Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 215: Бандиты и странный рыцарь (2)

 

Мгновение спустя Нацу выпустил из рук огненную струю, которая полетела в сторону группы бандитов.

"[Магия земли: стена из глины]", - нараспев произнесла женщина-волшебник.

В следующее мгновение перед женщиной-волшебницей из земли поднялась стена из глины. К несчастью для бандитов, ее ширины хватило только на то, чтобы защитить ее и нескольких бандитов, стоявших прямо за ней. Остальные были отброшены сотрясающей силой удара и получили легкие ожоги.

Вместо того чтобы проверить состояние своих людей, женщина-волшебница положила руки на стену, затвердевшую от жара.

На самом деле, если бы Нацу не боялся убивать бандитов, глиняная стена, подобная той, которую изготовил волшебник, не выдержала бы жара его пламени. Но женщина-волшебник не могла этого знать.

"[Магия Земли: Выстрел картечью]", - женщина-волшебник снова запела.

Затем стена начала трескаться и разлетелась на куски, как стекло. В следующее мгновение все осколки полетели на Нацу и остальных.

Нацу с легкостью проскочил между летящими снарядами. Однако они все еще направлялись к остальным членам группы.

"[Магия Нитей: Плетение Щита]", - нараспев произнесла Элисия.

Прежде чем снаряды успели прилететь, нити Элисии сплелись в сеть, достаточно большую, чтобы защитить ее, Макао и Люси. Затем, после того как все снаряды попали в сеть, Элисия заставила ее завернуть все глиняные снаряды в жгут.

"Для чего ты их завернула?" - с любопытством спросила Люси.

"Чтобы сделать вот это", - сказала Элисия, замахиваясь правой рукой на предводительницу бандитов. "[Магия нитей: Молот]".

В следующее мгновение куски глины полетели в сторону предводительницы разбойников, которая была вынуждена отпрыгнуть в сторону, чтобы увернуться от них. Приземлившись, она почувствовала, как по обе стороны от нее поднимается температура.

"[Атака крылом огненного дракона]!", - крикнул Нацу, взмахнув обеими руками в сторону главаря бандитов.

Вслед за движением рук Нацу в сторону главаря разбойников устремились два потока огня. Когда огненные потоки столкнулись с ней, ее отбросило назад, и она врезалась в барьер вокруг машины, после чего потеряла сознание.

После того как их главарь потерял сознание, остальные бандиты прекратили сопротивление. Тогда Элисия связала их своими нитями, а Макао погрузил их на заднее сиденье "Эскалейда".

"Жаль, что Фонси здесь нет", - сказала Элисия, глядя на разбросанных вокруг бессознательных, неспособных сражаться или сдавшихся бандитов. "Если бы он был, он мог бы сделать для нас повозку, чтобы доставить этих бандитов в ближайший город".

"Да, но раз его нет, что нам делать?" - спросила Люси. "Мы не можем просто оставить их здесь. Они нападут на кого-нибудь другого".

"Я знаю", - сказала Элисия с покорным выражением лица. "Нам придется обратиться в Совет Магов".

"Мы должны просто сжечь их дотла", - сказал Нацу.

"Но это сделает нас не лучше их", - возразила Люси.

"Все лучше, чем встречаться с людьми из Совета Магов", - Нацу сказал это с некоторым страхом в голосе.

"Что ты имеешь в виду?", - спросила Люси. "Почему ты так боишься?"

"Ну, Совет Магов не очень любит членов Хвоста Феи", - сказала Элисия с неловкой улыбкой. "Наша репутация разрушителей тоже не способствует этому".

"А?", - в замешательстве воскликнула Люси. "Но я уже давно не читала о том, чтобы кто-то из Хвоста Феи уничтожал вещи. Ну... если не считать уничтожения колокола Харгеона".

"Эй, это был несчастный случай!", - крикнул Нацу. "Я разозлился, потому что он притворялся кем-то из нашей гильдии".

"Да, и мы не думали, что он окажется таким слабым", - добавил Хэппи.

"Да, и это тоже", - Нацу кивнул.

"Но это все равно не отменяет того факта, что ты уничтожил колокол!", - крикнула Люси.

Тем временем Элисия села на водительское сиденье. Открыв центральную консоль, она достала лакриму, с помощью которой связалась с ближайшим отделением Совета Магов. Сообщив диспетчеру о ситуации, Элисия положила лакриму обратно на центральную консоль. Затем она с усталым выражением лица села на свое место.

"Отлично... Мало того, что мы должны ждать, пока прибудет подразделение по охране порядка и арестует волшебника, так еще и подразделение рыцарей королевства должно добраться до остальных бандитов".

"Эй, Элисия, спасибо, что спасла меня", - сказал Макао с заднего сиденья.

"О, не стоит благодарности", - с улыбкой ответила Элисия. "Кроме того, я ничего не сделала. Я только привезла их сюда. На самом деле, это Люси победила Вулкана, который овладел тобой".

"Я хотел спросить, она ведь новенькая?", - спросил Макао. "Не помню, чтобы я видел ее раньше в гильдии".

"Да, она вступила только вчера", - Элисия ответила кивком.

"Наверное, мне тоже придется поблагодарить ее как следует", - с улыбкой сказал Макао.

Прошло всего полчаса, прежде чем прибыло ближайшее подразделение рыцарей королевства. И когда они прибыли, все прошло гладко. Правда, среди них была светловолосая, голубоглазая женщина-рыцарь со сладострастной фигурой и потрясающе красивым лицом с изящными чертами, что делало ситуацию неловкой.

"Хорошо, что эти разбойники были усмирены, пока мы добирались сюда", - сказала светловолосая рыцарь с раскрасневшимися щеками.

"Если бы не это, они могли бы напасть на нас тайком. Тогда мне пришлось бы пожертвовать собой, чтобы вы смогли спастись. А потом, сражаясь до изнеможения, они схватили бы меня и отвезли на свою базу, где со мной расправились бы люди из их бандитской группировки. Но моя воля не была сломлена. Я бы пыталась сопротивляться, пока я бы им не надоела, и они не продали бы меня в публичный дом, где я была бы вынуждена обслуживать сотни мужчин".

К концу своей речи светловолосая рыцарь сильно запыхалась, щеки ее раскраснелись, а на лице появилась предвкушающая улыбка.

Остальные рыцари, хотя и чувствовали себя несколько неловко, но уже привыкли к таким случайным выпадам светловолосой, а вот Элисия, Макао, Нацу, Хэппи и Люси смотрели на это с отвратительными лицами, что, казалось, еще больше возбуждало рыцаря.

Даже бандиты, которых грузили в тележку для перевозки пленных, смотрели на нее с неловким выражением лица, пытаясь объяснить, что они не занимаются подобными вещами и им нужны только деньги.

Это заставило остальных рыцарей сочувственно похлопать их по плечам. Тем не менее, их погрузили в телеги с большой эффективностью.

После того как все разбойники были погружены в повозку, капитан подразделения рыцарей поблагодарил волшебников Хвоста Феи, после чего отбыл.

"Почему-то слова этой девушки заставили меня почувствовать себя... грязным", - сказал Нацу, не понимая, почему ему так неловко.

"Да... Я хочу пойти домой и принять хорошую долгую ванну", - Люси согласилась с Нацу. Хотя она и понимала, почему ей так неловко.

"Вот уж не ожидала увидеть ее здесь", - пробормотала Элисия. 'Интересно, сколько еще персонажей было вписано в этот мир'.

После этого все загрузились в машину и отправились обратно в Магнолию.

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3355902

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
А Даркнесс что здесь делает?
Развернуть
#
Вписывается в мир
Развернуть
#
И ищет "приключений"
Развернуть
#
Вот уж действительно. Неожиданное появление Лалатины... XD
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь