Готовый перевод I Transmigrated As A Villain’s Mother / Я переселилась в книгу, как мать злодея: Глава 47: Бесчеловечный мужчина

Лу Гань сказал низким голосом:

— Ты проснулась?

Сун Цы подсознательно кивнула. В то же время она чувствовала, что что-то не так. Почему она снова оказалась в объятиях Лу Гана?

— Удобно ли находиться в объятиях любимого? — раздался голос Лу Ганя над ее головой.

— Ты была влюблена в меня столько лет. Наконец-то твои мечты сбылись. Последние два дня ты пробиралась в мои объятия, пока я спал. Вот это да! Я тебе так сильно нравлюсь? Вообще-то, ты можешь быть более активной...

Сун Цы опустила голову. Она молча и робко отодвинулась от его рук, оставив между ними некоторое расстояние.

Почему так происходит? Это как-то связано с Лу Ганем? Или это была прежняя Сун Цы? Лу Гань не чувствует своих ног. Это она так издевается над ним?

Сун Цы неловко улыбнулась.

— Погода сегодня действительно хорошая.

Сказав это, она тут же села и приготовилась встать с кровати.

Лу Гань не смог удержаться от смеха.

— Ты убегаешь?

Сун Цы повернулась и посмотрела на него:

— Завтра мы собираемся пожениться. И что с того, что я здесь с тобой обнимаюсь? Странно было бы, если бы я делала это с кем-то другим!

Когда Лу Гань услышал это, его красивые глаза, похожие на глаза феникса, слегка сузились. Затем он мягко сказал:

— Ты намекаешь, что хочешь разделить пастель с кем-то другим? С кем? С Ди Чжунъяном?

Сун Цы мгновенно испугалась. Ей захотелось дать себе пощечину за то, что она говорит глупости.

— Почему ты снова упоминаешь его? Я просто использовала его как запасного игрока. Никто не станет спать с заменой.

Лу Гань поднял брови.

Сун Цы улыбнулась, как будто она его обожала.

— Ты должен поверить в мои чувства к тебе. Для меня больше никого нет.

Лу Гань улыбнулся.

— Хорошо. Иди умойся, ленивая соня.

Сун Цы закатила глаза.

— Ну, разве ты не вежлив? Я всегда хвалила тебя за красоту. Но ты назвал меня соней!

Лу Гань был удивлен:

 

— Разве не факт, что я красив?

Сун Цы была в ярости. Она подняла руку, чтобы ущипнуть Лу Ганя.

Однако он улыбнулся и уклонился от нее. Не желая сдаваться, Сун Цы продолжала попытки.

Когда Лу Гань схватил ее за правую руку, она подняла левую. Лу Гань беспомощно схватил ее за другую руку и сказал:

— Иди умойся.

Сун Цы не могла освободиться.

Лу Гань спокойно сказал:

— Послушай, ты ничего не можешь сделать.

Сун Цы на мгновение задумалась, а затем придвинулась ближе к нему.

Лу Гань был озадачен.

— Что ты делаешь?

Сун Цы наклонила голову и улыбнулась ему. Затем она сразу же ударила его головой.

Это застало Лу Ганя врасплох. Их лбы столкнулись, и ее губы коснулись его носа. Лу Гань был ошеломлен на мгновение. Его хватка сразу же ослабла.

Сун Цы гордо посмотрела на него и фыркнула.

— Я выиграла.

Лу Гань все еще был в оцепенении. Он еще не отошел от предыдущего прикосновения. Губы Сун Цы были очень мягкими. Этого было достаточно, чтобы привести его в замешательство.

С другой стороны, Сун Цы понятия не имела, что творится в голове у Лу Ганя. Ее сердце переполняла радость победы. Она продолжала горделиво злорадствовать:

— Ты — ленивая соня.

Лу Ганя она определенно забавляла: «Эта маленькая плутовка! Она испортила мне сердце, но ведет себя как ни в чем не бывало!»

Он жестом показал пальцем Сун Цы, чтобы она подошла ближе.

— Что?

Сун Цы недоверчиво посмотрела на него.

Лу Гань поднял брови.

— Неужели ты не доверяешь человеку, в которого влюблена столько лет?

Сун Цы холодно фыркнула.

— Это две разные вещи. Даже самый идеальный человек иногда может быть бесчеловечным!

У Лу Ганя не было выбора. Он заложил руки за голову.

Только тогда Сун Цы подошла к нему ближе. Она спросила:

— В чем дело?

Лу Гань смотрел на нее нежным взглядом.

Сун Цы чувствовала, что что-то не так.

Вдруг Лу Гань протянул руку.

Па!

Сун Цы почувствовала, что ее задницу просто шлепнули. Хотя Лу Гань ударил не сильно, звук получился очень громким из-за тишины в комнате.

Лицо Сун Цы мгновенно загорелось. Она прикрыла свой зад и сказала:

— Что ты делаешь?!

Лу Гань протянул руку и ущипнул ее за лицо. Он улыбнулся и сказал:

— Разве ты только что не говорила, что даже самый совершенный человек иногда может быть бесчеловечным? Я просто показываю это тебе! Мои ноги могут быть повреждены, но я все еще мужчина. Утром мужчина наиболее... возбужден.

Сун Цы поспешно завернулась в одеяло.

— Разве я так сказала? Я только знаю, что ты самый красивый и совершенный мужчина в этом мире.

 

http://tl.rulate.ru/book/89750/2942415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь