Готовый перевод The Villainess Hides Her Wealth / Злодейка прячет cвоё богатство: Глава 13

"Почему Его Высочество наследный принц Энок здесь...? И с каких пор?"

 

Я смотрела на знакомую спину и вспоминала свою предыдущую жизнь.

 

Тогда тоже произошло нечто подобное.

 

Это был день, когда я завидовала отношениям между лордом Виерой и Лиликой и даже настояла на участии в охотничьем конкурсе, на который меня не пригласили.

 

- Честно говоря, это позор, не так ли? Она дочь герцога, но она не сильно отличается от нас. Она нетерпелива, потому что даже не может заполучить мужчину.

 

- Она из семьи Примроуз, так что, должно быть, тяжело быть такой непопулярной. Честно говоря, даже если бы я был сэром Виерой, я не думаю, что мне понравилась бы леди Примроуз, эта злая леди!

 

- Ха-ха, почему она должна была быть Примроуз, как леди Лилика? Я имею в виду, это сбивает с толку!

 

Моё лицо вспыхнуло от смущения. Не то чтобы я хотела этого делать.

 

Они мало что могли сказать при мне, но как только я поворачивалась к ним спиной, они сразу повышали голос… Если я была такой позорной, почему они не сказали об этом открыто? Я пыталась смеяться над ними, как и они, но это не сработало.

 

Даже если я подумаю об этом, я буду выглядеть некрасиво.

 

Я не смогла помешать своему любимому жениху танцевать с моей сестрой, и я выглядела жалко, следуя за ним повсюду.

 

Я подумала о том, что произойдёт, если я вмешаюсь в эту ситуацию. Даже если бы я примчалась и получила извинения, это было бы неискренне. Напротив, они бы только больше доверяли моей семье и относились бы ко мне как к ещё большей злодейке.

 

Я опустила голову с пылающим лицом.

 

- Но разве у сэра Виеры тоже нет проблем из-за того, что он попросил сестру своей невесты стать его партнёршей?

 

- В-Ваше Высочество?

 

Услышав это, я храбро оглянулась. Я уже собиралась уходить, потому что было тяжело видеть, как люди смеются надо мной…

 

Рукава белой униформы, свисающие с его плеч, развевались. 

 

Наследный принц Энок говорил так, как он говорил сейчас, в манере, которую никогда нельзя было игнорировать, в то же время легко поднимая то, что другим было трудно сказать.

 

- Сэр Виера. Что вы делаете прямо сейчас, против бессильной леди?

 

- Э-Это...

 

- Я думал, что вы необыкновенный рыцарь, но, похоже, я ошибался.

 

Почувствовав силу, которая была приложена к руке, схватившей меня, сэр Вийра, который на мгновение пришёл в ярость, отступил назад с растерянным лицом. И только тогда он стал вежливым, как будто опомнился, но было уже слишком поздно.

 

- Нет, Ваше Высочество. Это недоразумение. Унижение, которое я испытал из-за этой женщины...

 

- Ах, леди Юрия Примроуз угрожала вам, из-за того, что вы полюбили её сестру? В таком случае, я признаю, что вы испытали некоторое унижение.

 

- Дело не в этом, меня обманули...

 

Сэр Виера поспешно попытался объясниться, но безрезультатно. Не дав ему ни малейшего шанса, наследный принц Энок резко отругал его.

 

- Разве та, кого обманули, не леди Примроуз, которая была помолвлена с вами, не зная, что вы собираетесь сделать предложение её сестре?ё

 

- Это немного другое дело.

 

- Можете ли вы объяснить, в чём разница? Я, должно быть, глуп, поскольку, похоже, не могу понять.

 

- Нет, Ваше Высочество не глупый!

 

Я была поражена этой ситуацией, когда появился кто-то, кто уверенно встал на мою сторону. И не просто поддерживал меня. Он заставлял сэра Виеру потеть с каждым произнесённым им словом.

 

Он хорошо говорит, потому что, как волшебник, он умён? Нет, но его противник рыцарь, так разве он не побеждён? Если подумать, я слышала, что он также хорош в фехтовании.

 

- Я... я пойду сейчас, потому что вспомнил кое-что важное, Ваше Высочество.

 

- Почему вы уходите, ничего не сказав леди Примроуз, после того как нагрубили ей?

 

-…

 

В конце концов, сэр Виера не смог справиться с ситуацией и ушёл, как будто убегал. Я уставилась ему в спину и пришла в себя только после того, как принц Энок повернулся ко мне.

 

- В конце концов, я не смог заставить его извиниться перед вами, леди Примроуз.

 

Пока он разбирался с сэром Виерой, принц говорил голосом, который показывал, что он явно знал, что одержал верх. Он обращался с ним спокойно и комфортно, по крайней мере, мне так показалось… Удивительно, но его глаза не улыбались.

 

"Интересно, сделал бы он такое лицо в моей прошлой жизни..."

 

Я на мгновение моргнула, прежде чем склонить голову.

 

- Прошу прощения за задержку с приветствием. Спасибо за вашу помощь, Ваше Высочество.

 

- Нет необходимости вести себя так официально, всё в порядке. Вы, должно быть, были очень удивлены.

 

Когда его низкий голос достиг моих ушей, я поняла.

 

Ах, так вот каким тоном принц Энок говорил тихо.

 

- Теперь я в порядке. Спасибо вам за заботу.

 

Я притворялась сильной перед графом, но, наверное, я немного нервничала. Когда я вздохнула, моё дыхание, должно быть, дрогнуло.

 

"Переоценила ли я сэра Виеру? Я не ожидала встретить его внезапно, но я также не ожидала, что он окажется настолько невежественным, чтобы применить силу."

 

Казалось, что он на самом деле не чувствовал никакой вины передо мной. Точно так же, как в моей прошлой жизни, когда он поймал меня и отправил к моему отцу и брату, которые хотели убить меня.

 

"Я не знаю насчет Лилики, но я не ожидала, что он будет относиться ко мне как к равной..."

 

Может быть, это было потому, что напряжение внезапно спало, но у меня не было сил блефовать. Я не любила показывать свою слабость.

 

Но, хотя я и скрывала это, принц Энок, казалось, заметил, что я стала менее энергичной, чем раньше.

 

- Почему бы вам сначала не присесть?

 

Я направилась к дивану в другом конце бутика. Наследный принц посмотрел на моё ушибленное запястье и прищёлкнул языком.

 

- К счастью, я не думаю, что вы сильно пострадали, но… у вас, кажется, приличный синяк.

 

- Всё в порядке, со временем пройдёт.

 

После этого я ничего не сказала. Я не могла открыть рот, потому что была слишком не в себе, чтобы говорить, но, осознав, что рядом со мной наследный принц, я подумала, не стоит ли мне о чём-нибудь поговорить. И когда я собиралась это сделать...

 

- Ничего не говорите и лучше отдохните.

 

Наследный принц заговорил первым. И я просто приняла его предложение. Хм, правильно ли будет сказать, что у меня не было выбора, кроме как принять его?

 

И через некоторое время моя мама, которая переодевалась наверху, прибежала, как будто поздно услышала новость.

 

- Юрия!”

 

- Мама.

 

- Как этот мерзавец может устраивать беспорядки в бутике в центре столицы?… Боже милостивый, посмотри на синяк у себя на запястье!

 

 

Мама неоднократно благодарила наследного принца за помощь мне. Принц Энок ответил, что он сделал только то, что было естественно.

 

- Я только что пришёл в бутик, но не ожидала увидеть нечто подобное.

 

- Ещё раз спасибо. Ваше Высочество. Между прочим… В этом бутике в основном шьют женские платья...

 

Принц Энок мягко улыбнулся, услышав историю моей матери, и покачал головой.

 

- Я просто пришёл сюда по просьбе моей сестры Вивиан.

 

Принцесса Вивиан, младшая сестра принца, была знаменита тем, что не выходила из дворца и никого не звала во дворец. До такой степени, что даже я, дочь герцога, не могла хорошо запомнить ее лицо.

 

- Если подумать, прошло много времени с тех пор, как я видела её в последний раз. У Её Высочества всё хорошо?

 

-...Вивиан такая же, как всегда.

 

Наследный принц ответил на вопрос моей матери, ни положительно, ни отрицательно. Это был всего лишь простой вопрос о том, как у неё дела, но почему на мгновение это показалось странным?

 

"Может, мне сменить тему?"

 

Но он, казалось, не обиделся. Наследный принц посмотрел на маму и продолжил.

 

- Я бы хотел, чтобы Вивиан была здорова… Так же, как герцогиня.

 

- Принцесса Вивиан плохо себя чувствует?

 

Я ничего не знала о том, что она серьёзно больна, мне просто сказали, что у неё интровертный характер, но, похоже, это было не так.

 

За исключением того факта, что у неё хорошие отношения со своим братом, наследным принцем, я мало что знала о принцессе Вивиан…

 

- Если дамы смогут сохранить тайну Вивиан, я хочу вас кое о чём спросить.

 

- Я не знаю, чем мы можем быть полезны, но мы никому не расскажем, о чём мы говорили здесь сегодня. Верно, мама?

 

Она поспешно кивнула в ответ на мой вопрос.

 

- Конечно. Ваше Высочество, независимо от того, что случилось с принцессой, мы сохраним её тайну.

 

- Я глубоко тронут, услышав это от вас.

 

Голос наследного принца стал серьёзнее, чем когда-либо. Он снова выпрямился и заговорил с нами лицом к лицу.

 

- У Вивиан нет серьезных проблем со здоровьем, о чём вы беспокоились. Однако...

 

Подводя итог, наследный принц сказал следующее.

http://tl.rulate.ru/book/89619/3578835

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь