Готовый перевод Ирбис / Книга Ирбиса: История 6: Gothamin (Часть 2)

История 6: Gothamin (Часть 2)

Собралось десятка два местных: мужчины и женщины. Некоторые держали в руках вилы, мотыги, серпы, а кое-кто и косы.

Перепугавшийся юноша нервно сглотнул.

– Я ведь ничего не сделал! Отпустите! Я... Я сраз-зу уйду... – дрожащим голосом крикнул он, но тихо шептавшемуся люду не было до его оправданий и обещаний никакого дела.

Тем временем мужик уже скрылся в доме и вновь вышел через пол минуты.

– Порядок! Отпускайте.

Расслабившиеся парни тут же отпустили зверолюда, а народ начал расходиться.

– Извиняй. Нужно было убедиться, что ты ничего дурного не вытворил. Нашу Кагу мы обижать не дадим.

Ирбис выдохнул с облегчением. Сдержав возмущённое восклицание, он осмотрелся.

– А где караван?.. – с обидой и недоумением в голосе спросил он пустоту. Но ответил ему уже уходивший мужчина: – Дак, уехали они туда, – мужик махнул рукой, указывая направление, и Ирбис тут же сорвался на бег, с радостью покидая негостеприимную деревушку. Через пятнадцать минут он уже догнал караван, шедший в ту сторону, откуда немного ранее и пришел юноша. На ходу договориться о месте на одной из повозок не составило проблем ценой вопроса стала почти половина скромных сбережений парнишки. И вот он, уже сидя в повозке, вместе с другими путниками ехал по ухабистой дороге.

***

Шел второй день, как Ирбис прибился к торговому каравану, шедшему из Грейденпорте – торгового города на побережье. Расспросы ничего не дали. Никто из попутчиков и слыхом не слыхивал ни о каком gothamin. Поля сменились равнинами, а затем и вовсе начался сплошной лес. Он ехал в крытой повозке вместе ещё с пятью путниками. Все они были людьми. Семейство Ламберк состояло из четырех человек: отец с матерью - их имён узнать не удалось, восемнадцати летний сын по имени Зак и девочка лет семи отроду - Сатин. Именно она и представила свою семью. А ещё с ними ехал сейчас задумавшийся о чем-то своем мужчина в широкополой шляпе, с не запоминающимся лицом, завязанными в хвостик довольно длинными черными волосами, достававшими почти до лопаток и ножнами на поясе. Семейная чета оказалась отправившимися навестить родственников торговцами. Об этом рассказала девчушка, с первых же минут начавшая приставать к парню, как банный лист.

– Ну покажи, ну покажи, пожалуйста! – канючила она без продыха.

– Н-нет! – как мог, отбивался от настойчивого ребенка молодой зверолюд. Это происходило из-за того, что во время их бесед Ирбис упомянул о своем умении становиться тигром. Девочка, никогда не видевшая такого зверя, всерьез вознамерилась во что бы то ни стало увидеть дивную зверюшку. Пусть ей и будет несостоявшийся друид.

– Ты врешь! Соврал?.. Ну покажи! А я папу попрошу, он тебе вкусненького чего нибудь даст! – схватив покрытую шерстью руку парня обеими своими ладошками, весело болтая и улыбаясь она начала водить ее из стороны в сторону, раскачивая все сильнее и сильнее. Это были ещё цветочки. Она уже успела несколько раз дёрнуть за хвост и повисеть на ухе юноши.

– Н-нет! Сейчас точно не стану...

Замученный парнишка, которого ребенок, похоже, принимал за зверька, продолжал вяло отбиваться, уже почти и не оказывая сопротивления. Он, может и был не против перекинуться в зверя, вот только перед этим необходимо для начала раздеться, ведь одежда при превращении никуда не девалась, и из нее потом приходилось как-то выбираться в звериной форме. Но проблема была не в этом. Основной причиной постоянных отказов была необходимость потом принять свой обычный облик, при этом оказавшись совершенно голым перед толпой незнакомцев. Ирбис сгорал от стыда при одной мысли о таком, а об объяснении подобного нюанса не могло идти и речи. Ему было проще провалиться сквозь землю, чем заговорить о таком. Все эта картина вызывала улыбки у ее родителей. Наконец они сжалились над забившимся в угол повозки, чуть ли не под лавку зверолюдом и забрали непоседливого, явно не довольного таким поворотом событий ребенка.

– Тяжело тебе, а, Дайн? – усмехнувшись, с ним заговорил доселе молчавший мужчина в широкополой шляпе. Звали его Алард Хофман, и был он курьером.

Замученный юноша проводил девочку затравленным взглядом и, не зная, что ответить, просто кивнул. В караване он по заведённой привычке представлялся всем своим вымышленным дорожным именем Дайн. К нему так и обращались.

– Темнеет, скоро на привал остановимся... – выглянув из повозки, озвучил свои мысли курьер. Так и оказалось. Вскоре караван действительно остановился, свернув с лесной дороги на небольшую полянку и выстроив повозки кольцом. Хозяин каравана объявил о подготовке к ночёвке. Десяток наемников, недолго посовещавшись, распределили между собой обязанности и приступил к их исполнению. Путешественники и торговцы собрали в окрестностях хворост и развели в центре лагеря костер, на котором единственный в их группе гном принялся готовить что-то аппетитно пахнущее в большом котле.

Неугомонная девчушка вновь пристала к Ирбису, и он, не в силах этого выносить, попросту сбежал в лес, заявив, что попробует поохотиться. Темнота не была проблемой для зверолюда. Света от только-только зашедшего за горизонт солнца ещё хватало, да и луна уже была видна на небе. Побродив с пол часа по лесу, юному охотнику удалось подстрелить зайца. Он, гордый своим маленьким успехом, вернулся назад в лагерь. Показав застреленную из лука добычу начальнику каравана, парень достал нож и начал делать на тушке надрезы. Вновь собравшаяся было приставать к нему девчушка от чего-то взвизгнула и убежала к родителям. Тихо радуясь, что от него наконец-то отстали, парнишка одним движением, рывком, с характерным треском содрал шкурку, которую забрал себе, а тушку отдал довольному повару. Гном незамедлительно выпотрошил зайца и отправил мясо в котел. Через час они уже делали горячую похлёбку.

Идиллия была нарушена раздавшимся криком одного из наемников: – Нападение!!! Бандиты!

Только стоило ему поднять тревогу, как из леса вылетело несколько стрел и раздались лихие вопли. Одна из стрел попала в бок наемника, другая ранила одного из караванщиков. Выронив из рук деревянную миску, Ирбис на несколько секунд замер от ужаса. Подобное с ним происходило впервые. Из темной лесной чащи вылетело ещё несколько стрел. Раздались стоны боли. Бандиты явно были в более выгодной ситуации. Прячась во тьме, они как на ладони видели путников, сгрудившихся у костра. Когда одна из стрел воткнулась возле оцепеневшего зверолюда, он наконец-то пришел в себя и, пригнувшись, кинулся под ближайшую повозку. Раздался лязг металла. Наемники уже ввязались в ближний бой. Взявшись за лук, юный охотник решил попытаться помочь, чем сможет. Разглядев в лесу одного из стрелков, Ирбис дважды выстрелил по темной фигуре. Один раз, кажется, попал, после чего цель скрылась среди деревьев. Защитники сдавали позиции. Их теснили к повозкам. Нападавших было явно больше. Зверолюд выстрелил ещё несколько раз, пока перед самым его носом в землю не воткнулась бандитская стрела. Парня пробрал страх, сковывая тело. Вторая стрела вонзилась в борт повозки, под которой он прятался.

Это привело его в чувство. Перепуганный возможной смертью, Ирбис пополз назад, собираясь искать новое укрытие.

– Бросайте оружие, и вам сохранят жизни! А иначе мы расстреляем караванщиков! – раздался крик из темноты. Подтверждая угрозу, из леса вылетела одинокая стрела, упавшая возле столпившихся в центре лагеря путников.

– С-сдаемся! Сдаёмся! Не стреляйте!

На этом закончилось скоротечное сражение.

Наемники отступили вглубь стоянки. Некоторые были ранены, а двоих и вовсе не хватало. Они остались лежать на траве, утыканные стрелами. Из лесной чащи вышло с два десятка бандитов. Большинство из них держало наготове луки, а у некоторых и вовсе имелись арбалеты. Одеты были кто во что горазд: кто-то в плащах, кто-то в одной рубашке и штанах, но на некоторых обнаружились кожаные доспехи.

Оказавшийся вместе со всеми Ирбис видел, как в лесу движутся тени. Бандиты вышли на свет не все. Пленников быстро обыскали. Разоружив, забрали все мало-мальски ценное, связали их руки за спинами, а затем пинками и тычками погнали в лесную чащу. По пути юный зверолюд с недоумением заметил, как на него со злобой косятся некоторые из бывших попутчиков. Но в чем же дело, он выяснить так и не смог. Любые разговоры жёстко пресекались.

http://tl.rulate.ru/book/89127/2870318

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
П(Н)о ответил ему уже уходивший мужчина

На ходу договориться о месте на одной (из) повозок не составило проблем

зверолюд с недоумением заметил, ка(к) на него
Спасип
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь