
«Ух ты... Неужели все студенты Академии Мерхен живут так?»
Бормоча себе под нос, Бекки посмотрела на Флана.
Выражение лица мальчика все еще ничего не выражало.
После того, как он добрался домой, вместо чувства облегчения в глазах его было что-то странное. Он как будто смотрел на чужой дом.
Ну нет.'
«Флан... Разве это не твой дом?»
Но прежде чем этот мальчик смог ответить-
"Кто вы?"
Четкий и резкий голос донесся до уха Бекки.
Повернув взгляд, она увидела служанку с рыжими волосами.
Ее идеально подстриженные волосы, казалось, отражали ее индивидуальность.
Судя по ее уверенному поведению, она напоминала старшую горничную. Но ее выглядела она молодо.
…Дошло до того, что Бекки задумалась, а не одного ли она с ней возраста.
В любом случае, похоже, что она была старшей горничной, поскольку на ее груди была золотая булавка, указывающая на это.
"... Кто вы?"
Она спросила еще раз.
Сначала это был вопрос, адресованный неопределенной группе, но на этот раз он был адресован исключительно Бекки.
При этом Бекки вежливо поздоровалась и сказала.
«Привет. Флан не мог найти дорогу домой, поэтому я привела его сюда».
«Молодой господин Флан, не мог найти дорогу домой?»
В ее голосе была нотка сомнения.
«Пожалуйста, входите, молодой господин».
Когда старшая горничная кивнула, другая горничная последовала за ней и, не говоря ни слова, повела Флана в особняк.
Теперь остались только Бекки и старшая горничная.
Бекки замерзла в холодной атмосфере, но вскоре поняла, в чем ее подозревают, и начала ерзать руками.
По сравнению с теми, кто сосуществует с роскошью, благородством и формальностью, Бекки – простолюдинка – была несколько мелочной и незначительной.
«Сегодня я встретила его впервые».
«Сегодня встретили его впервые…»
О, это еще больше ввело в заблуждение?
«Это ничего… Правда».
Старшая горничная прищурилась, а затем слегка склонила голову, как полагается горничной.
Выражение ее лица с легкой улыбкой было прекрасным, как произведение искусства, но совсем не нежным.
По сути, это было похоже на выражение при чтении императорского указа, поэтому Бекки тоже поспешно опустила голову.
«О, да! До свидания!»
Сказав это, Бекки быстро сорвалась с места и направилась к своему дому.
Пока она шла...
Внезапно.
«……!»
Она остановилась от удивления.
Словно одержимая, она оглянулась на узор, который увидела в особняке.
В ее памяти остался лишь рисунок пылающего меча. Она не могла подумать об этом как о символе благородной семьи волшебника.
Да, как бы она об этом ни думала, это должна быть рыцарская семья.
Рыцари и маги были существами, которые кусали друг друга. Они были просто очень враждебно настроены друг к другу.
Родиться в семье рыцарей и хотеть стать магом было еще более непостижимо. Не говоря уже о том, что его превосходные магические навыки было еще труднее понять.
Подумав об этом, Бекки невольно пробормотала.
"… Что за чертовщина?"
◈◈◈
У главной горничной Катарины было много работы.
Прежде всего, ей пришлось спросить Флана, почему он не ответил на зов своей старшей сестры Скарлетт Джудит.
«Где моя комната?»
Однако Флан почему-то первым открыл рот и даже задал необычный вопрос.
Он казался очень спокойным в серьезной атмосфере особняка, как будто даже не подозревая о волнениях.
«...Молодой господин…Вы пили?»
«Я не пил».
«Вы привели в особняк женщину, с которой познакомились менее дня назад».
«Она просто привела меня».
Хотя его изменившийся тон и отношение раздражали, это не было тем изменением, которое можно было бы объяснить одной только выпивкой.
Катарине стало любопытно, что произошло, но она проиграла битву в зрительном контакте с ним.
Его взгляд действительно был таким, каким можно было бы смотреть на кого-то сверху вниз, заставляя неосознанно опустить голову.
Катарина тихо рассказала Флану, где находится его комната, и быстро дала инструкции другим горничным.
— Он что-нибудь выиграл?
Принес ли Молодой Мастер какие-либо результаты, которые могли бы изменить тревожную атмосферу в этом особняке?
Думала она, изучая данные, что приходили через других горничных.
Данные с печатью Академии Мерхен были плотно заполнены такими предметами, как стихия, призыв, разрушение, помощь, манипуляция, трансмутация и ранги.
[ F ]
Этот ранг был присвоен Флану Академией Мерхен.
F — ранг, получаемый студентами, находившимися в конце списка. На самом деле это означало, что ему с трудом удалось преодолеть порог требований академии.
«При этом, что это за уверенность?»
Вскоре после этого она скомкала результаты и поспешно выбросила в мусорное ведро. Если бы хозяйка увидела это своими глазами, было очевидно, что весь особняк сошел бы с ума.
«… С этого момента будет очень трудно».
Семья Джудит погрузилась в затишье перед бурей.
◈◈◈
http://tl.rulate.ru/book/89774/3847798
Сказали спасибо 16 читателей