Готовый перевод Xianggong, Please Divorce Me! / Сянгун, пожалуйста, разведись со мной!: Глава 11

Глава 11 – Хозяйка дома не желает поддерживать домашний очаг.

Цзинь Сю продолжала говорить: «Тебе стоит только спросить, чтобы все узнать. Вчера Му Дань хотела пойти к тебе. По дороге ее остановила юная леди Жу И, которая дала ей сотканное из золотого шелка одеяние, чтобы та его заштопала. У Му Дань самые ловкие руки в поместье. То, что первоначально представляло из себя прекрасную одежду, по неосторожности пришло в негодность.И каждый отдает ей свою одежду на ремонт. Му Дань понимала степень серьезности и изначально хотела пойти к тебе и Си Цюэ, чтобы поговорить. Тем не менее, юная леди Ру И не стала ее даже слушать, а просто отдала свои испорченные вещи Му Дань на ремонт и попросила сделать все как можно быстрее. Му Дань не посмела не подчиниться и была вынуждена пойти к Си Юань. Как только она освободилась, была уже глубокая ночь. Ей даже не разрешили выйти за дверь…»

Так вот что случилось, все это затронуло сердце Су Тан. Если то, что сказала Цзинь Сю, не было ложью, то она изначально действительно неправильно понялаэтих хозяйку и слугу. Однако, ха-ха, не было ли это объяснение дано слишком поздно? Они знали об этом с самого начала, но все это время не поднимали этот вопрос. Они подождали, пока она спросит, а потом начали объясняться… Так же, ей было непонятно, случайно или намерено ей было указано на Си Юань. Опять же, Су Тан установила ментальную связь с пожилой дамой, Цзинь Сю же, истратив уйму слов на разъяснение вопроса об Си Юань, улыбалась с видом «выложился на все сто процентов». У Су Тан же не хватило бы мозгов заметить какой-либо подвох.

Но Су Тан была абсолютно спокойна. Пожилая дама же сначала не уловила эту мысль, а после, сделала вид, что она абсолютно запуталась. Она тихонько подула на чай и сделала маленький глоток. Су Тан неторопливо сказала: «Тогда я действительно хочу поблагодарить Сян Лань».

Цзинь Сю произнесла несколько вежливых банальных слов, не возмущаясь, что Си Юань намеренно спровоцировали. Но все избегали одного важного вопроса, обсуждая эти тривиальные темы. Какое же лекарство было в этих тыквенных бутылках?

А вы, пожилая дама, были так злы… Хотя изначально ваше лицо было добрым. Какое-то время вы преувеличенно проявляли ко мне великодушие. Какое-то время же вы просто хихикали, что было невозможно разобрать, шутите ли вы, или нагло врете.

Прошло много времени, но Су Тан не стала ждать, пока дама заговорит снова. Су Тан поспешно улыбнулась, опустила голову и задумалась: почему улыбка дамы выглядела полностью удовлетворенной?

«В конечном счете, он умный ребенок. Независимо от того, намерено или нет, все это уже произошло. Мы не будем поднимать этот вопрос снова.»

Она немного помолчала, «Теперь ты уже часть семьи Сун. После этого тебе должно быть предоставлено предоставлено генеральское поместье!»

«Что?» Су Тан не могла поверить услышанному, «бабушка, ты имеешь в виду?..»

«В будущем ты будешь хозяйкой генеральского поместья и хозяйкой дома!»

Ведение домашнего хозяйства! Семейная хозяйка! Су тан была настолько изумлена, что ее глаза чуть не выпали из орбит. Она была уверена, что бабушка была бы довольна тем, что она запомнит сколько масла нужно подливать в светильники Сю Юань. А тут ей в ведение дадут целое поместье! Ай ты! Даже если она будет с утра до ночи там работать, результат будет ужасен. Она поспешно сказала: «бабушка, Су Тан молода и не справится с этой задачей.»

Казалось, что пожилая дама была готова к тому, что Су Тан скажет это. «Хотя ты и молода, факт в том, что ты способна это сделать. За последние несколько лет ты навела порядок в семье Су, а бабушка учла это.»

Су Тан поняла. Пожилая дама явно знала всю ситуацию в деталях. Тем не менее, все решало и то , что генерал брал жену. Ноги Су Тан стали ватными, голова отказывалась работать. То, что она делала все эти годы, выходило далеко за рамки разумного. Любовные трудности, генеральское поместье, постоянная критика со стороны окружающих…

Думая обо всем этом, Су Тан была немного встревожена и напугана. Это ощущение было унизительным, абсолютно неуместным, как будто тебя раздевали догола, обнажая тело ...

Дама увидела душевное состояние Су Тан и похлопала ее по руке. Нежно глядя на нее, она сказала: «Дитя, хотя моя семья имеет хорошую родословную, она старомодна и непреклонна, что трудно вылечить. Эти ваши вопросы не заслуживают упоминания. Бабушка никогда не принимала это близко к сердцу и тебе тоже не нужно. Более того, за эти вещи нельзя винить себя. Это решение судьбы всегда трудно обдумать. Просто скажи себе, что тебе было суждено стать семейным человеком, и точно так же эти предыдущие вопросы – это просто часть судьбы.»

Эти фразы были чрезвычайно искренними. Глаза Су Тан намокли. Эти последние годы,все вокруг заставляло ее страдать от лжи и клеветы. Внешне ей было все равно, но в конечном счете она все еще женщина. В глубине души, как можно не страдать от последствий. Тем не менее, она поборола желание горько расплакаться, а затем она выставила непроницаемую защиту с бесстрашным видом. Если другие люди сплетничают, пусть будет так. Самое трудное было то, что ее собственная семья время от времени саркастически высмеивала ее. Это было до такой степени ужасно, что ее собственный пожилой отец вздыхал, качал головой и принимал вид беспомощного старика. Су Тан не видела необходимости упоминать более неприятные вещи. Но слова бабушки семьи ее мужа были действительно искренними. Не нужно упоминать, что Су Тан была очень тронута.

Во всяком случае, все это были разговоры, и Су Тан упорно не проявляла ни малейшего желания быть главой семьи.

Но это было очень очевидно, что пожилая дама не сдастся. «Говорят, генеральское поместье большое и не большое, маленькое и не маленькое. Около 100 человек. Сун Ши Ан позволил бабушке быть главной, прежде чем он женился. Раз уж появилась ты, то бабушка должна отдохнуть. Бабушка стара и должна жить комфортной жизнью. Вы же, дети, конечно, должны быть готовы разделить ответственность с бабушкой.»

Су Тан слушала эти слова с страдающим лицом. Слова этой дамы говорили о том, что она высоко ценит и твердо верит в эту девушку. Су Тан также не знала, какой была бы реакция дамы, если бы она знала об одном месяце, отведенном на то, чтобы стать женой внука — Су Тан так волновалась!

«Бабушка», спустя некоторое время Су Тан наконец выдавила слова. Она также не смела поднять голову, боясь, что не сможет вынести нетерпеливого выражения в глазах этой дамы. «Су Тан из бедной скромной семьи. Ответ в том, что я могу управлять магазином, и то с трудом, но контролировать генеральское поместье абсолютно непосильно для меня. Не говоря уже о том, что у меня нет ни малейшего представления о делах поместья... Что делать, если Су Тан неправильно решит вопросы и опозорит всю семью? Поэтому, бабуля, тебе все равно придется немного поучаствовать. Подождите, пока у Су Тан появится приблизительное представление о делах поместья, и мы снова поговорим о том, как быть главой семьи. Это ведь возможно?»

Вздох. Нужно просто потянуть время. Скоро этот мямля разведется с ней. Когда придет это время, даже если она захочет быть хозяйкой дома и управлять его делами, дама ни за что не согласится на это!

Су Тан была очень обеспокоена. Как и прежде, все лицо дамы было приятно теплым. «Дитя мое, не надо скромничать. Бабушка знает, что ты справишься. Это не обсуждается!»

Су Тан очень хотелось заплакать! Она действительно не скромничала! Она действительно не хотела быть хозяйкой поместья! Ее устремления лежат в столице! Во всем мире, только не в этом маленьком генеральском поместье! Да, это просто маленькое генеральское поместье. Это маленькое местечко и не может сравниться с огромным миром!

Самое трагичное в жизни — это когда тебя принуждают выйти замуж за человека, которого ты ненавидишь. Ничто не может превзойти этого. Разрушенная и все еще вынужденная быть матерью, управляющей домом! Время плакать, ведь жизнь не может стать еще хуже.

«Бабушка, есть ли у этого вопроса хоть какие-нибудь другие варианты?»

Но бабушка просто сказала: «Цзинь Сю поможет тебе.»

Что это все значит!

«Кроме того…» - дама замолкла на полуслове.

Глаза Су Тан сверкнули. Что, очередной сдвиг в развитии событий?

«Кроме того, не стесняйся. В особняке не так много правил. А ты хозяйка этого дома. Ты стоишь в его главе. Следовательно, можешь сама устанавливать правила.»

Голос был ровным, чтобы снять всеобщее напряжение, но сильный и громкий, Су Тан внезапно подняла голову. Ее сердце не могло не дрогнуть, увидев горящий взгляд этой дамы. Это, это… Дама делегирует ей полномочия, но при этом, также заставляет людей дрожать от страха. Как такое может быть! Нет внутренней дисциплины, но наверняка есть бесчисленные строгие правила! Су Тан думала об этом снова и снова. После этого появилась яркая идея, не является ли передача управления делами поместья первым шагом передачи властных полномочий?.. Су Тан бросила на пожилую даму быстрый взгляд. После того, как проницательность и мудрость в собственных глазах вспыхнули на мгновение, возбуждая эмоции старого человека, сомнение стало еще глубже — использует ли дама ее, или все это чистые помыслы? Несмотря ни на что, эта старушка совсем не проста! Поскольку все обстоит именно так, можно также предположить, что отказ недопустим. В результате Су Тан не была многословна и просто сказала: «Внучка постарается изо всех сил.»

«Молодец.» Дама удовлетворенно кивнула головой и снова заговорила: «Отныне старуха может жить в комфорте и покое. Не нужно приходить каждый день и отдавать дань уважения, это надоедает. Вам просто нужно правильно ухаживатьза домом.»

Су Тан все еще была смущена и поэтому просто кивнула в ответ. Передача была завершена, поэтому они снова некоторое время беседовали. Су Тан вскоре после этого попросила разрешения уйти. Цзинь Сю смотрела, как уходит Су Тан. Ее поддерживала рука, ее шаги были неуклюжими. Чрезмерно улыбаясь, она сказала пожилой даме: «Вскоре вы сможете подержать на руках маленького наследника, эта юна леди явно пригодна для рождения ребенка.» «Надеюсь, что так. Ведь он не хочет подпускать к себе кого-либо после смерти той девушки.»

Говоря это, пожилая дама держала в руках чашку ароматного чая, предложенную Су Тан минуту назад. Ее не волновало, что он уже остыл. Цзинь Сю тщательно взвесила свои слова, улыбнулась и поджала губы. «Похоже вы действительно довольны этой юной особой.» «Почему бы мне не быть довольной? До этого я не смела верить этим нелепым обвинениям от человека, которого вы послали навести справки. Сегодня то, что я увидела, действительно преподнесло этой старухе приятный сюрприз. Умная, решительная, умеет наступать и отступать, не заморачивается по пустякам и при этом обладает чувством приличия. Она та, кто максимально скрывает недостатки. У нее есть одна служанка, которую она все еще хочет защитить. С этого момента усадьба генерала переходит к ее ведению, это ведь уже решено?» Дама говорила тоном похвалы.

«Я просто боюсь, что в ее сердце нет места поместью генерала!» - Цзинь Сю слегка занервничала. «Что ты мсеешь в виду?»

«Она беспокойный человек, ее сердце свободно. У нее не было другого выбора, кроме как все принимать. Я передала ей имение генерала, чтобы держать ее под контролем.»

Чтож, вы действительно умны, дождались пока девушка сама задаст интересующие вас вопросы... Но у четырех других девушек не меньше шансов обратить на себя внимание юноши.

Не стоит ее недооценивать. У этих четырех девушек нет никаких достижений. Они ранее были упущены, что позволило Ру И создать эту большую проблему сегодня. Однако, возвращаясь к нашей основной теме, если бы этого не произошло, то (мы) не увидели бы глубины новой невестки. Так или иначе, изначально (мы) просто вынуждены были их терпеть. Теперь неожиданно появился план использования Сюань Цзы. И эта женщина была упомянута, просто не в состоянии смириться с их беспокойными выходками…» Затем еще более осторожно дама сказала: «Четыре молодые дамы не знают надлежащих пределов для речи и действий, вы должны в удобное для вас время преподать им урок. Вы же не хотели с ними ссориться. В противном случае, как они все еще могли делать то, что им нравится, и причинять неприятности.» Дама рассмеялась, и снова раздался протяжный вздох. «Я стара и уже давно сыта по горло драками. Даже если моя новая невестка проделывает такие фокусы, дни роскошных особняков с огромными садами даются нелегко. Эта старушка всегда должна позволить ей немного повеселиться, верно?» Говоря это, дама закрыла глаза. Открытые уголки ее рта имели непостижимое улыбающееся выражение. Кроме того, никто не знал, вспоминала ли она свои молодые дни в большом семейном особняке, сражение за власть, либо сцену резни ...

http://tl.rulate.ru/book/8899/451907

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо! Только перевод изменился по сравнению с предыдущими главами (
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь