Готовый перевод I Transmigrated As A Villain’s Mother / Я переселилась в книгу, как мать злодея: Глава 10: С этого момента я буду называть тебя мой муж

— Мне не нужно слушать сказку, и я могу спать один!

Очевидно, что Сун Юйцзинь  не хотел. Однако Сун Цы начала рассказывать историю мягким тоном!

Сун Юйцзинь  прикрыл глаза одной рукой. Он почувствовал себя без сил и тут же уснул. Его сердце слишком устало.

Честно говоря, Сун Цы тоже очень устала сегодня. Поэтому на сегодня она остановилась.

Она похлопала Сун Юйцзина.

— Спокойной ночи, сладких снов. Лучше всего, если тебе приснится твоя сестра.

Для Сун Юйцзинь  это был бы не сон, а кошмар.

Сун Цы закрыла глаза и обняла ребенка. Затем она медленно заснула.

Вдруг зазвонил ее телефон.

Это был Лу Гань.

Увидев сообщение, Сун Цы сразу же воспрянула духом. Она не хотела беспокоить Сун Юйцзинь, поэтому тихо встала с кровати.

[Приходи завтра в два часа дня в дом семьи Лу].

Поскольку Лу Гань не мог заснуть, он решил связаться с Сун Цы.

[ Хорошо, дорогой. Я обязательно приду.]

Сун Цы чувствовала себя очень довольной. Время было выбрано идеально. После встречи с Лу Ганем она могла заехать за Сун Юйцзинем. Ее расписание было заполнено.

Лу Гань посмотрел на слова «дорогой». Ему стало не по себе.

[Я думаю, лучше если ты будешь называть меня по другому]

Сун Цы на мгновение задумалась, прежде чем ответить:

[ Брат?]

[ Это не соответствует требованиям общества]

Тогда ей пришлось обращаться к нему более культурно. Сун Цы все поняла!

Она была довольно инициативным человеком.

Поэтому она, не колеблясь, отправила ответ:

[ Я все поняла. С этого момента я буду называть тебя мой муж!]

Лу Гань выплюнул полный рот воды!

[ Кто, черт возьми, просил тебя называть меня мужем?! Разве ты не можешь называть меня господин Лу?  Как ты можешь быть такой не сдержанной! Ты даже не ведешь себя как девушка!]

Лу Гань никогда не чувствовал себя таким беспомощным.

 

[ Зови меня старшим или Лу Ганом.]

Сун Цы чувствовала, что Лу Гань был довольно разборчив, но ей нужно было угодить ему. Даже если бы он хотел, чтобы она называла его «папой», она бы так и сделала.

[ Дорогой старший... ]

Лу Гань потерял дар речи.

На следующее утро будильник Сун Юйцзиня зазвонил. Сун Цы подняла руку, чтобы выключить его. Внезапно она получила волну воспоминаний прежней Сун Цы.

Это дало ей приблизительное представление о прошлом оригинальной Сун Цы.

Тем временем Сун Юйцзинь  уже проснулся и начал переодеваться. Сун Цы приготовила ему завтрак и отправила в школу.

Ровно в два часа она пришла в дом Лу Ганя.

В это время Лу Гань читал. Услышав стук в дверь, он сказал:

— Войдите.

Это был человек, о котором он думал все утро.

— Я пришла, — с улыбкой ответила Сун Цы.

Ее улыбка была очень красивой. Она была как полуденное солнце, теплая и яркая. Сун Цы была одета в чистое белое платье. Она была похожа на цветущую лилию. Властная аура, которая окружала ее из-за красного платья, исчезла

Лу Гань посмотрел на нее. Он действительно не мог понять эту женщину.

В любом случае, дело было не в этом. Ему нужно было проверить, случайно ли он заснул вчера или это из-за Сун Цы.

— Присаживайся, — вежливо сказал Лу Гань.

Сун Цы села и с энтузиазмом спросила:

— Ты позвал меня, чтобы обсудить свадьбу?

Лу Гань не забыл о ее прежнем облике, но все же кивнул.

— Не стоит торопиться. Давай сначала поговорим о твоей работе.

Сун Цы была немного озадачена.

— О моей работе?

— Ты ведь актриса, верно?

Сун Цы кивнула. Она почувствовала, что Лу Гань пытается на что-то намекнуть.

— Ты хорошо играешь?

— Думаю, неплохо — скромно ответила Сун Цы.

— Покажи мне, как ты играешь. Ты можешь выбрать знакомую сцену для выступления.

Лу Гань слегка откинулся назад и поднял руку, предлагая Сун Цы выступить.

— … ?

Сун Цы не понимала, почему Лу Гань говорил о ее актерском мастерстве, а не о браке?

Тем не менее, Сун Цы была очень целеустремленным человеком. Она не боялась выступать!

— Какой стиль тебе нравится? Скрытая терпимость? Эмоциональный всплеск? Художественная свежесть? Выбирай любой.

Лу Гань не ожидал получить выбор. Несмотря на это, он выбрал первый вариант.

Вчерашней драмы было достаточно, чтобы удивить его.

Сун Цы кивнула. Она стояла к нему спиной, когда готовила свои эмоции. Когда она повернулась, она выглядела жалко.

Ее лицо было бледным, а глаза слабыми. В них стояли слезы печали. Она смотрела на Лу Ганя с оттенком дружелюбия, но при этом сдерживала себя.

Лу Гань был весьма заинтригован.

— Что же мне делать...

Тон Сун Цы был мягким и медленным. Как будто ее обидели.

Лу Гань наблюдал. Через некоторое время ему показалось, что ее голос находится далеко-далеко. Он уходил все дальше, пока Лу Гань не перестал его слышать.

Он не мог не закрыть глаза. Не желая, чтобы Сун Цы увидела, как он засыпает, он заставил себя поднять правую руку.

Сун Цы была в кульминации своего выступления, когда Лу Гань опустил голову.

Неужели ее игра была настолько плоха? Он даже не мог на это смотреть?

 

 

http://tl.rulate.ru/book/89750/2904714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь