Готовый перевод Ирбис / Книга Ирбиса: История 9: Столица (Часть 5)

История 9: Столица (Часть 5)

До трактира Ирбис добрался только к утру. Сориентироваться в городе поздней ночью – для него это оказалось той ещё проблемой. Мальчишка юркнул в свою комнатушку под лестницей и сразу же улёгся спать. Сегодня ему снились очень необычные сны. В них появлялась Инга. Ну а чем они занимались, парнишка не расскажет и под пыткой. Проснулся он уже после обеда. Хоть ему и предоставили место для ночлега, но бесплатно кормить мальчишку никто не собирался. Поэтому он привел себя в порядок, и собрав вещи, направился в трактир, который находился прямо напротив таверны. Именно там за умеренную плату юноша питался все эти дни. Когда пустой живот был наполнен, пришла пора сделать то, ради чего мальчишка и устроился на подработку. А именно пойти в ателье "Портняжное чародейство" и сдать плащик на починку. Теперь на это денег хватало с преизбытком.

Ориентирование в городах всегда вызывало проблемы у Ирбиса, но он смог придумать решение. На помощь пришел охотничий трюк: делать ножиком пометки на деревьях, чтобы не заблудиться. Ну, с деревьями в столице было туговато, зато более чем хватало стен и заборов. Ещё на второй день после своего трудоустройства он вновь разыскал тот магазинчик. Ради этого пришлось потрудиться. Хорошо хоть название знал. Ну, а задавая вопросы стражникам и прохожим, найти нужное место – дело времени. Оттуда уже можно было отмечать обратный маршрут до трактира. Охотничьим ножом ковырять каменные стены – то ещё удовольствие. Поэтому паренёк заранее припас кусочек угля. Им он и рисовал на домах свои пометки, представлявшие собой две линии: верхняя шла параллельно земле, а нижняя наискосок к верхней. Получалось подобие стрелки, указывающей нужное направление.

Эта задача оказалась хлопотной. Юноша то и дело не понятным образом сбивался с дороги. Приходилось постоянно возвращаться к предыдущей отметке, приставая к прохожим, узнавать верное направление, и убедившись в том, что он случайно не свернул в другую сторону, рисовать новую метку. Парнишка справился. Хотя один раз к нему подошёл какой-то странный человек и с серьёзным видом заявил: – Этот дом пустой. Брать нечего. Я вчера всё проверил. На него только зря время потратишь.

Что это могло значить, мальчишка не представлял, да и выяснять не стал. Как бы то ни было, а задуманное зверолюд завершил. Теперь в любое время, либо до первого дождя, он мог пройти от трактира до ателье. И даже если собьётся с пути, то вновь его найти не станет проблемой.

Визит в "Портняжное чародейство" много времени не отнял. Ирбис передал гномке свой плащ и задаток. Взамен получил квитанцию и устное приглашение приходить за заказом на следующий день, не забыв прихватить с собой оставшуюся сумму за работу. Делать было нечего, пришлось уходить и дожидаться назначенного срока. Образовавшееся свободное время парень решил потратить на гуляние по столице. Эрил был огромным городом, и за прошедшие дни его не удалось осмотреть даже на половину.

В таверну Ирбис вернулся только вечером, предварительно поужинав в трактире напротив. Молодой путешественник собирался этой ночью как следует отоспаться, а завтра забрать плащ и наконец-то отправиться в дорогу. Планы пришлось несколько скорректировать, так как тут его уже дожидалась парочка наемников. Не успел юноша войти в зал, как его сразу же окликнул Арваде: – А! Вот и ты, Дайн. Иди ка к нам!

В памяти незамедлительно поднялись события прошедшей ночи, а уши запылали от жара. Нет, зверолюд не был в обиде на этих людей за то, что они затащили его в публичный дом. Он все же понимал, что наемник таким образом хотел отблагодарить за помощь. Вот только способ выбрал не очень удачный. После своего побега разговаривать с этой парочкой было стыдно, но мальчишка все же подошёл к их столику.

– Садись. В ногах правды нет. Или ты работаешь? – спросил Леонард.

Хотелось им соврать, убежать в свою комнатушку, улечься на кровать и до ушей натянуть одеяло. Колеблющийся Ирбис не сделал этого, решив хоть эту неприятность встретить лицом к лицу, тем более, что какого либо вреда здоровью не предвиделось. Парень сел за столик к наемникам.

– Ну и ка-ак тебе ночка? Понравилась? Я лучшую тебе выбрал, – растягивая слова, весёлым тоном поинтересовался Арваде. Зверолюд молчал. Двое мужчин вопросительно смотрели на него и ждали ответа. Не дождались. Первым тишину нарушил Леонард: – Да мальчишка смущается! Не лезь уж к нему, – усмехнувшись, сделал он не совсем ошибочный вывод.

– Стесняшка... Первый раз, да? – не унимался арбалетчик. Парень, уставившись в стол, не произнес ни слова.

– Ладно уж, твое дело. Хочешь молчать – молчи. Но обещание тебя угостить я исполнил. Усёк? – решил "съехать" с этой темы Арваде.

Спасибо! – закивав, поблагодарил Ирбис за то, что у него не будут выпытывать детали произошедшего.

– Видишь? Ему понравилось, – Лео неверно истолковал причину благодарности парня. Юноша не собирался разъяснять ошибочность выводов. Похоже, что мужчины были не в курсе его ночного побега из борделя. Оно и к лучшему. На душе стало чуточку легче.

Наемники оказались ещё достаточно трезвыми, чтобы с ними можно было посидеть и поболтать. Так Ирбис и поступил. Почти час они рассказывали друг другу истории. Зверолюд говорил о своем путешествии, а собутыльники поведали о не лёгком и опасном, но зато весёлом быте наемников. Все это сопровождалось редкими фырканьями Риты, приносившей людям выпивку. За что в последствии она схлопотала шлепок по попе от Леонарда.

Тихую и оказавшуюся довольно приятной беседу нарушили два женских голоса.

– Ты точно уверена?

– Да! Говорю тебе, это Синомэ. На нем моя метка...

То, что речь велась на эльфийском диалекте, до парня дошло с запозданием. Примерно в тот момент, когда чья-то рука легла ему на плечо и потянула назад, разворачивая паренька лицом к новоприбывшим. Перед невольно обернувшимся юношей предстали две эльфийки: шатенка с веснушками и удерживавшая его блондинка, которая тут же спросила: – Ты ведь Синомэ? – а это уже прозвучало на всеобщем. Глаза Ирбиса расширились от ужаса, а уши прижались к голове. Он знал этих девушек и надеялся больше никогда их не встречать. Слишком уж неприятным выдалось знакомство и расставание. Думать о последующих действиях не было нужды. Тело среагировало само, опережая мысли. Вырываясь из слабой девичьей хватки, зверолюд кинулся под стол.

– Лови с той стороны! – крикнула блондинка.

Шатенка уже и сама оббегала вокруг стола, чтобы отрезать мальчишке путь к бегству.

За всем этим, разинув рты, наблюдали два ошалевших наемника.

Ирбис попытался выскочить из-под стола до того, как такая возможность пропадет, но его успели схватить за ногу и потянуть назад. Мальчишка, не глядя, лягнул кого-то за. Раздался женский вскрик. Ногу отпустили. Но путь отхода уже был перекрыт.

– Девочки, девочки! Я понимаю, что наш котик нарасхват у эльфов, но имейте совесть. Становитесь в очередь. Сейчас он наш, – наконец-то подал голос Леонард. Пришедшие в себя наемники повставали со своих мест и подошли к девушкам, намереваясь их утихомирить, – может быть, спокойно объясните, в чем, собственно, дело?

Ответом им стало ругательство на эльфийском.

– Этот гадёныш меня обокрал! – заявила златовласая эльфийка.

http://tl.rulate.ru/book/89127/2972354

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь