Готовый перевод The Chief Minister’s Ferocious Wife / Свирепая жена главного министра: 12. Спасите их

Чжао Чучу привыкла к тому, что люди бросают на нее странные взгляды.

Даже Ли Цзян в прошлом сомневался в ней.

Чжао Чучу не нравилось объясняться с людьми, которые никогда ей не верили. Вместо этого она скорее докажет свои способности своими медицинскими навыками.

«Пожалуйста, выпейте лекарство, генерал Ган». Чжао Чучу вручила миску с лекарством генералу Линю.

"Кто она?" Ган Маошэн в замешательстве посмотрел на Линь Сяна. — Где ты нашел эту девушку?

«Генерал Ган, госпожа Чучу — божественный врач, спасший жителей деревни Лэншуй. Ее рецепт очень эффективен!» Ли Цзян пытался объяснить от имени генерала Линя.

"Ей?"

"Да."

Хотя он чувствовал себя слабым, Ган Маошэн не любил, когда кто-то обращался с ним как с инвалидом. Он взял тарелку супа и выпил ее залпом.

«Мисс, вы знаете, что с вами будет, если вы попытаетесь обмануть военных?» Ган Маошэн пронзительно посмотрел на Чжао Чучу.

Чжао Чучу сделала вид, что нервничает. «Генерал Ган, мой рецепт эффективен против вируса. Я не собираюсь никого обманывать. Я надеюсь, что вы сможете внимательно изучить это».

Генерал Ган продолжал пристально смотреть на Чжао Чучу, но не мог уловить ни страха, ни вины в ее выражении. Затем он приказал своим людям вывести ее.

Линь Сян спросил: «Мой господин, когда я пошел в деревню Лэншуй, я заметил, что жители деревни выглядят лучше. Рецепт этой девушки действительно эффективен. Должны ли мы представить ее рецепт магистрату, чтобы он мог отправить его в другие места?»

Ган Маошэн на мгновение задумался над его словами. «Суд уже вынес постановление о сжигании деревень, где более половины населения заражено чумой. В настоящее время этому критерию соответствует только деревня Лэншуй в уезде Юаньцзян. Но если чума бушует, может пострадать вторая или даже третья деревня. Окружные власти всегда медлили с действиями. Кроме того, этот магистрат робок и боится неприятностей. Если мы пошлем его отправить рецепт, я боюсь, что страна Юаньцзян скоро превратится в кусок бесплодной земли. В настоящее время деревни с высоким уровнем заражения наверняка будут уничтожены. Помимо меня, большая часть войск из Вэйсуо в провинции Гуанцин была отправлена ​​в уезд Юаньцзян».

— Тогда что нам делать?

«Я надеюсь, что рецепт этой девушки действительно работает. Если я отправлюсь туда лично, возможно, мне удастся спасти некоторые деревни».

Слова Ган Маошэна были встречены молчанием.

Провинция Гуанцин была самой большой провинцией в южной части династии Вэй. В провинции Гуанцин был специальный Вейсуо, тогда как другие Вейсуо были разделены между несколькими провинциями одновременно. Однако теперь, когда ситуация в уезде Юаньцзян ухудшилась, суд и власти провинции Гуанцин были на грани отказа от этого уезда.

Они не знали, что Чжао Чучу подслушала весь их разговор.

Она поняла, что ситуация намного хуже, чем она ожидала.

Она полагала, что власти, должно быть, предотвратили распространение новостей. В противном случае, вероятно, были бы волнения среди людей. Возможно, поэтому она не получила много информации о ситуации с чумой от людей Ли Цзяна на днях.

«К счастью, только в деревне Лэншуй заражено более половины жителей. Другие деревни пока должны быть в безопасности. У меня еще есть шанс спасти их». Чжао Чучу утешала себя.

После восстановления в течение нескольких дней, в сочетании с пищевыми добавками, Чжао Чучу почувствовала, что ее здоровье улучшилось как на дрожжах с того дня, как она прибыла в эту эпоху.

Хотя она могла использовать свои сверхъестественные способности только два раза в день, она чувствовала, что они стали сильнее.

Пока Чжао Чучу жила в гостинице, она также помогала лечить инфицированных солдат.

Она была очень занята до наступления темноты.

В этот момент перед Чжао Чучу внезапно появился Гань Маошэн.

Он больше не смотрел на нее с подозрением. Он выглядел более бодрым, в отличие от хилого человека, которого Чжао Чучу впервые увидела.

"Чучу, твои медицинские навыки замечательны. Большое спасибо за спасение моей жизни». Ган Маошэн сложил руки вместе, чтобы поблагодарить ее.

Чжао Чучу поспешно отошла. — Генерал Ган, вы мне льстите.

"Чучу, я хотел бы с тобой кое-что обсудить.»

— Милорд, не стесняйтесь высказывать свое мнение.

«Чума свирепствует в уезде Юаньцзян, и я уверен, что вы знаете постановление суда. Я не хочу, чтобы эти невинные люди гибли. Я прошу вас помочь спасти их».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/89446/2859771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь