Готовый перевод The Murder Stone / Убийственный камень: Глава 7

Я не очень хотела идти, знаете ли, - сказала Клара, не глядя на Рейн-Мари. Но я сказала, что поеду, потому что это показалось Питеру важным. Так, наверное, будет лучше".

 

'Вы присоединитесь к нам, сэр?' Гамаш подошел к Берту Финни, который тоже смотрел на озеро. Финни повернулся и уставился на Гамаша. Это был обескураживающий взгляд, не только из-за его запретного лица и странных глаз, но и потому, что люди редко смотрят так открыто и долго. Гамаш выдержал этот взгляд, и наконец губы Финнея разошлись, и беспорядочные желтые зубы показались в том, что могло бы быть улыбкой.

 

Нет, мерси. Думаю, я останусь здесь". Он пошел к концу причала. "Семь безумных Морроу в верчере. Что может пойти не так?

 

Гамаш снял свою шляпу и почувствовал всю силу солнца. Он не мог припомнить более жаркого дня. Сейчас было душно. Не было ни ветерка, ничто не шевелилось, и солнце било на них без устали, отражаясь от озера и увеличиваясь в размерах. Пот прилип к его свежей рубашке. Он протянул шляпу старику.

 

Берт Финни очень медленно повернулся, словно боясь опрокинуться. Затем старая рука, похожая на сучья, очищенные от коры, протянула руку и взяла шляпу с ярким узором.

 

'Это твоя шляпа от солнца. Он тебе нужен".

 

Я предпочитаю считать его своим шлемом", - сказал Гамаш, отпуская шляпу. 'И он вам нужнее'.

 

Финни усмехнулся и взял шляпу в руки, его пальцы слегка погладили ее. 'Солнечный шлем. Интересно, кто враг?

 

'Солнце?'

 

'Наверное, оно.' Но он казался неубежденным, и, кивнув Гамашу, он надел шляпу на голову своего спутника и повернулся обратно к озеру.

 

Через час Питер присоединился к ним в саду, его лицо было красным от загара, и Клара была рада это видеть. Она решила вести себя спокойно. Не показывать, что она чувствует.

 

Гамаш протянул ему холодное пиво, лед соскальзывал с боков. Питер поднес его к своему красному лицу и покатал по груди.

 

'Повеселились?' Clara asked. 'Пообщались с семьей?'

 

'Все было не так уж плохо, - сказал Питер, потягивая напиток. 'Мы не утонули.'

 

'Ты думаешь, нет?' - сказала Клара и зашагала прочь. Питер посмотрел на Гамаша, потом побежал за ней, но когда он приблизился к Мануару, то заметил огромное холщовое одеяло, которое, казалось, висело в воздухе.

Статуя прибыла. Его отец прибыл. Питер затормозил и уставился на него.

 

Ради Бога, ты даже не можешь оставить свою семью надолго, чтобы преследовать меня, - кричала Клара с другой стороны Мануара, уже не заботясь о том, что она подтверждает все подозрения Морроу. Она была неуравновешенной, эмоциональной, истеричной. Безумна. Но и они тоже.

 

Семь сумасшедших Морроу.

 

Боже, Клара, мне очень жаль. Что я могу сказать?" - сказал он, когда догнал ее. Клара молчала. 'Я действительно сегодня в полной заднице. Что я могу сделать, чтобы стало лучше?

 

Ты шутишь? Я тебе не мать. Тебе пятьдесят, и ты хочешь, чтобы я сказала тебе, как сделать это лучше? Ты сама все испортила, сама и разбирайся".

 

'Мне так жаль. Моя семья спятила. Наверное, мне следовало рассказать тебе раньше".

 

Он улыбнулся так по-мальчишески, что ее сердце растаяло бы, если бы не превратилось в мрамор. Наступила тишина.

 

'Это все?' - сказала она. 'Это твое извинение?'

 

'Я не знаю, что делать,' сказал он. "Я бы хотел знать".

 

Он стоял там, потерянный. Как и всегда, когда она злилась.

 

'Мне очень жаль,' повторил он. "В лодке не было места".

 

'Когда будет?'

 

'Я не понимаю.'

 

Ты могла бы уехать. Присоединиться ко мне.

 

Он уставился на нее так, словно она сказала ему, что он мог бы отрастить крылья и полететь. Она могла это понять. Для Питера это было требованием невозможного. Но она также верила, что Питер Морроу способен летать.

http://tl.rulate.ru/book/89525/2863930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь