Готовый перевод What Should I Do if My Husband Is the Future Demon King? / Что делать, если мой муж — будущий король демонов?: Глава 1

Небо слегка прояснилось, и служанка Ляньюэ занялась делом.

Ляньюэ худая и маленькая, с небольшой силой. Она лучше владеет руками и ногами. Она также прилежный человек. Она аккуратно ухаживает за Двором Цзишуй вдоль и поперек, и третья леди, которая ждет Двор Цзишуй, Вэнь Цяо, тоже очень осторожна.

Поставив медный таз с горячей водой на полку, Ляньюэ только что вошла во внутреннюю комнату и обнаружила, что люди в комнате встали и, прислонившись к кровати, тихо кашляли.

Ляньюэ поспешно подошла, нежно похлопала по спине кашляющую мастерицу, расстроенно наблюдая, как она откашливается, и прошептала: "Мисс, ваше лекарство опоздало на три дня, и служанка ненадолго выйдет в главный медицинский зал. Поторопитесь."

Говоря об этом, Ляньюэ слегка нахмурилась, зная, что она не знала, сможет ли достать лекарство, но она не могла смотреть, как ее госпожа страдает от болезни каждый день.

Кашель, казалось, отнял у нее все силы, и когда она, наконец, успокоилась, Вэнь Цяо прислонилась к служанке, ее дыхание было немного слабым.

"Мисс ..." Ляньюэ обеспокоенно посмотрела на нее.

"В этом нет необходимости".

Ляньюэ замолчала, когда услышала слабый голос мастера, но, увидев ее бледное лицо, ничего не сказала.

Вэнь Цяо - наложница родителей Вэня и единственная девушка в длинной комнате.

Предполагалось, что он будет благородным из золота и нефрита и был рожден в соответствии с ожиданиями семьи, но из-за природной слабости, даже при наличии природных ресурсов, он также ограничен естественными сухожилиями, из-за чего он слабее обычных людей, неспособен выносить слишком много жизненных сил и отстает на пути совершенствования. Другие просто уступают высшим и еще больше - низшим.

Ляньюэ очень жалела свою госпожу. Всякий раз, когда она наблюдала, как та усердно изучает боевые искусства Вэньцзя, она была ограничена своей немощью, и Вэньцзя неосознанно игнорировала ее. Даже лекарство, которое она принимала регулярно, иногда принимали какие-то жадные люди. Подводя итог, я не могла не подумать, что если старик и его жена не погибли во время бунтов монстров, то, по крайней мере, молодая леди доверяет семье Вэнь, вместо того, чтобы быть уничтоженной многочисленными потомками семьи Вэнь, как прозрачный человек.

Вэнь Цяо ничего не знала о мыслях горничной, и после того, как она с помощью горничной вымыла посуду, она села за стол Восьми Бессмертных и позавтракала.

Завтрак - обычная рисовая каша.

Белая каша получается кремообразной. Хотя это не рис линг, она приятна на вкус. Она освежает и восхитительна с тщательно замаринованными гарнирами от Lianyue. Даже если у Вэнь Цяо нет аппетита, я съела половину.

Однако Ляньюэ считает, что ее госпожа ест слишком мало. У других дам в "Культиваторе боевых искусств" нет еды или нескольких мисок риса. Совершенствующаяся будет потреблять больше энергии, чем обычные люди, поэтому она может восполнить это только за счет еды, даже если и будет. Мисс Цзя практикуется меньше половины дня в день, она также совершенствуется.

После завтрака Вэнь Цяо сидела в цветочном зале и просматривала "Путешествия Шэнву по континенту", которые вчера были перевернуты на несколько страниц.

Ляньюэ быстро прибралась в доме и вышла.

Полчаса спустя вернулась Ляньюэ. Она не сказала о лекарстве, которое только что отправила на фронт. Она даже не спросила Вэнь Цяо, и результат был тот же.

Ляньюэ держала в руке цветок Даньхуан, со слоями лепестков, красных и сияющих, вставленный в стол, это было действительно красиво.

Ляньюэ спросила: "Мисс, вы хорошо выглядите?"

Вэнь Цяо взглянула, ее голос все еще был холоден: "симпатичный".

Хотя она не услышала и намека на комплимент, Ляньюэ все равно была очень счастлива и радостно сказала: "Сегодня день для вас с Яном, мисс. Рабы знают, что семья Вэнь не станет хранить подарок для мисс. Возможно, они забыли об этом, но служанка этого не забудет! Только что, когда служанка проходила через сад Чанчунь, она увидела, что цветок Даньхуан в саду был в полном цвету. Я слышала, что это любимый цветок четвертой леди. Другим не разрешалось брать его случайно, поэтому служанка тайком сложила один обратно. Подарок для богоматери ... "

Движение Вэнь Цяо, держащей книгу, слегка приостановилось, а лицо, которое всегда было холодным и ошеломленным.

Ляньюэ видела, что, хотя в глубине души она немного сожалела об этом, нельзя считать, что она не знала об этом.

Если ты забудешь ее, кто еще в мире вспомнит, что ее юная леди была сыта?

Королевство Танглин уделяет большое внимание военному делу и культуре и не уделяет большого внимания традиционным обычаям. Однако, хотя большинство приличных семей ценят своих детей, обычаи по-прежнему тщательно соблюдаются, демонстрируя важность их детей, а также демонстрируя миру их собственные личности. Отличные потомки.

Жаль, что Вэнь Цяо не входит в число выдающихся потомков семьи Вэнь.

Ляньюэ вздохнула. Хотя ее госпожа родилась благородной, она родилась слабой из-за смерти своих родителей. Нелегко вырасти до таких размеров. Другие не могут требовать большего.

***

Как раз в тот момент, когда Ляньюэ подумала, что сегодняшний день все еще ничем не отличается от прошлого и пройдет бесследно, у Вэнь Цзя происходит важное событие, которое может изменить жизнь их хозяев и слуг.

Император Чэн Хао, император Танглина, женился на Вэнь Цяо, седьмом принце и третьей жене Вэнь Цзя.

После того, как Вэнь Цзя получил императорский указ, все были шокированы.

Когда вторая жена семьи, Лю, приехала в Цзишуйюань, она увидела худенькую девушку, сидящую на крыльце и читающую книгу.

Она стояла, прислонившись к пестрым колоннам, и ее черные волосы, похожие на воронье перо, мягко свисали, делая ее ледяное, как снег, лицо еще более бледным и холодным. На ней была бледно-голубая юбка наполовину старой формы, без следа украшений на теле, похожая на зеленый бамбук, легкая-невесомая, она держала в руке книгу, тихо сидела, опустив глаза, холодная, элегантная и исключительно красивая.

Иногда, когда она слегка кашляет, ее худое тело слегка дрожит, добавляя ей немного слабости, что вызывает у нее жалость.

Ляньюэ нашла вторую леди, и она была удивлена, попросив мира, и спросила: "Зачем пришла вторая леди?"

Вторая жена была немного нелепой.

Она занятой человек, отвечает за всю семью, как у нее может быть время заботиться о прозрачном человеке в семье Вэнь. Хотя причиной была Ли, вторая леди почувствовала себя немного неловко, когда маленькая девочка так прямо спросила ее об этом.

Вэнь Цяо медленно встала, глядя на вторую леди глазами Цин Цзюньцзюнь.

Эти глаза были холодными, темными и яркими. Несмотря на красоту, они были слишком холодными. Второй леди было неловко рядом с ней, и она улыбнулась ей в лицо: "Ах, поздравляю! Император прислал кого-то сегодня, чтобы даровать вам мир. Принц устроил свадьбу. "

Ах Ху - прозвище Вэнь Цяо, которое покойный Мастер Вэнь Цзя взял для своей единственной девушки.

Лянь Юэ была озадачена: "Что? Седьмой принц?"

Вторая жена кивнула, видя и слыша, что Цяо все еще выглядела холодной, и в ней не было ни радости, ни гнева, как будто ничто в этом мире не могло поколебать ее сердце. Вторая жена тайком вздохнула. Хотя седьмой принц Нин Ючжоу - хорошо известный производитель отходов, его репутация не так хороша, как у третьего и пятого принцев, но император Чэнхао благоволит ему. То, чего он хочет, скорее болезненно, чем хрупко. Алиса, седьмому принцу повезло гораздо больше.

Хотя они и задавались вопросом, почему император Чэн Хао выбрал Вэньцяо в жены Седьмому принцу, они не осмеливались обсуждать это в открытую.

Сообщив им об этом, вторая жена не осталась и вскоре ушла.

После того, как Ляньюэ наконец переварила этот брачный дар, она посмотрела на величественное лицо ее величества, и ее сердце немного смутилось.

Священный Военный Континент уважает боевые искусства, и здесь преобладает дух боевого совершенствования. Хотя Королевство Танглин - всего лишь небольшая страна на востоке Континента Священных Воинов, на него также влияет атмосфера материка. Вырвись из бренного лона и стань телом **** человека.

Семья Вэнь - ветеран королевства Танглин. Говорят, что могущественный человек, который искал путь и взлетел в высшее царство, однажды появился в предках. Это не только оставило бесчисленные ресурсы для обучения будущих поколений, но и сделало семью Вэнь гражданского происхождения Донглингами. Аристократические семьи страны имеют высокий статус в королевстве Танглин.

Потомки семьи Вэнь также очень склонны к соперничеству. Есть несколько прямых учеников, у которых нет корней духовного происхождения, и все они следуют пути боевых искусств.

Хотя Вэнь Цяо был хрупким и больным, когда он проверял свою квалификацию в возрасте пяти лет, он проверял квалификацию Верховного Юань Линггена. В эти годы он также практиковал с большой осторожностью. Хотя он не добился большого прогресса, он лучше некоторых смертных, которые не могут совершенствоваться.

Разве это не пощечина мастеру боевых искусств жениться на смертной?

Какая польза от седьмого принца, пользующегося благосклонностью императора Чэн Хао? Разве это не пустая трата времени? У смертного, который не может совершенствоваться, может быть продолжительность жизни в сто лет после достижения неба. Как это можно сравнить с мастером боевых искусств?

Вскоре после ухода второй жены кто-то пришел во двор Кап Шуй и прислал Вэнь Цяо лекарство.

Ляньюэ увидела знакомый флакон из белого нефрита, открыла его, понюхала и удивленно сказала: "Это пилюля эликсира весны!"

У матери Вэнь Цяо была болезнь в утробе матери. Обычные лекарства не оказали на нее особого эффекта. Однако найти эликсир сложно. Даже Вэньцзя с глубоким фундаментом не может обеспечить эликсиром девушку, которая не внесла большого вклада в семью. Большинство из них - обычные таблетки Хуаньчунь.

Ляньюэ была очень счастлива, и она поспешно налила воды своей госпоже, чтобы та побыстрее приняла лекарство, вздыхая при этом: "Оказывается, этот брак все еще имеет такие преимущества. Это здорово".

Как будто это не она не любила Седьмого принца и не могла совершенствоваться.

После того, как Вэнь Цяо проглотил Хуаньчунь Дан, он почувствовал, как по венам разлился теплый ток, и боль, которая постоянно грызла кости, также значительно ослабла.

Эликсир действительно не сравним с обычными таблетками.

Увидев, что она выглядит намного лучше, Ляньюэ тоже была счастлива и подумала про себя, что даже если седьмой принц - ненужный материал, она узнает ее, если ее госпожа сможет принимать больше эликсира, чтобы облегчить свою болезнь и улучшить свою жизнь. Больше она ни о чем не спрашивает.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/89534/3993148

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь