Готовый перевод Ирбис / Книга Ирбиса: История 16: Враг (Часть 9)

История 16: Враг (Часть 9)

Вновь появилось свободное время, которое нужно было чем-то занять. Пройдясь по кораблю, парнишка устроился позади толпы пассажиров, которую собрала вновь начавшая играть музыкантка. В один момент горные склоны перестали нависать с обеих сторон, оставшись позади судна. Началась холмистая местность, поросшая реденькими лесочками, уже лишившимися большей части листвы. Представление закончилось где-то через час, и довольная менестрель удалилась с беретом, в которой оказалась приличная сумма денег. Опять было нечем заняться и зверолюд направился в свою каюту, где сразу накинул на плечи плащ.

Время тянулось медленно. Постепенно юношей начинало овладевать беспокойство и сомнения. Ожидание скорой развязки истории с Алардом все сильнее действовало на нервы. Навернув по комнате несколько десятков кругов, зверолюд забрал свой дорожный мешок, повесил ключ от двери на вешалку и пошёл на улицу, дожидаться там прибытия в порт. Пристроившись у борта, он упорно всматривался в даль. Когда солнце уже начало клониться к горизонту, на широкой реке начали встречаться рыболовные лодки, а на берегах появились первые строения предместий. Вскоре показались и очертания города.

Вспомнив об отсутствующем оружии, юный путешественник поспешил в трюм, где прошлым вечером его закрыли в маленькой комнатушке. Лук, колчан и охотничий нож обнаружились в ящике, оставленными без присмотра. Быстренько приладив имущество на законные места, парнишка поспешил назад на палубу.

***

На закате корабль наконец-то пришвартовался в порту Гадрана, и на причал был спущен трап. Ирбис ждал этого момента с нетерпением и в то же время со страхом. Вот уже десяток минут, натянув на голову капюшон, он исподволь наблюдал за Алардом, который в компании двух женщин готовился сойти на берег, где уже находилась четверка людей в доспехах городской стражи.

И вот момент истины настал. Пассажиры устремились по трапу на сушу. Зверолюд влился в их поток, держась на некотором расстоянии позади преступника. Можно было подойти и ближе, но парень предпочел до поры до времени спрятаться за чужими спинами, опасаясь мести пойманного мага. Пусть это можно счесть за трусость, но собственная сохранность была для него сейчас важнее.

– Вечер добрый, милсдарь. Вы ведь Алард Хофман, если не ошибаюсь? – обратился к негодяю один из стражников, дожидавшихся "человека с раненной правой рукой, в широкополой шляпе и черными волосами, собранными в хвостик". Именно такое описание передал капитан корабля на берег.

– Верно... Чем-то могу вам помочь? – нахмурившись, поинтересовался мужчина.

– Да. Вы задержаны по обвинению в разбое и убийстве. Пройдёмте с нами.

– Так понимаю, выбора у меня нет?.. – раздражённо процедил сквозь зубы Алард, оборачиваясь назад и взглядом выискивая в толпе прятавшегося юношу. Услышав причину ареста спутника, перешептываясь, женщины заспешили прочь. Точнее, старшая потащила младшую подальше от арестанта.

– Нет.

– Тогда делайте свое дело, – зло произнес негодяй, глядя на спускающегося по трапу толстого дядьку, за которым пытался спрятаться рыжий зверолюд.

– Дайн! Твоя работа?! – в гневе крикнул Алард.

– Эй! Рыжий кот-зверолюд, ты ведь Дайн, да? – обратился к вышедшему из толпы и подошедшему к ним Ирбису один из стражников.

– Угу, – тихо пискнул юноша, вжимая голову в плечи, чувствуя на себе тяжёлый взгляд мужчины, ожидая нападения и надеясь на то, что стражи правопорядка смогут его защитить.

– Он это. Вот что, ребята. Я требую, чтобы вы арестовали этого недоделанного героя! Он подстрелил меня из лука. Вооруженное нападение, попытка убийства и все такое. Многие пассажиры были тому свидетелями! – потребовал негодяй.

– Да? Не проблема. Нам в любом случае и его задержать нужно, – с усмешкой в голосе произнес страж, подходя к парню, кладя руку ему на плечо и официально произнося: – Дайн, не знаю, как там тебя по фамилии, вы задержаны по обвинению в вооруженном нападении. Пройдёмте с нами.

– Ты, малой, ещё вроде как обвинения против этого мужика выдвинул, так что должен дать показания, – добавил один из его напарников.

– Угу, – боязливо косясь на преступника, который так ничего и не предпринял, кивнул Ирбис.

– Ну, Герой... – начал было что-то говорить Алард, но прервал сам себя, сделал глубокий вдох, а затем шумно выдохнул, после чего обратился к задержавшим его стражникам: – Мы так и будем тут торчать? Давайте поскорее разберемся с этим недоразумением.

– Это не недоразумение, – буркнул мальчишка, понявший, что с ним ничего пока не сделают.

– Сюда, милсдари. Карета подана, – усмехнувшись, страж указал на повозку, запряженную парой коней, стоящую неподалеку, у стены портового склада, – не сочтите за обиду, но оружие ваше я изымаю прямо тут...

***

Уже в сумерках парочку задержанных привезли в казармы городской стражи. Вновь изъятый у юноши лук с колчаном и охотничий нож, а также меч мужчины были сданы молодому парню, заведующему хранилищем вещдоков. Тут же был оставлен и дорожный мешок вместе с сумкой негодяя, а в журнале "приёма-выдачи" появились новые записи с описью изъятого имущества.

– Эм... Он маг! Он порталы открывать умет! – спохватился Ирбис, когда двое стражников вели их по лестнице в подземелье, и удовлетворённо услышал недовольное цыканье Аларда.

– Ничего глупее придумать не мог? – начал возмущаться человек, – будь я порталистом, то сидел бы сейчас в какой-нибудь башне, открывал бы порталы и зарабатывал в день больше, чем ведущие нас ребята за месяц вместе взятые!

– Откуда ты знаешь, сколько они зарабатывают? – поинтересовался зверолюд.

– Доводилось пользоваться их услугами. Очень дорогое удовольствие, – ответил тот.

– Смотайся ка за браслетиком, Фин, – обратился старший слуга закона к своему более молодому напарнику, а затем заговорил с мужчиной в широкополой шляпе: – Если вы не маг, милсдарь, то не будете возражать, когда на вас антимагический браслетик наденем? Того требует протокол.

– Делайте, что должны, – без споров согласился Алард, глядя в след уходящему прочь молодому стражнику. Оставшийся сопровождающий провёл арестантов в подвал, где имелось шесть камер, по три с каждой стороны, отгороженные друг от друга каменными стенами. В дальнем конце помещения находился стол с горящей свечой – единственным источником света, за которым мирно дремал, откинувшись на спинке стула и сложив руки на животе, бородатый охранник средних лет. Слева был узкий деревянный шкафчик. В стене над ними, под самым потолком, имелось узкое зарешеченное окошко. Можно было счесть, что в дождливую погоду через него в тюрьму без труда натекает вода, но это предположение оказалось бы ошибочным. От подобной напасти защищал находящийся снаружи козырек и невысокая оградка, сложенная из кирпичей. В прочем, от сквозняка они не спасали.

– Фред! Принимай двоих до завтра. Там капитан придет и займётся ими, – крикнул сопровождающий. Один глаз спавшего стражника приоткрылся, а секундой спустя и другой. Подслеповато взглянув на пришедших, он нехотя поднялся, снял с пояса связку ключей и, пройдясь вразвалочку, отпер среднюю, погруженную в почти полный мрак камеру по правой стороне от лестницы. Лишь слабый свет свечи кое-как позволял людям видеть происходящее внутри.

– Запускай, – махнул он рукой.

Подавленного очередным заключением Ирбиса, понимавшего, что это временная необходимая мера, завели в камеру первым. Аларду пришлось подождать пару минут, пока объявился молодой стражник и надел ему на левое запястье браслет из голубоватого металла. После чего преступника закрыли в той же клетке, что и зверолюда. Парочку врагов встретил любопытный взгляд оборванца в лохмотьях, вонявшего нечистотами из подворотни.

http://tl.rulate.ru/book/89127/3368871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь