Готовый перевод Global Game: Comes with Portable Store / Глобальная игра: Поставляется с портативным магазином: Глава 89

Постепенно открываем дверь, и из щели вырывается белый свет, который очень бросается в глаза в темноте, а внутри много люминесцентных ламп.

Су Чансин на мгновение был ошеломлен, сцена внутри полностью отличалась от того, что он себе представлял, на полу не было пятна крови, как он помнил, и не было мертвого тела, как он помнил, на столе для вскрытия.

Все они выглядят чистыми и опрятными, и все предметы аккуратно расставлены.

"Расстояние между тремя ножницами точно такое же. Это тяжелое обсессивно-компульсивное расстройство?"

Су Чансин обратил внимание на чрезвычайно аккуратные инструменты на полке и не могла не пожаловаться.

Здесь слишком аккуратно.

Он не смог найти ничего полезного. Если бы у него не было памяти маленького мальчика, он бы даже подумал, что это место - обычная лаборатория.

"Куда в конечном итоге попали здешние люди? Они стали зомби или умерли?"

Су Чансин пробормотал, погруженная в свои мысли.

В зале было пусто и тихо, но это вызвало странное чувство. Это чувство было похоже на одиночество в пустой, но ярко освещенной больнице ночью.

Благодаря этим выжившим он знал, что хозяйки сейчас нет в SHIELD, но он не мог сказать, что здесь безопасно.

В конце концов, мир небезопасен.

Держа пистолет в одной руке и нож в другой, Су Чансин вошел внутрь. Через полукруглый проход он мог видеть, что внутри было больше места.

Изогнутый проход имеет длину семь или восемь метров, разделяя залы с обеих сторон на два пространства.

Войдя в зал, Су Чансин заметил, что здесь все еще много анатомических столов, но разница заключалась в том, что на них лежали трупы людей или зомби.

Там также был живой зомби, привязанный к анатомическому столу, который молча боролся.

Около 70% тела зомби было расчленено, обнажив кости. Из-за особенностей зомби он не умер.

Рядом с ним также есть белая доска для записей, на которой написано: "Не нужно есть, отдыхать и чрезвычайно трудно умереть, это не принцип на биологическом уровне, а отражение способностей.

Краткое описание: Зомби сами по себе являются чистыми пользователями способностей. "

Те, кто может?

Су Чансин знал, что способные люди, о которых говорили эти выжившие, были экстраординарными, но они называли их по-другому.

Согласно таблице рекордов, эти характеристики зомби недостижимы на биологическом уровне, но обладают способностью, подобной Экстраординарной.

"Такого рода предположения очень разумны, и они похожи на то, что я думал, но являются ли эти вещи шедевром the mistress?"

Су Чансин отложил доску для записей, поднял голову, и его сердце внезапно остановилось.

В тусклом свете женщина со слегка опущенной головой, сильно ороговевшим лицом и растрепанными волосами спокойно стояла у стены лицом к нему.

На женщине было темно-коричневое свободное пальто, одна штанина была пуста, и только одна нога стояла на земле, но она стояла твердо, без малейшей тряски.

Весь человек просто стоял там в оцепенении.

Казалось, все было тихо, создавая у Су Чансин иллюзию небытия.

Ладони Су Чансина вспотели, он крепко сжимал пистолет, а его сердце билось все быстрее и быстрее.

Он не заметил, когда вошел этот человек, и был уверен, что, когда он только что вошел, такого человека вообще не было.

Почти полминуты обе стороны не совершали никаких движений, даже не издавали ни звука, просто спокойно смотрели друг на друга.

"Бах, бах, бах ~"

В пустом зале раздались выстрелы.

Су Чансин произвел три выстрела подряд, чувствуя легкую сухость во рту, и ясно увидел, что пуля исчезла в тот момент, когда коснулась ее.

Пули на нем не работают?

Пистолет - самый сильный метод атаки Су Чансина. Если нет возможности использовать его со всеми пулями, то большинство других методов атаки также неэффективны.

Су Чансин почувствовал, как у него онемело лицо, и попытался отступить, но как только он пошевелился, он почувствовал, что противник тоже начал двигаться.

На этот раз все замерло.

Он не понял, что имел в виду собеседник, он просто посмотрел на него прямо.

Более чем через десять секунд Су Чансин успокоился и спокойно сказал: "С твоей стороны очень невежливо продолжать так пялиться на других, и мне будет очень неловко".

"..."

"..."

ответа нет.

Что это за дурак такой?

Су Чансин посмотрел на собеседника своими глазами, постепенно стал смелее, поднял ноги и пошел вперед, и, конечно же, она тоже начала двигаться.

Просто все идет в обратном направлении.

"Эта штука будет держаться от меня на определенном расстоянии?"

Су Чансин попытался продвинуться на два шага вперед, но также сделал два шага назад.

Су Чансин сделал два шага назад, а она сделала два шага вперед

"Итак, я оборачиваюсь, оборачивается ли она?"

Су Чансин веселился и отвернулся, разговаривая сам с собой.

Но в тот момент, когда он обернулся, он почувствовал холод за спиной, его сердце подскочило к горлу, и он внезапно обернулся, и когда он увидел женщину, он безучастно стоял примерно в двух метрах от него.

Зрачки расширились, и Су Чансин в этот момент чуть не задохнулся, чувствуя неминуемость смерти, и инстинктивно рассудил, что если эта женщина прикоснется к нему, то определенно будут плохие результаты.

Эти двое были относительно неподвижны в комнате, и Су Чансин мог ясно видеть морщины на лице другой, с толстой кожей, похожей на зомби, серыми губами и глазами под волосами.

Нет глаз или действительно ничего не видишь?

Су Чансин испытал короткий период замешательства и отступал шаг за шагом, желая посмотреть, будет ли противник следовать за ним все это время.

Отступая от отрывка к концу, Су Чансин почувствовал, как пространство вокруг него внезапно открылось, прохлада в его сердце рассеялась, и женщина с растрепанными волосами внезапно исчезла в пространстве в определенный момент.

"Что это? Душа? Призрак?"

Су Чансин покачал головой. Он явно чувствовал, что другая сторона была реальной Должна быть сущность.

Приведя в порядок свои мысли, он вышел в холл по проходу и огляделся, но женщина с растрепанными волосами не появлялась.

Су Чансин неуверенно шагнул вперед. Когда он подошел к анатомическому столу, женщина у стены тихо появилась, как будто два кадра фильма были совершенно разными картинками, без всякого предупреждения, очень резко.

Он подумал об этом и примерно резюмировал: "Пока ты не повернешься к этой штуке спиной, проблем быть не должно".

Су Чансин прошелся по комнате, лицом к лицу столкнувшись с женщиной у стены, и обнаружил, что она всегда держалась от него на фиксированном расстоянии.

"Этот метод кажется осуществимым, но эта поза немного странная".

Су Чансин крался по коридору боком, как краб. Хотя это было странно, это был единственный способ, которым он мог действовать здесь.

Он глубоко вздохнул, заставил себя успокоиться, проигнорировал женщину у стены, взял другую доску для записей на анатомическом столе,

"Те, у кого есть способности, влияют на разум.

Из-за соответствующих изменений в способностях организма мозжечок развит выше, чем у обычных людей, а кора головного мозга более чем в два раза больше, чем у обычных людей.

Вывод: Способность повлияет на тело пользователя способности, но способность не будет произведена из-за изменения тела. "

Су Чансин небрежно отложил это в сторону. Хотя эти вещи были полезны, это было не то, что он искал.

Позже он заметил, что на прилавке стояло пять или шесть бутылок неизвестных зелий с этикеткой рядом с ними: "Неудача, неспособность противостоять отчуждению".

Против отчуждения?

Су Чансин подозревает, что отчуждение, о котором здесь говорится, должно быть инфекцией и таинственным влиянием, и экспериментатор, похоже, исследует способы противостоять этой инфекции.

http://tl.rulate.ru/book/89251/3643343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь