Готовый перевод Ирбис / Книга Ирбиса: История 18: Судьба (Часть 5)

История 18: Судьба (Часть 5)

Менее чем через минуту настроение всех пассажиров повозки было мигом испорчено раздавшимися позади криками. Что-то происходило на дороге, и сразу несколько причин паники вскоре появились на горизонте. Слева, со стороны видневшихся в отдалении холмов, к тянувшемуся через поля тракту неслось шестеро черных фигур, исчерченных рыжими прожилками. Следом за ними по небу летело ещё два существа, удерживаемых в воздухе взмахами кожистых крыльев.

Если раньше порождения пепла были разномастными изувеченным зверями либо разумными, то нёсшиеся по земле твари оказались совершенно одинаковыми, не похожими ни на одно известное доселе существо. Размерами с лошадь они бежали на трехсуставчатых неестественно длинных лапах, раззявив клыкастые крокодильи пасти. Грудь их покрывали плотные ряды закопченых рёбер, защищая единственное уязвимое место – сердце, а позади извивались гибкие змеевидные хвосты с многочисленными шипами. Летающие отродья пепла так же не отличались друг от друга, напоминая здоровенных нетопырей с человека ростом.

Спешащие по дороге беженцы успели заметить приближающуюся угрозу. Крича на все лады, они бросились бежать врассыпную. Возницы что было сил хлестали лошадей, пытаясь максимально ускорить повозки, и это вышло им боком. На дороге образовался затор.

Тем временем шестёрка монстров разделилась на две равные группы и ворвалась в толпу несчастных. На бегу, не останавливаясь, пепельные твари рвали зубами и когтями всех попадавшихся им на пути. Шипастые хвосты тоже шли в ход, увеча тех, кто оставался позади. Летевшие монстры обогнали своих товарищей, набрасываясь на первых из тех людей и зверолюдов, кто бросился бежать в поля.

Меньше чем за минуту восьмерка тварей рассредоточилась и окружила крупную группу беженцев, начавших сбиваться в кучу. Длиннолапые порождения пепла наскакивали на несчастных, нанося несколько смертоносных ударов, и отступали, выбирая новых жертв. Тех, кому удавалось вырваться из кольца, отлавливались летающими монстрами. Нападавших не интересовали тела убитых. Все их внимание было сосредоточено лишь на живых. Даже коней не миновала печальная участь.

Некоторые из беженцев пытались дать отпор отродьям пепла. Полетели стрелы. Группа мужчин, вооружившись топорами и вилами, пыталась отогнать чудовищ, но те оказались слишком быстры. Из рыжих прожилок на обугленных телах проступили язычки пламени, придавая новой прыти и без того шустрым тварям. Где не справлялся один нападавший, появлялся второй, набрасываясь на защитников со спины. Успешно вырваться из окружения почти никому не удалось. На дороге началась бойня.

Ирбис с попутчиками видели лишь её начало. Меррик гнал повозку вперёд, неизбежно став частью затора.

– Дядя, в поля едьте! – закричал испуганный Ланс, – в поля!

Без лишних вопросов трактирщик увёл повозку на бездорожье и поехал вдоль тракта по направлению к городу. Таким же образом поступали и другие беженцы, коих миновала участь попасть в окружение пепельных тварей.

Перепуганный юноша вскочил со своего места, выхватывая лук со стрелой и готовясь отстреливаться от возможной угрозы, но едва устоял на ногах, когда повозку затрясло на ухабах. Вжавшись в борт, он увидел, как за него ухватилась, а через мгновенье отпустила чья-то рука. Несостоявшийся попутчик растянулся на земле позади уносящегося прочь спасительного транспорта. Что-то визжали девушки. Срываясь на крик, трактирщик понукал коня, прижимая к себе левой рукой сидевшую рядом и дрожавшую, как осиновый лист на ветру, чёрную зверолюдку. Парнишка их почти не слушал. Пытаясь унять страх, он сосредоточил всё своё внимание на поиске возможной угрозы.

Минуты три они неслись по бездорожью, а затем увидели, как им на встречу несётся новая волна беженцев, побросавших свое имущество. Впереди на изгибавшейся дороге ещё одна восьмёрка порождений пепла устроила второе кольцо и безжалостно раздирала жертв.

Обнаружив новую напасть, трактирщик свернул в поля, уводя повозку прочь от тракта. Видя слаженную кровавую работу монстров, Ирбис, переживший ночной бой в Финовом угодье, что было сил закричал: – Не надо! Едьте дальше вдоль дороги!

– Сдурел, сопляк? – проорал Меррик, и не думая слушать бредовую просьбу мальчишки.

– Пожалуйста! Пожалуйста, поезжайте вдоль дороги, иначе хуже будет!

– Там монстры народ рвут! Нельзя туда! – отозвался Ланс.

– Пожалуйста, послушайте... Поверьте мне! Этими монстрами кто-то командует! Я видел, как охотники дичь загоняют. Нас так же будут! Нужно объехать их, пока пепельные заняты на дороге. Иначе потом две группы будут охотиться на тех, кто между ними в поля убегает. Пожалуйста!

Глухо рыча, Меррик огляделся вокруг, смотря на убегавший в поля люд, коротко кивнул, буркнув себе под нос: – И правда на клещи походит... – а затем вновь развернул повозку параллельно тракту, от которого их отделяло немногим более сотни метров, – пригнитесь все! Попробуем прорваться! Лаура, держись крепче за меня! Ирбис, или как тебя там, если кого-то хотя бы зацепят, я сам тебе голову оторву!

Кое-как объезжая бегущих на них беженцев, повозка неслась вдоль дороги. В момент, когда дерзкие беглецы почти поравнялись с тем местом, где в нескольких десятках метров от них кружили смертельный хоровод тлеющие монстры, одна из летающих тварей заметила новую добычу. Сбросив на землю свежий труп, она рванула к транспорту с шестёркой зверолюдов.

– Стреляй, Дайн! – заголосил Ланс. Но Ирбису подобные команды были ни к чему. Он и сам заметил опасность, принявшись за дело.

Из пяти выпущенных стрел в летающего, уклоняющегося прямо в воздухе монстра не попала ни одна. Слишком уж неудобно было целиться во время движения, тем более постоянной подпрыгивая на ухабах, да ещё и когда всё тело бьёт дрожь. Паника пыталась взять своё, но парнишка старался. Правда, старался держать себя в руках, хоть и начал стрелять по приближающемуся порождению пепла, уже не целясь.

Тварь постоянно виляла из стороны в сторону, уклоняясь от стрел, тратя на это драгоценные секунды, за которые повозка всё дальше и дальше удалялась от второго места побоища. Все кончилось тем, что тлеющее отродье резко развернулось в воздухе и, выбрав новую жертву, понеслось за более лёгкой добычей, чудом вырвавшейся из окружения длиннолапых тварей.

На этот раз обошлось, ведь незавидная доля быть растерзанными стаей монстров выпала другим несчастным. Подпрыгивающая на ухабистом бездорожье повозка неслась вперёд вдоль тракта, оставив свору порождений пепла позади. Так продолжалось около получаса, пока одно из колёс не раскололось, вынуждая беглецов остановиться.

***

– Ч-что же нам теперь делать, дорогой?.. – дрожащим голосом спросила у Меррика чёрная зверолюдка, назвавшаяся Лаурой.

– Пешком идти. Это не починить, – ответил ей трактирщик, разглядывающий то, что осталось от колеса. Всхлипывающих девушек, стоявших рядом, пытался успокоить Ланс. А в это время нервничающий Ирбис, вцепившись в свой лук мертвой хваткой, прикусив нижнюю губу, ходил вокруг, высматривая возможные опасность и слушая, как бешено колотиться в груди его сердце.

В конечном итоге повозку пришлось бросить. Мужчина распряг коня и нагрузил на него всё самое необходимое, а затем шестеро зверолюдов пешком отправились к городу. На дорогу они не выходили, идя к Патруму прямиком через поля. Ланс так и продолжал успокаивать девушек, уверяя их, что всё будет хорошо. Юноша, все ещё державший на готове оружие, тоже хотел сказать Тиль, что защитит её, но смелости давать такое обещание долго в себе не находил. В голове билась, вытесняя все остальные, одна навязчивая мысль: «Я умру... Я встретил Тиль, как и предсказывал Верат. Случайно встретил, а значит, ничего не изменилось. Если бы не знал заранее, то шёл дольше, и мы бы разминулись. Так и должно было быть изначально... Нет! Это только возможность. Верат говорил, что её можно изменить. Тогда было две недели, а сейчас одна осталась... Нужно что-то менять!»

– Эм... Извините, Меррик! – парнишка подбежал к крупному зверолюду, шедшему вместе с Лаурой впереди их компании, ведя под уздцы коня, – мы... Вы ведь ещё до встречи со мной в Патрум ехали?

Тот молча согласно кивнул.

– Давайте пойдём в другое место? Куда-нибудь подальше от Патрума?

– С чего это вдруг? – не проявляя особого интереса к начавшейся беседе, полюбопытствовал трактирщик.

– Там опасно. Монстры близко. Вот...

– Там есть высокие стены, а в городе живёт мой хороший приятель. Он пустит переждать напасть.

– Не нужно туда идти!

– Хоть один нормальный аргумент сможешь привести?

– Эм... Да! В город ведь сейчас много кто едет. Город будет переполнен... И... И... – вздохнув, мальчишка собрался с духом и продолжил: – И в городе могут быть те, кто управляет этими монстрами. Вот...

– Что за бред, парень?

– Это не бред! Я одного такого человека видел. Его инквизиторы поймали!

– Инквизиторы сами те ещё монстры. Всех подряд ловят и жгут.

– Но Клив был действительно... Он весь серыми прожилками покрылся и...

– Вот что, сопля рыжая... – Меррик остановился и развернулся к следовавшему за ним юноше, – тебя с нами никто не тащит. Иди, куда захочешь, только дочь мою в свои безумства не втягивай. Я уже раз тебя послушал. Повезло, что обошлось всё. Но вновь рисковать семьёй я не стану. Не трепли мне нервы. Или с нами иди, или проваливай!

– Папа! Это уже слишком! – раздался тихий всхлипывающий голосок Тиль.

«Не послушают... Я для них никто. А для неё? Можно и впрямь уйти?..» – промелькнула предательская мысль.

– Я с вами в Патрум. Буду Тиль защищать. Вот...

– Так бы сразу, – хмыкнул трактирщик и зашагал дальше.

http://tl.rulate.ru/book/89127/3550777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь