Готовый перевод Ultimate Fairy / Абсолютная фея: Глава 20: Райская Башня Часть 2

Эра

В своей штаб-квартире в городе Эра Магический Совет только что получил информацию о Небесной Башне и ответственном за нее человеке. Человек по имени Джерар, который впоследствии оказался братом-близнецом Зигрейна. Девять членов совета горячо спорили о том, что следует предпринять против Джерара и Башни. Однако договориться им так и не удалось.

«Мы должны что-то сделать, чтобы остановить Джерара!» — заявил Мичелло.

"Мы должны собрать информацию!" — вмешался Лейджи.

«Пошлите армию!» — предложил Белно.

Внезапно Зигрейн прервал пререкания других советников; выражение его лица стало теперь серьезным, по лицу стекали несколько струек пота.

"Вы невежественные дураки!" — воскликнул Зигрейн.

Лейджи повернулся к синеволосому советнику с удивлением и гневом. "Зигрейн!"

— Как ты смеешь… — добавил Белно.

Зигрейн скрестил руки на груди. «Только дураки будут посылать военных и рисковать жизнями сотен невинных солдат. Говорю вам, это слишком опасно!» Он упрекнул.

Орг сузил левый глаз. — Что вы предлагаете нам делать?

Зигрейн опустил голову и закрыл глаза. «Это опасная ситуация…» — продолжил он. «Если мы хотим остановить его, нам придется полностью разрушить Небесную Башню… и сделать это можно только одним способом…» Синеволосый член совета сделал паузу и открыл глаза для драматического эффекта. «…Эфирион».

Предложение Зигрейна полностью шокировало остальных восьмерых советников, и они имели на это полное право. В конце концов, то, что он предлагал, было безумием. Эфирион может вызвать разрушения монументального масштаба.

"Вы ненормальный?!" — крикнул Орг.

«Это магия межпространственного разрушения!» — сердито сказал Мичелло.

"Мы не можем!" Белно оспаривал.

«Вы знаете, сколько разрушений это вызовет?!» — крикнул Лейджи. «Это оружие способно уничтожить целую нацию!»

«Эфирион — крайняя мера! Он опаснее самой Р-системы!» Белно упомянул.

«Просто выслушай меня». — рассуждал Зигрейн. «Спутниковая площадь может точно определить цель в любом месте региона. Если мы сосредоточим его прямо на башне, мы сможем нанести меньше побочного ущерба и разрушить структуру».

Уртир подняла руку и заявила: «Я голосую за огонь».

Орг недоверчиво повернулся к Уртир. — Ты тоже, ты что, с ума сошел?!

«Еще три «за» дадут нам большинство». — заметил Зигрейн. «Но мы не можем позволить обсуждениям задержать нас, время имеет решающее значение! Я призываю вас проголосовать за меня. Мы не можем позволить Джерару активировать Небесную Башню!»

Орг повернулся к Зигрейну. «Но наряду с разрушением башни взрыв Эфириона, несомненно, убьет твоего брата». Он утверждал.

Зигрейн опустил голову. — …Я понимаю… — мрачно ответил он. «Однако… это жертва, которую нужно принести».

Гигантская зеленая сфера на вершине Небесной Башни была известна как тронный зал. Внутри по периметру комнаты круглой формы были расставлены причудливые колонны, а на стенах было вырезано множество золотых символов.

Из центра комнаты торчала большая кристальная лакрима, из которой торчало множество осколков. В дальнем конце комнаты, внутри небольшой ниши, стоял трон с красным символом в форме глаза, отмеченным в круге на стене позади него.

В комнате было довольно темно, и от этого веяло какой-то жуткой атмосферой. На троне сидел мужчина в белой рубашке с черной отделкой и воротником, ониксовом плаще с золотым символом на левой стороне и темных штанах, заправленных в ботинки со шнуровкой. Его волосы были синими, а на правой стороне лица была красная татуировка; однако большая часть его черт лица была скрыта тьмой из-за капюшона его пальто.

Это был Джерар Фернандес, сумасшедший волшебник, который был правителем Небесной Башни. В башне ничего не происходило без его ведома.

Перед Джераром стоял слегка мускулистый мужчина с чрезвычайно длинными черными волосами, доходившими ниже его ног. У него было две челки, которые обрамляли его лицо, обе достигали ниже талии. Он был одет в белую рубашку с темно-красной отделкой, нарукавные повязки, свободные белые штаны и туфли.

Это был Видальдус Така, слуга и посредник Джерара.

Видальдус только что сообщил своему хозяину, что Эрза Скарлет сбежала из своей камеры и при этом нокаутировала Шо. В настоящее время она поднималась по башне в поисках Джерара.

В ответ Джерар маниакально рассмеялся; к большому замешательству Видальда.

"Мастер Джерар...?" — сказал Видальдус.

Джерар перестал смеяться, хотя зловещая улыбка осталась на его лице. «Маленькая Эрза превратилась в удивительную женщину. Должен сказать, я впечатлен». Он признался. «Мне не терпится увидеть, чем все это обернется. Смогу ли я победить или это будет она? У нас будет игра, в которой переплетаются прошлое и будущее. Жизнь и смерть…»

Привязав свою лодку к причалу, Бен, Нацу, Грей, Люси и Джувия смотрели на колоссальное искривленное тело с благоговением и решимостью. Затем группа побежала по деревянному причалу с Беном впереди, у каждого из них был огонь в глазах; за исключением Нацу, который отставал сзади из-за того, что все еще страдал от последствий укачивания.

Рельеф острова был очень каменистым и неровным, лишенным какой-либо растительности. Супергерой и группа магов помчались по каменистой тропе, огибающей берег. Слева от них были скалистые уступы, служившие основанием для башни, а справа был океан.

Когда команда подошла к повороту дороги, Бен сразу же остановился и дал своим друзьям сигнал остановиться. Когда волшебники остановились, Бен махнул им рукой, чтобы они посмотрели. Они выглянули из-за каменистого изгиба и увидели лестничный пролет дальше по дороге, который, казалось, вел прямо к башне.

Однако над лестницей, на скалистых выступах, выступавших над островом, стояло несколько часовых, а рядом с ними стояли причудливые четвероногие существа. У них были маленькие крылья, отходящие от двух передних ног, большие морды, полные острых зубов, и металлические ошейники с шипами на шее.

Бена не обязательно беспокоили охранники или «сторожевые собаки». На самом деле, он был довольно уверен, что он и его друзья легко справятся с ними; тем не менее, герой-подросток не хотел рисковать жизнью Эрзы и Хэппи. Это означало, что их единственной другой альтернативой был стелс-подход.

«У них точно есть тонна наблюдателей». — сухо заметил Грей.

«Давайте возьмем их». — с готовностью предложил Нацу.

- Плохая идея, Нацу, - сказал Бен. «Если бы мы хоть как-то облажались, мы могли бы подвергнуть риску жизни Эрзы и Хэппи».

«Мужик. Это будет сложно». — прокомментировал Грей.

Внезапно голова и грудь Джувии высунулись из спокойной океанской воды справа от них. «Я нашел подводный проход в башню». Женщина дождя сообщила.

«Серьезно? Грей похвалил.

Джувия слегка покраснела, а затем повернулась к Люси с самодовольным выражением лица. — Ты слышишь, Люси? Меня только что похвалил Грей, а не ты! Джувия насмехалась.

— Да, да, — небрежно вздохнула Люси.

Джувия выбралась из воды на каменистую тропу. «Это немного далеко, но я уверен, что мы сможем доплыть туда за десять минут».

Нацу уверенно скрестил руки на груди. «Мы можем задерживать дыхание так долго, верно?»

Грей пожал плечами. "Вероятно"

Бен недоверчиво посмотрел на Нацу и Грея. — Вы двое шутите, да?

"Это не по-человечески возможно, вы два идиота!" — сердито воскликнула Люси.

Джувия протянула руку и призвала сферу воды. «В таком случае, я предлагаю вам носить это. Это водная оболочка, содержащая кислород. Таким образом, вы можете дышать под водой».

«Вау. Ты потрясающий». - похвалил Нацу. — Но… кто ты снова?

Джувия ахнула и так сильно побледнела от ужаса, что Бен мог поклясться, что она побледнела на секунду.

Бен раздраженно вздохнул и покачал головой. «Не принимайте это на свой счет». — заверил он Джувию. «Он… немного медлительный».

"Не я!" — яростно возразил Нацу. «Я хочу, чтобы ты знал, что я могу бегать очень быстро».

— Он не имел в виду таких медлительных огненных мозгов. Грей невозмутимо, раздраженно.

"Что ты сказал!?" Пламя вспыхнуло над телом Нацу из-за его гнева.

"Расслабляться!" — резко прошептал Бен. «Прежде чем вы предупредите охранников. А теперь пошли дальше».

Джувия поместила водяные раковины на головы Грея, Нацу и Люси. Когда она подошла к Бену, герой-подросток протянул руку, чтобы остановить ее. "Незачем." Затем Бен активировал Омнитрикс.

«О да, верно. Ты можешь просто переодеться в того рыбного парня». — сказал Грей, имея в виду Разрезных Челюстей.

Бен ухмыльнулся, прокручивая плейлист Omnitrix. «Нет, у меня на примете есть кое-кто другой для этой работы». Как только он нашел нужную иконку, он щелкнул по циферблату.

После того, как обычная изумрудная вспышка исчезла, на месте Бена зависло бело-голубое существо, похожее на медузу. У него было шесть длинных щупалец, которые функционировали как две пары рук и пара ног. У него не было черт лица, только два зеленых глаза. Циферблат Омнитрикса был расположен на его груди, а белая метка Хвоста Феи была отпечатана на его верхнем левом щупальце.

Амфибианин, - крикнул Бен хриплым голосом.

Группа волшебников заинтригованно моргнула, увидев очередную непредвиденную трансформацию Бена.

— Вау, — выдохнула Люси. — Медуза, да?

- Круто, - широко ухмыльнулся Нацу.

"Замечательный." Джувия прокомментировала с широко раскрытыми глазами. «Ваша магия захвата еще более впечатляет лично».

— Так что же может сделать этот парень? — спросил Грей.

Амфибиан протянул одно из своих щупалец, и группа наблюдала, как оно шипит голубым электричеством.

"Еще один парень с силой молнии?" - сказал Нацу.

Амфибиан кивнул. «Я тоже могу дышать под водой. А теперь вперед!» — нетерпеливо настаивал он.

Супергерой и группа волшебников незаметно вошли в воду и нырнули вниз. Поскольку Джувия была водным магом, ей не требовалась водяная оболочка, чтобы дышать под водой. Женщина дождя плыла впереди стаи, а Амфибиан и остальные следовали за ней. По мере того как они плыли дальше в подводную пещеру, Амфибианин взглянул на каменистое дно и увидел, что оно усеяно человеческими костями и другим мусором.

Бен почувствовал, как его желудок слегка скрутило при виде человеческих останков. — Что, черт возьми, здесь происходит?

Десять минут спустя Джувия остановилась и указала вверх. Они посмотрели вверх и увидели большое отверстие в крыше пещеры, из которого струился свет. Амфибиан одобрительно кивнул Джувии, прежде чем выплыть на поверхность, остальные последовали за ним.

Когда они достигли поверхности, группа осмотрелась и увидела, что они находятся в большой каменистой пещере с большими замысловатыми металлическими колоннами, построенными по периметру, и соединяющими их мостами. Затем они заметили относительно плоский остров посреди пещеры и забрались на него, в то время как AmpFibian просто парил над ним.

Как только они встали на плоский камень, Амфибиан, Нацу и Грей воспользовались моментом, чтобы осмотреть свое окружение.

— Значит, мы сейчас под башней, да? — сказал Грей.

«Интересно, где они держат Эрзу и Хэппи». Нацу задумался; его шарф теперь был обернут вокруг его лба, как повязка на голове.

«Нет подсказки». Амфибиан признался. «Нам просто придется искать везде, пока мы не найдем их».

Люси, которая теперь была одета в свое белое бикини, улыбнулась, снимая свою водяную раковину. «Они могут выглядеть глупо, но они действительно работают».

Джувия повернулась к Люси с озорным блеском в глазах. «Я впечатлен тем, что ты добрался сюда, потому что я намеренно сделал твою оболочку меньше, чтобы тебе было трудно дышать».

С волшебника Звёздного Духа выступил пот. «Ну… спасибо»

Внезапно внимание команды привлек звериный рев. Они обернулись и увидели пару причудливых существ, ранее летевших к ним, с двумя всадниками на них.

"Злоумышленники!" — крикнул всадник.

— Угу, — заметила Люси.

Менее чем за несколько секунд несколько эскадрилий прошли по мостам, пересекающим большие столбы; каждый отряд состоял из десятков человек. Все они были вооружены дротиками или мечами. Рядом с ними стояло еще несколько розовых существ, рычащих от ярости.

«УЗНАЙТЕ СЕБЯ!» — спросил капитан полка.

«Думаю, у нас нет выбора. Нам придется сразиться с ними». — решительно заявил Грей.

Амфибиан сузил глаза. «По-моему, неплохо», — провозгласил он, когда вокруг его щупалец вспыхнуло синее электричество. «У меня уже давно чешутся руки надрать кому-нибудь задницу».

Пламя вспыхнуло над телом Нацу, когда он сердито посмотрел на охранников. «Вы, неудачники, хотите знать, кто мы?!» Он поднял правую руку и вызвал над собой огненный магический круг. «Мы волшебники, которые разобьют вам морды!»

Нацу ударил кулаком по земле и заставил пылающее оранжевое облако дыма вырваться из-под него и заполнить пещеру. Все охранники были застигнуты врасплох демонстрацией магической силы.

"Что за?" — пробормотал потрясенный охранник.

Супергерой и команда волшебников прыгнули высоко над облаком дыма, откуда они могли смотреть на солдат.

"Мы из Хвоста Феи!" - взревел Нацу.

Убийца Драконов глубоко вдохнул и выдохнул мощный поток огня в стоящих перед ним охранников. Их легко отбросило назад с ожогами по всему телу.

"ОЙ! ТАК ГОРЯЧО!" Они плакали одновременно.

Все еще находясь в воздухе, Грей быстро призвал ледяную синюю магическую печать перед собой. «Хорошо, Созидание Льда: Лэнс!»

Шквал ледяных копий вылетел из тюленя и врезался в охранников, отбросив их назад.

"ААА! ТАК ХОЛОДНО!" Группа завизжала.

Люси приземлилась на мосту перед группой охранников. У них сразу же заблестели сердца, и собака засвистела, увидев ее тело в бикини.

"Ох. На ней бикини!" — взволнованно крикнул охранник.

Люси вытащила из сумки один из своих Небесных Ключей. «Открой, Врата Девы: Дева!»

Со звуком колокольчика из-под земли появилась фигуристая розововолосая служанка с кандалами на запястьях.

— Ты звала меня, принцесса? — вежливо спросила Дева.

Мгновенно охранники взволнованно замахали руками при виде великолепной горничной.

"Вау! Это служанка!" Восторженно закричал мужчина.

«Да, она намного симпатичнее, чем другая». — заметил другой охранник.

Люси услышала это замечание и почувствовала, как раздраженно запульсировала вена на виске. «Эти извращенцы должны быть наказаны». — заявила она, указывая на них.

Зрачки Девы покраснели, когда она подчинилась: «Как пожелаешь».

Без предупреждения Дева бросилась вперед на ослепительной скорости, размахивая кандалами. Группа мужчин увидела только пыльный след и проблеск розового, прежде чем их сбросили с моста.

На мосту уровнем выше, где сражались Нацу, Грей и Люси, Амфибиан парил над большой толпой охранников. Люди в масках протянули оружие ближнего боя и уставились на Бена с замешательством и легким опасением.

"Вау. Что это за штука?" – недоумевал охранник.

— Летающая медуза? Кто-то предложил.

"Вы дураки!" — сердито крикнул капитан отряда. «Перестань гадать, что это такое, и атакуй уже!»

Если бы у Амфибиана был рот, он бы самодовольно ухмылялся. «Если вы, неудачники, думаете, что сможете победить меня…» Он протянул четыре щупальца и выстрелил в охранников мощными бело-голубыми разрядами электричества, отчего они спрыгнули с моста с электрическими ожогами на теле. — …тогда тебя ждет большой шок. — пошутил он.

"АХ! ЖАЛЕЕТ!" Отряды болезненно кричали, когда падали.

Тем временем внизу на скалистом острове группа стражников окружила Джувию. Женщина дождя небрежно стояла, пока они пытались напасть на нее; однако они были потрясены, когда их оружие просто прошло сквозь нее, как вода.

"Вау!" — воскликнул парень. — Что с этой цыпочкой?

«Как будто она сделана из воды!» — крикнул другой мужчина.

"Бьюсь об заклад, наши пушки поразят ее!"

Эскадрилья достала свои магические винтовки и обстреляла Джувию залпами синей энергии. Удивительно, но ее поврежденные участки превратились в воду и слились с остальным телом, прежде чем вернуться в нормальное состояние. Охранники прекратили огонь, заметив, что их оружие не действует на нее.

"Вау! Но как?" Охранник удивился.

Джувия отдернула руку. «Кап-кап-кап». — сказала она, прежде чем провести рукой по дуге. "Водорез!"

Внезапно огромная волна воды вырвалась из-под ног охранников и отбросила их назад.

За короткое время команда легко победила и усмирила всех охранников. Супергерой и маги снова встретились на скалистом острове внизу пещеры. Вокруг них были каменные обломки мостов, разрушенных их натиском, и множество бессознательных тел их противников.

— Что ж, — прокомментировала Джувия, — это определенно сработало.

«Хороший рабочий коллектив». Грей похвалил.

— Надеюсь, мы не привлекаем внимание к нашему… — Люси замолчала и раздраженно вздохнула. — О, кого я обманываю?

— Боюсь, что да, мисс. — ответила Дева.

Нацу подобрал полубессознательного охранника за плащ и пристально посмотрел на него. — Так где же Олух, приятель?

Затем Амфибиан подлетел к Нацу; по его глазам было видно, что он хмуро смотрит на человека. "Что еще более важно, где Эрза и Хэппи?"

Внезапно внимание команды привлекла гигантская декоративная каменная маска, вырезанная в стене пещеры над ними. Рот широко раскрылся, когда языкообразная рампа вытянулась туда, где они могли до нее дотянуться.

«Думаю, это их способ сказать нам войти». — предложил Грей.

Амфибиан с опаской посмотрел на пандус. «Почему они пустили нас просто так?»

Между тем, в тронном зале башни Джерар и Видальдус наблюдали за ударом, который Бен, Нацу, Грей, Люси и Джувия нанесли охранникам башни через магический круг. Первый смотрел с любопытством, а второй смотрел с легким недоверием.

Видальдус повернулся к Джерару и спросил: «Мастер, почему вы пускаете их в башню?»

«Как я уже говорил, это все одна большая игра». Джерар спокойно ответил. «Им посчастливилось пройти первый этап, но им еще есть куда двигаться. Я просто пытаюсь сделать все интереснее».

"Но разве мы не должны сосредоточиться на церемонии?" — спросил Видальдус. «Это только вопрос времени, когда Магический Совет догадается о наших планах».

«Теперь, Видальд, сколько раз я должен говорить тебе, чтобы ты не беспокоился о них». Джерар мрачно усмехнулся. «Магический Совет… только хотел бы, чтобы у них была сила, чтобы остановить меня».

Поднявшись по пандусу, который был великодушно, но подозрительно опущен для них, члены Хвоста Феи и Джувия оказались в большой комнате с резными каменными колоннами на стенах. Но что действительно привлекло их внимание, особенно Нацу, так это большой стол, уставленный различными продуктами и блюдами в центре комнаты.

Бен предупредил их, что еда могла быть отравлена; однако его предупреждение осталось без внимания, когда Нацу подбежал и начал пожирать пиршество. Черт, даже Грей и Джувия сели за стол и начали есть; хотя, пара не толкала его, как Нацу. Прошло несколько минут, и стало ясно, что еда не отравлена. Возможно, этот пир был предназначен для охранников или Большого Плохого, отвечающего за башню?

Бен, Люси и Вирго стояли сбоку от стола; прежний стонет от досады.

«Серьезно, что с вами, ребята, и с едой?» Бен, который ранее снова превратился в человека, пробормотал.

"ЭЙ, ДУША!" — крикнул Нацу.

"Гиз, потише!" Люси залаяла.

- Я не вижу смысла больше прятаться. — возразил Грей, жуя голень. — Нет, после всего того шума, который поднялся внизу.

— Верно, — Бен скрестил руки на груди, — но это не значит, что с этого момента мы должны намеренно привлекать к себе внимание.

— Принцесса, — обратилась Дева к Люси, — я бы посоветовала тебе тоже что-нибудь съесть, пока ничего не осталось.

У Люси выступил пот. "Нет, спасибо."

Проглотив кусок риса, Джувия объяснила: «Дверь, которая впустила нас… управлялась магом».

— И они прекрасно знают о нашем присутствии. — добавила Дева.

— Почему они нас впустили? — спросила Люси.

— Думаешь, нас пытаются спровоцировать? предложил Грей.

— Возможно, — Бен задумчиво уткнулся в подбородок. «Я не удивлюсь, если все это было какой-то тщательно продуманной ловушкой».

«Не хочу показаться грубым, но твое бикини мало что оставляет воображению». — сказала Дева Люси, полностью меняя тему.

Люси вздрогнула, когда ее лицо покраснело от смущения. «Должен ли я переодеться?»

Зрачки розововолосой горничной снова загорелись красным, когда она нетерпеливо подняла руки. — Да, я помогу тебе.

"НЕТ! Подождите, прямо сейчас?!" Люси закричала.

Внезапно Дева быстро сняла с Люси бикини и начала одевать ее в другой комплект одежды. Бен почувствовал, как его лицо немного вспыхнуло, когда он быстро отвел взгляд. Однако Грей смотрел на происходящее широко раскрытыми глазами.

— Святое… — Грей замолчал.

"ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕСТАНЬ СМОТРЕТЬ НА НЕЕ, ГРЕЙ!" – умоляла Джувия, всхлипывая.

Через несколько секунд Люси уже была одета в декоративное зелено-голубое платье с цветочным орнаментом спереди.

«Я принес это из Небесного Мира». — сказала Дева.

Небесный маг удовлетворенно улыбнулся и позировал. «Итак, мальчики, я выгляжу очень мило в этом наряде или как?»

— О да, — похвалил Грей. "Классно выглядишь!"

Бен просто кивнул в знак согласия.

"НЕ ХВАТИТЕ ЕЕ!" Джувия отчаянно закричала.

"Он любит ее." – насмешливо заявила Дева.

Люси, Грей и Джувия побелели; первые двое в раздражении, а второй в ужасе.

— Не начинай и этого. Люси вздохнула.

Нацу скрестил руки на груди и с сомнением посмотрел на горничную. — И с каких это пор ты зависаешь с Хэппи, Дева?

Дева проигнорировала вопрос Убийцы Драконов и повернулась к своему хозяину. - Желаю удачи, принцесса. Затем она исчезла во вспышке золота.

Внезапно Люси пришла в голову мысль. — О, — она повернулась к мальчикам, — вы хотите, чтобы я попросила ее принести и вам, ребята, комплект сухой одежды?

— Нет, — ответил Грей, вытирая свои чёрные штаны перед пылающим Нацу. "Это делает трюк просто отлично."

"Он не сушильщик, я знаю!" — воскликнула Люси.

Бену не нужно было вытираться, так как он был инопланетянином в то время, когда они плавали в подводной пещере. «Конечно, работает как один, хотя». Он пожал плечами.

Без предупреждения в комнату ворвался отряд из полудюжины охранников, вооруженных дротиками. «Злоумышленники! Мы нашли их!» — крикнул охранник.

Команда повернулась к отряду, приготовившемуся к бою; однако, прежде чем они успели действовать, ворвалась рыжеволосая женщина в доспехах и полоснула двумя своими магическими клинками. В результате охранники закричали, растянувшись по комнате без сознания.

Бен и остальные широко улыбнулись, когда увидели, кто эта женщина. "ЭРЗА!" Они кричали одновременно.

— Слава богу, ты в порядке. — сказала Люси с облегчением.

"Разве это не правда?" Бен улыбнулся. — Мы ужасно беспокоились о тебе.

«Она такая классная». — прокомментировала Джувия с блеском в глазах.

Увидев своих друзей и товарищей по команде, Эрза ахнула, а ее глаза расширились от шока. — Это ты! Что ты делаешь в башне? — спросила она.

Бен удивленно поднял бровь. - Ищу тебя, конечно.

«Мы не встречались. Меня зовут Джувия…»

Предложение Джувии было прервано, когда Эрза восстановила самообладание и выпрямилась. "ИДИ ДОМОЙ!" — приказала она яростно. "Это место слишком опасно!"

Все, включая Бена, почувствовали, как их челюсти слегка приоткрылись от вспышки Эрзы. Бен быстро стряхнул с себя удивление и недоверчиво посмотрел на Эрзу. "Иди домой? Ты серьезно?!" — спросил он. «Мы пришли сюда, чтобы спасти вас!»

Нацу временно воспламенил кулаки и ударил кулаком по раскрытой ладони. «Ты не запугаешь меня, и я уйду». — заявил он смело. «Я никуда не уйду, пока не дам этому Болвану хороший вкус моих кулаков! Я заставлю его заплатить за то, что он выстрелил мне в рот».

Бен пот упал, раздраженный. — Серьезно? Это то, что тебя беспокоит?

"Вы должны пойти!" – приказала Эрза.

"Но почему?" — спросила обеспокоенная Люси.

"Ваши друзья похитили Хэппи!" - горячо возразил Нацу. "Я не уйду без него!"

— Они и его поймали? Эрза на мгновение отвела взгляд. «Должно быть, это была Миллианна».

"Где я могу найти его?" — потребовал Нацу.

"Я не уверен." ответила Эрза.

"Это означает войну." — заявил Нацу, сжимая кулак.

 "Кому ты объявляешь войну?" 

Внезапно Нацу бросился к гигантской двери на другом конце комнаты, оставляя за собой пыльный след. "УМНИЦЫ, УКРАТИВШИЕ МОЕГО МАЛЕНЬКОГО ПРИЯТЕЛЯ!"

"Подожди!" Эрза заплакала. "Нацу!"

«Какой придурок». — пробормотал Грей.

Бен вздохнул, смирившись. - Нам лучше пойти помочь ему.

Без предупреждения Эрза протянула свой меч, чтобы остановить их, заставив Грея, Люси и Джувию в страхе отпрыгнуть. Бен, однако, стоял на своем, но меч его немного смутил.

"НЕТ!" — решительно сказала Эрза. «Тебе не нужно беспокоиться о Хэппи. Миллианна любит кошек, она никогда не сделает ничего, чтобы причинить ему боль». Затем Эрза повернулась спиной к четверке. «Я обещаю, что возьму их обоих с собой в Гильдию, но вам четверым нужно немедленно уйти».

«Не говори глупостей, мы тебе поможем!» — возразила Люси.

— Мне не нужна твоя помощь. Эрза резко возразила. «Это моя проблема, тебя она не касается».

Грей сделал шаг вперед. "Как ты вообще такое мог сказать?" Он спросил. «Ты видел Нацу. Я бы сказал, что мы очень вовлечены».

Эрза повернулась к ним спиной, храня молчание. Бен недоуменно посмотрел на Эрзу. Почему она так себя вела? Что с ней не так?

- Эрза, - твердо спросил Бен, - что это за башня? И кто этот Джерар?

Бен вспомнил еще в казино, что Шо упомянул какого-то парня по имени Джерар, который был рад снова увидеть Эрзу. Излишне говорить, что ему и остальным было любопытно.

Эрза не ответила и промолчала.

Бен вздохнул, прежде чем продолжить: «Послушай, я могу понять, если ты не хочешь нам говорить. Ты сказал, что те подонки, которые похитили тебя, были твоими старыми друзьями, верно? Что ж, теперь мы твои друзья, и мы здесь, чтобы помочь вам. Что бы ни случилось, мы всегда будем прикрывать вашу спину так же, как вы прикроете нашу».

Грей и Люси улыбнулись и согласно кивнули.

«Да, он прав». Грей согласился.

Эрза немного сгорбилась, еще крепче сжимая мечи. "Оставлять!" — снова потребовала она.

"Да брось!" Люси заскулила.

«Ты меня пугаешь, потому что это совсем на тебя не похоже». Грей отметил; его голос полон беспокойства. «Что случилось с женщиной, которая сказала нам «заткнуться и идти», хотим мы того или нет? Мы хотим остаться и помочь вам. Мастер учил нас, что даже самым сильным воинам время от времени нужна небольшая поддержка. ."

Бен улыбнулся и кивнул. «Это правда. Я могу это подтвердить. Несмотря ни на что, мы не оставим тебя позади, Эрза».

Эрза обернулась. Ее нижняя губа дрожала, а из левого глаза текли слезы. Грей, Люси и Джувия ахнули от шока. Эрза Скарлет, самая сильная женщина Хвоста Феи, плакала?

Рот Бена приоткрылся, когда он посмотрел на рыжую с изумлением и беспокойством; Излишне говорить, что вид слез Эрзы поразил его не меньше, чем остальных троих. Когда Бен больше смотрел на ее слезы, он почувствовал, как его желудок скрутило от дискомфорта.

Затем Бен обратил внимание на кое-что еще. Эрза плакала только левым глазом. Почему это было?

"Мне жаль." Эрза вытерла слезы и посмотрела в пол, скрестив руки на груди. «Но сейчас ты не можешь мне помочь. Все шансы против меня. Выиграй или проиграй эту битву, я смотрю смерти в лицо».

Трое волшебников и супергерой были захвачены заявлением Эрзы.

— Что ты имеешь в виду, Эрза? — обеспокоенно спросил Бен.

Эрза держала глаза закрытыми и сжимала правый запястье. «Нет смысла бороться с неизбежным. Я не могу». Она сделала паузу, глядя на четверых с грустной улыбкой. «Но что я могу сделать, так это поделиться с вами своей историей… пока я еще здесь».

Глаза Бена расширились от последней части ее предложения. — Пока она еще здесь? Что она имеет в виду? Она думает, что умрет здесь? Бен задумался.

«Это здание — Небесная Башня». - объяснила Эрза. «Ее также называют Р-системой. Более десяти лет назад культ, посвященный черной магии, начал свое строительство. Его цель состояла в том, чтобы произнести запретное заклинание, которое возвращает мертвых к жизни. Заклинание требовало множества человеческих жертв. похищали жителей окрестностей и заставляли их строить башню как своих рабов».

Эрза на мгновение остановилась. «Единственная причина, по которой я это знаю, заключается в том, что я был одним из тех людей».

Бен, Люси, Грей и Джувия ахнули от этого поразительного откровения. Они не могли поверить в то, что услышали. Эрза стала жертвой детского рабства?

«Каждый, кто осмелится сопротивляться культу или попытается сбежать из башни, таинственным образом исчезнет. У нас никогда не было душевного спокойствия. Мы жили в постоянном страхе. вместе долго. Одним из моих друзей в башне был мальчик по имени… Джерар».

Эрза продолжила объяснять, как ее друзья пытались сбежать, но были пойманы культом. В качестве наказания Эрзу отвезли на пытки, и в процессе она лишилась правого глаза, который позже был заменен искусственным.

Однако Джерар пришел, чтобы спасти ее, и сказал ей, что им придется сражаться, чтобы выбраться. Когда Джерар и Эрза снова были схвачены, Эрза была брошена обратно в камеру со своими друзьями, а Джерара отвезли на пытки вместо Эрзы.

Пока она была в камере, внутри Эрзы что-то сломалось. Она схватила оружие и с невероятной силой нокаутировала охранников, шокировав своих друзей и сокамерников. Эрза заявила, что культ никогда не отпустит их и что им придется бороться за свою свободу. Немедленно другие заключенные сплотились вокруг нее.

Эрза сделала паузу в своем объяснении. Бен грустно нахмурился, с сочувствием глядя на облаченного в доспехи мага. Остальные поделились похожими выражениями.

Бен был совершенно потрясен, узнав, что Эрза пережила такие ужасы в юном возрасте. Он сжал кулаки, чувствуя, как часть его закипает от ярости на культистов, которые заставили ее и бессчетное количество других невинных пройти через столько боли и ужаса.

Он посмотрел на Люси, Грея, Джувию и снова на Эрзу. Именно тогда к герою-подростку пришло осознание. Все его товарищи по команде и друзья пережили тяжелую прошлую жизнь. Грей потерял свою семью и дом из-за Делиоры, Люси жила с требовательным отцом, который не заботился о ней, Нацу был брошен своим отцом-драконом, и теперь они знали, что Эрзу похитили из дома и отправили в рабство. ребенок.

« У всех в команде была тяжелая, тяжелая жизнь». — грустно подумал Бен. Он посмотрел в пол, из его правого глаза грозила слеза. «…Эрза… мне так жаль…»

«Итак, мы выступили за нашу свободу». Эрза продолжила. «Мы надеялись спасти нашего дорогого друга Джерара. Тогда он был лидером нашей группы. У него было сильное чувство справедливости, которым я действительно восхищался». Она сделала паузу и оглянулась на группу с прищуренными глазами. «Однако… с ним что-то случилось. Как будто он стал совершенно другим человеком. Я могу описать новую личность Джерара только одним способом… чистое, неподдельное зло».

Эрза продолжила свой рассказ о том, как она и другие узники Небесной Башни восстали против культа. Все казалось обнадеживающим, пока не появились волшебные солдаты и не начали их уничтожать. Эрза была бы убита, если бы не дедушка Роб, старый волшебник из Хвоста Феи и образец для подражания для Эрзы, который принял за нее магический заряд.

Бен почувствовал, как его внутренности болезненно сжались; это звучало смутно знакомо с чем-то, что Бен испытал не так давно. Он покачал головой от ужасных воспоминаний и сосредоточился на истории Эрзы.

Незадолго до того, как Роб ушел из жизни, он сказал ей, что истинная свобода лежит в ее сердце. В самый мрачный момент, сразу после смерти Роба, Эрза пробудила свою магическую силу и телекинетически использовала оружие и инструменты, разбросанные по строительной площадке, чтобы атаковать культистов; ко всеобщему шоку.

С этого момента решимость и решимость всех были восстановлены, и все они продолжали сражаться. В конце концов, они победили. Культ Черной Магии потерпел поражение.

Но, несмотря на их победу над угнетателями, Джерар, которого они все знали, был потерян. Эрза описала им, как резко изменился Джерар. Он действительно стал злым.

Несмотря на все ее попытки убедить его уйти, Джерар заявил, что он и другие останутся, чтобы завершить строительство башни, чтобы они могли воскресить Зерефа. Затем Джерар поставил Эрзе ультиматум: он отпустит ее на свободу, но если она когда-нибудь расскажет кому-нибудь о Небесной Башне, он уничтожит башню и всех ее друзей.

После этого Эрза очнулась одна на берегу пляжа. Хотя она была свободна от башни, она так много потеряла в процессе.

Когда Эрза закончила, она всхлипнула, а из ее левого глаза хлынули слезы. Бен и остальные молчали. Они не могли поверить, что что-то настолько ужасное случилось с Эрзой. Бен отвернулся с закрытыми глазами, чувствуя, как его внутренности снова скручиваются от боли. Способность оставаться стойким и держать свои эмоции под контролем становилась очень трудной.

«Я должен сразиться с Джераром». – слабо заявила Эрза. «У меня нет выбора. Я должен сделать это».

Прошла минута молчания, прежде чем Грей заговорил. «Я не знаю. Может быть, это только я, но почему-то имя Зереф звучит знакомо».

"Я уверен." ответила Эрза. «Он был легендарным Черным Волшебником».

«Погоди-ка», сказала Люси, «Я помню, как кто-то сказал, что монстр, вышедший из флейты Колыбельной, был одним из демонов Зерефа».

«Я никогда не упоминал об этом, но подозреваю, что Делиора тоже была одним из демонов из Книги Зерефа». ответила Эрза.

Бен закрыл глаза и задумался: «Чувак. Этому Зерефу определенно нравилось делать гигантских монстров-убийц». Затем он открыл глаза и посмотрел на Эрзу. «Так если этот Зереф такой злой, как ты говоришь, зачем Джерару хотеть воскресить его?»

Эрза повернулась к нему. «Я тоже не понимаю его мотивов, однако мой старый друг Шо упомянул мне что-то о том, что Зереф забрал их на небеса, и когда это произойдет, мир возродится, и они станут его правителями».

«Хорошо, — Бен изогнул бровь, — это звучит как проблема».

Люси задумчиво коснулась подбородка. "Эрза, что-то меня все еще смущает в этих людях, которые утверждали, что являются твоими старыми друзьями. Почему они обвиняют тебя в предательстве? Разве они не понимают, что Джерар здесь плохой парень?"

«Нет никаких сомнений в том, что Джерар кормил их всевозможной ложью с тех пор, как изгнал Эрзу из башни». Бен сделал вывод.

— Точно, — согласилась Эрза. Затем маг-перевооружение стыдливо опустила голову. «Но это не меняет того факта, что я давно их бросил. В конце концов, я думаю, вы могли бы сказать, что я предал их».

«Поскольку он угрожал убить их, если ты когда-нибудь вернешься, ты не смог бы их спасти!» — возразила Люси.

— Все это больше не имеет значения. — возразила Эрза. Она помолчала еще короткое мгновение. «Если я смогу победить Джерара, тогда все будет кончено. Оставь это мне, хорошо?»

Бен подозрительно сузил глаза на Эрзу. Он вспомнил то, что Эрза провозгласила ранее. «Шансы против меня. Выиграй или проиграй эту битву, я смотрю смерти в лицо».

Она что-то скрывает. Понятно, что она думает, что погибнет в этой битве. Несмотря ни на что, я не могу этого допустить». — решительно подумал Бен.

Внезапно, прежде чем кто-либо успел прокомментировать, в комнату вошел Шо, взволнованно нахмурившись. «Сестра, это неправда. Почему? Почему ты лжешь им?»

"Шо?" - сказала Эрза.

«Ты думаешь, сделав из себя мученика, ты получишь сочувствие от своих друзей? Скажи им правду!» — сердито крикнул Шо. — Это было не так, и ты это знаешь! Ты взорвал лодки, на которых мы собирались бежать, а потом ушел сам.

«Мы бы оказались на дне моря, если бы не Джерар. Он спас нас! Он предупредил нас, чтобы мы не доверяли таким волшебникам, как ты, тем, кто не научился правильно использовать свою магию. сказал, что ты опьянен магической силой и не хочешь иметь ничего общего ни со своим прошлым, ни с людьми, которых оставил позади!" Шо закончил.

Бен сердито прищурился, глядя на светловолосого карточного мага. У него было много причин злиться на Шо. Мало того, что Шо помог похитить Эрзу и ударил его ногой в живот, пока тот был связан, так еще и теперь Шо имел наглость называть Эрзу своей «сестрой», обвиняя ее во лжи?!

Бен внутренне вздохнул. Он знал, что не во всем виноват Шо. Как он сказал ранее, Джерар кормил его и остальных всевозможной ложью с тех пор, как Эрза была изгнана из Небесной Башни десять лет назад. Все еще…

— Шо, ты когда-нибудь думал… что Джерар может лгать? — вмешался Бен, пристально глядя на него.

«Если бы ты действительно знал Эрзу, ты бы знал, что она никогда не сделает ничего настолько ужасного». — добавила Люси.

Глаза Шо расширились. Он сделал шаг назад, когда его тело начало слегка дрожать.

— Ты только думаешь, что знаешь ее. Шо оспаривал, слезы начали капать из его глаз. — Тебя тогда там не было. Ты ничего о нас не знаешь!

Затем он перевел взгляд на Эрзу. «После того, как ты ушел, слова Джерара были моим единственным спасением. И вот почему… Я провел все эти годы, работая над завершением башни для него. Я сделал это ради него! Теперь ты пытаешься сказать мне, что все это было ложью? !" Шо сделал паузу, когда по его лицу потекли новые слезы. «Вы действительно ожидаете, что я поверю, что это правда и что Джерар лгал нам все это время?!»

"Это верно." Раздался мужской голос.

Внезапно перед группой материализовалась черная дымка, когда Саймон появился из темноты.

Грей стиснул зубы и в ярости прищурился, глядя на крупного мужчину, который напал на него еще в казино. — Почему ты… — Грей сделал шаг к нему, но был остановлен протянутой рукой Джувии.

— Подожди, он не представляет угрозы, моя дорогая. — спокойно заявила Джувия. «Он никогда не хотел тебе зла. На курорте он знал, что атакует твою ледяную приманку».

Грей в замешательстве изогнул бровь. "Но как?"

«Поскольку это он наложил заклинание тьмы, оно не подействовало на него». ответила Джувия. — Я пришел в надежде узнать, почему он пощадил тебя.

«Я не ожидал меньшего от бывшего члена Phantom's Element 4». Саймон ответил.

"Я не понимаю." — озвучил Шо, снова привлекая внимание группы.

«Мне пришлось обмануть тебя и остальных, заставив думать, что я убил его, но я надеялся, что наше нападение заманит их сюда». — уточнил Саймон.

Шо стиснул зубы и отвернулся, закрыв глаза. «Значит, ты тоже солгал мне? Как ты мог так поступить со мной?»

Саймон шагнул вперед и успокаивающе положил руку на правое плечо Шо. "Мне жаль." Он сказал искренне. «Джерар заколдовал тебя, и я не мог убедить тебя в обратном. Поэтому я подыгрывал, пока не пришло время».

— Значит… ты все это время знал? Эрза поняла.

Саймон обернулся и мягко посмотрел на Эрзу. - Я всегда верил в тебя, Эрза, и ничто не может это изменить.

Эрза посмотрела на своего старого друга детства и тепло улыбнулась. Затем Саймон взял ее правую руку и нежно держал ее. «Я имею в виду эти слова от всего сердца».

«Саймон», — все, что могла сказать Эрза, крепко обнимая его.

Бен, Грей, Люси и Джувия просто улыбнулись этой трогательной сцене воссоединения двух старых друзей. Люси даже пришлось вытирать слезу, вытекшую из глаза.

"Я никогда не знал." Шо упал на колени, зажмурив глаза и стиснув зубы. «Не могу поверить, что слепо следовал за ним все эти годы. Я сомневался в тебе». Затем он открыл глаза, из них хлынуло еще больше слез. «Потому что ты оставил меня в полном одиночестве. Ты не представляешь, как это больно!»

Шо сгорбился и грохнул сжатым кулаком об пол, и, наконец, зарыдал. «Я не знаю, что делать! Я уже не знаю, кому из вас верить!» Воскликнул он.

Команда с меланхолическим выражением лица смотрела на плачущего волшебника. Они и представить себе не могли, как тяжело пришлось Шо после того, как много лет назад Эрзу изгнали из башни.

Эрза подошла к нему и встала перед ним на колени. «Я знаю, что это должно быть тяжело, принять все это сразу. Но Шо… есть кое-что, что тебе нужно знать. Хотя прошло много лет, я ни разу не забыл ни о ком из вас». заявила Эрза.

Шо перестал плакать от слов «сестры». Эрза притянула Шо к себе и нежно обняла его. «Мне жаль, что я не мог противостоять ему, но тогда я был так слаб. Пожалуйста, прости меня».

«Теперь ты сильнее и готов встретиться с ним лицом к лицу». — заявил Саймон. "Разве это не так?"

Эрза просто кивнула в ответ.

Саймон повернулся к Бену, Грею, Люси и Джувии. «Я ждал этого момента все эти годы. Здесь соберется группа могущественных волшебников».

« Технически я не волшебник, но я столь же эффективен». Бен задумался.

Герой-подросток внутренне отряхнулся от мыслей и вернулся к реальности. — Итак, что ты запланировал? Он спросил.

«Мы собираемся победить Джерара». Саймон ответил резко. «Мы можем это сделать, если будем работать вместе».

Группа решительно кивнула. Эрза встала с пола с таким же выражением лица. Шо тем временем остался стоять на четвереньках, все еще пытаясь обработать все, что он только что услышал.

— Но сначала, — продолжал Саймон, — мы должны уберечь Саламандру и Уолли от столкновения.

"Оставь это мне." — подтвердил Бен, активировав Омнитрикс. «Я найду его, и мы снова встретимся с вами, ребята».

Группа с любопытством посмотрела на оборотня.

— Как ты собираешься его найти? — спросил Саймон.

Бен посмотрел на высокого мускулистого волшебника с уверенной ухмылкой. «Все просто. Я отслеживаю его запах». Как только он нашел нужный значок головы, он нажал его, а затем ударил по ядру.

Группа волшебников была вынуждена прикрывать глаза от обычного изумрудного светового шоу. Когда свет померк, на месте Бена стояла гигантская собака размером с автомобиль, покрытая оранжевым мехом. У него были острые когти на лапах и черные жабры по бокам горла, но самым странным было то, что у него не было глаз. Символ Омнитрикса был расположен на груди существа, а черная метка Хвоста Феи была на переднем левом плече.

Это была одна из первых десяти трансформаций Бена, Wildmutt .

Бен издал серию завывания и рычания, восклицая свое имя на языке вульпимансеров.

Люси слегка взвизгнула и сделала страшный шаг назад, в то время как остальные просто смотрели на оранжевое существо с легким трепетом и интригой.

"Что это за форма?" — спокойно спросила Джувия, хотя ее глаза были широко раскрыты.

— Почему у него нет глаз? — недоумевал Грей.

«Я полагаю, что Бен назвал эту форму Wildmutt». - объяснила Эрза. «Он сказал мне, что в этой форме не может говорить, однако его обоняние не уступает обонянию Нацу».

Дикий Пёс поднял голову, когда его жабры просеивали множество запахов вокруг него. Он сделал паузу, когда наткнулся на дымный запах, похожий на запах костра. Уайлдмут знал, что запах может принадлежать только одному человеку. Вульпимант помчался к двери и через коридор, захваченный запахом Нацу.

— Похоже, он учуял запах Нацу, — заметил Грей.

— Думаешь, он будет в порядке? — спросила Люси.

«Из того, что я узнал, — сказал Саймон, — ваш друг очень силен. Если кто-то и может добраться до Саламандры вовремя, так это он».

Эрза улыбнулась и согласно кивнула. «Да. Я уверен в способностях Бена. С ним все будет в порядке».

Саймон взглянул на Эрзу и заметил определенный блеск в ее карих глазах. «Я уже видел этот взгляд раньше… много лет назад». Затем он посмотрел в том направлении, куда убежал Вайлдмут. — Хм… интересно… этот волшебник по захвату власти? Да… скорее всего…

Саймон покачал головой и вернулся к реальности. «Тем не менее, — посоветовал он, — нам нужно действовать быстро».

Эра

Магический Совет все еще обсуждал, стрелять ли из Эфирионовой пушки. Большинство из них все еще не были уверены, есть ли какие-либо другие альтернативы стоящей перед ними проблеме.

"Время действовать сейчас!" — провозгласил Зигрейн. «Мы должны использовать Спутниковую площадь, чтобы выстрелить Эфирионом прямо в башню!»

«R-система — это запретная магия, которой мы не можем позволить стать частью нашей записанной истории, поэтому она должна быть уничтожена». — добавила Уртир. — Почему ты этого не видишь?

«Эфирион уничтожит все на своем пути, включая всех невинных жителей башни!» — возразил Орг.

— Не говоря уже о том, что на карту поставлена ​​жизнь твоего брата! – оспаривал Мичелло. «Если ты зажжешь Эфирион, он обязательно умрет! Сможешь ли ты жить с этим чувством вины?»

«Если это для общего блага…» — заявил Зигрейн.

«Хотя жизни невинных мирных жителей будут потеряны, мы должны остановить его». Лейджи опустил голову. «Это жертва, которую нужно принести сейчас…»

Орг недоверчиво повернулся к Лейджи. «Как ты мог такое сказать?! Ты представляешь, как нас очернят, если мы нападем на Кэлум без предупреждения? Мы войдем в историю как массовые убийцы!»

Белно закрыла глаза и скрестила руки на груди. «Я пожертвую своей репутацией, чтобы спасти бесчисленное количество жизней…»

Орг недоверчиво посмотрел на Белно. "Ты не можешь быть серьезным!"

«Подумайте о том, как R-System повлияет на будущие поколения». — заявил Лейджи. «Как мы можем научить наших детей ценности жизни, если мертвых можно воскресить?»

«Мы должны положить этому конец». Белно подняла руку. «Я хотел бы проголосовать за атаку на Эфирион».

"...Нам нужен еще один..." пробормотал Зигрейн.

...

В тронном зале Небесной Башни Джерар сидел за своим брошенным, предчувствуя предчувствие.

«Всего один голос…» Джерар оперся подбородком на правую руку. "Это все, что нужно, а потом... игра окончена..."

Злой синеволосый маг зловеще усмехнулся, когда его таинственный план начал раскрываться.

Тем временем, в другой секции башни, Нацу бежал по длинному коридору на полном ходу. Когда пироман заметил открытую дверь справа от себя, он остановился и заглянул внутрь. Излишне говорить, что он был немного ошеломлен увиденным.

Вся комната была кошачьей. Мебель, обои, кафельный пол, мягкие игрушки и различные предметы были выполнены в кошачьей тематике.

"Боже, что с этим местом?" — удивился Нацу. "Повсюду кошки!"

Нацу вошел и оглядел комнату. Его глаза расширились, а на его лице появилась яркая улыбка, когда он заметил один конкретный объект. На белом комоде лежал гигантский круглый кошачий шлем. В основном он был мятно-зеленого цвета с тремя темно-бордовыми отметинами на лице и розовым сердцем в центре лба.

"О! Мне нравится эта гигантская кошачья голова!" – восторженно закричал Нацу.

Он подошел к нему и поднял его. "О, это какая-то маска!" В своем волнении Нацу надел на голову зеленый кошачий шлем.

Нацу принял несколько боевых поз. — Ладно, пошли, Хэппи! Он занял другую позицию. «Есть, сэр! Ха-ха… ах, из меня вышел бы хороший кот».

Нацу усмехнулся, пытаясь стянуть маску; однако он обнаружил, что это не оторвется. Волшебник огня приложил больше усилий, чтобы снять шлем, но получил отрицательные результаты.

"НННЕООО!" — крикнул Нацу.

Понимая, что он не может снять его, Нацу сгорбился в поражении. "Чувак. Он застрял на моей гигантской голове. Что мне делать?" Он никого не спрашивал. Через короткое время Убийца Драконов снова оживился, его позитивный настрой вернулся. "Ну ладно. Выглядит круто, так что кого это волнует?"

Между тем, стоя у двери, человек, чье тело, казалось, состояло из блоков, прислонился к дверному косяку. На нем был королевский синий костюм и черные очки овальной формы. Его правая рука превратилась в серую винтовку с черным прицелом наверху.

Уолли приподнял шляпу и лукаво улыбнулся, держа полигональную винтовку. "Ну, разве это не денди?" — заметил он.

«Ха-ха, ха-ха, о боже! Хэппи взбесится, когда увидит меня!» Нацу рассмеялся, прыгая с поднятыми руками. «О, может быть, я могу напугать Эрзу, пока я в этом. Хе-хе-хе…» огненный маг остановился, когда ему в голову пришла внезапная мысль. «Подождите… я знаю, что Люси прямо из кожи вон лезет. Это будет весело!»

Уолли нацелил свою винтовку прямоугольной формы на затылок Нацу. «Конец пути для тебя, мальчик». Он ухмыльнулся.

"Ха-ха-ХА-ЧУУУУ!" Нацу чихнул. «О БОЖЕ! Я не могу вытереть лицо. УЖАС! Блин, я действительно должен снять это». Он снова попытался стянуть шлем, но тот по-прежнему отказывался сдвинуться с места.

«Позвольте мне помочь вам, приятель». Уолли хитро ухмыльнулся.

Внезапно, как раз перед тем, как Уолли выстрелил, по коридору разнесся звериный рев. Уолли обернулся и увидел, как в комнату врывается оранжевое пятно и врезается в него. Человек в форме блока упал на пол и, подняв голову, увидел гигантское оранжевое существо, похожее на собаку, стоящее над ним; оно злобно рычало на него.

Без предупреждения Уайлдмут укусил полигональную винтовку Уолли и поднял его, тряся взад-вперед.

"ЧТО ЗА?!" Уолли закричал, потрясенный. "ОТПУСТИТЕ МЕНЯ, ЯХ МАНИ МУТТ!"

Уайлдмут отпустил болвана, сильно дернув головой, и заставил его врезаться в стену, оставив в ней довольно большую дыру. Пораженный суматохой, Нацу обернулся и увидел большую оранжевую собаку, стоящую в комнате; хотя он едва мог разобрать детали существа, так как его зрение было ограничено из-за кошачьего шлема.

"А? Что? У этой башни тоже есть гигантские сторожевые собаки?!" — крикнул Нацу, ошеломленный.

Вайлмут повернулся к Нацу и понял, что это он, благодаря его голосу и сильному запаху дыма, доносившемуся от него. Вульпимансер поднял переднюю правую лапу и постучал по зеленому диску песочных часов на груди. Во вспышке зеленого Уайлдмут снова превратился в Бена.

— Нацу, рад, что нашел тебя. Затем Бен дважды моргнул, дважды взглянув на большой зеленый кошачий шлем на голове Нацу.

— Бен? Это ты? Как ты меня нашел? — спросил Убийца Драконов.

Бен снова моргнул, все еще ошеломленный кошачьим шлемом. Он покачал головой и ответил: «Хм… Я использовал Дикую Мухту, чтобы отследить твой запах, но главный вопрос в том… почему ты носишь эту кошачью голову?»

Нацу пожал плечами и скрестил руки на груди. «Я подумал, что это выглядит очень круто, поэтому я надел его».

"Прохладный?" Бен рассмеялся. «Ха… скорее весело! Чувак. Хотел бы я иметь при себе телефон, чтобы сфотографировать это».

Прежде чем Нацу успел ответить, их внимание привлек слабый стон. Пара повернулась к дыре в стене и увидела, как из нее вылезает Уолли, его правая рука стала нормальной, а костюм выглядел немного растрепанный. Быстро восстановив самообладание, волшебник Полигона сердито посмотрел на Бена.

«Почему ты ни на что не годный панк!» он крикнул.

Уши Нацу навострились при звуке голоса Уолли, хотя никто не мог сказать, так как его лицо было скрыто в кошачьей голове. "Подождите... этот голос... это Болван!"

"Ну, разве это не денди?" Уолли самодовольно ухмыльнулся, сложив правую руку обратно в прямоугольную винтовку. «Я уничтожу не только Саламандру, но и волшебника Захвата».

"ДУРАК!" Нацу воспламенил кулаки огнем. «Я заставлю тебя заплатить за то, что ты выстрелил мне в рот!»

Бен нахмурил брови, глядя на Уолли. «Ты помог похитить Эрзу и Хэппи, угрожал убить меня и пытался убить моего… друга с кошачьей головой здесь. Ох…» он активировал Омнитрикс и пролистал плейлист «…я так надираю тебе задницу. форму, чтобы сделать это с.»

Как только он выбрал значок и лицевая панель отодвинулась, Бен ударил по ядру. Комната в кошачьей тематике была залита ярким изумрудным светом и заставила Уолли прикрыть глаза, несмотря на солнцезащитные очки. Когда свет померк, на месте Бена стояло шестифутовое существо, похожее на гориллу, тело которого было красным, желтым и синим и, казалось, было сделано из строительных блоков. Его руки были огромными, а ноги — короткими. Циферблат Омнитрикса располагался на груди, а на левом плече красовалась черная метка Хвоста Феи.

Блокс!" — крикнул Бен.

Кошкоголовый Нацу вопросительно посмотрел на новую форму Бена и ткнул его в правое плечо. «Вау… ты тоже теперь болван».

Уолли дважды моргнул, изогнув бровь, глядя на блочную гориллу. Его шок вскоре сменился гневом. «Что это такое?! Каким, черт возьми, ты должен быть?»

«Я Блокс, и, как видите, — дерзко усмехнулся Бен, — я гораздо более ловкий, чем вы».

Уолли яростно стиснул зубы, когда Блоккс ответил ему своими же словами. "О да, мальчик-обезьяна! Посмотрим, какой ты гладкий после этого!"

Человек с прямоугольным телосложением вытащил полигональную винтовку и выстрелил в Блоккса, оставив большую дыру в его животе.

"БЕН!" — встревоженно воскликнул Нацу.

Однако Блокс спокойно стоял с самодовольной ухмылкой на лице. Из раны не текла кровь; на самом деле, как только рана была нанесена, она мгновенно регенерировала. Излишне говорить, что это шокировало Уолли и Нацу.

— А? Что… — Уолли замолчал.

Блокс подал Уолли знак рукой «хорошо». — Все еще довольно гладко, — поддразнил он.

— О да, подражатель?

Внезапно нижняя часть тела Уолли засияла золотым светом, пока не распалась на набор синих блоков, оставив его верхнюю часть парить в воздухе.

Бен вздернул бровь. — Ладно… это странно… — пробормотал он.

Блокс не успел среагировать, как блоки атаки Полигональной Сферы Уолли соединились в пару синих блоков и прижали его руки к стене. Блокс натянул свои оковы, но обнаружил, что они были впечатляюще крепкими.

Уолли ухмыльнулся и повернулся к кошачьему Нацу. «Теперь… давай посмотрим, насколько гладок твой друг здесь».

Уолли быстро нацелил пистолет на Нацу и выстрелил. Огненный маг взвизгнул, уворачиваясь в сторону. Раздраженно ворча, волшебник Полигона снова попытался выстрелить в него; однако Нацу быстро сделал сальто назад и уклонился от атаки. Уолли продолжал стрелять в своего противника, но Нацу умело уклонялся от каждой атаки, прыгая или делая сальто назад. Несмотря на ограниченное зрение внутри кошачьего шлема, Нацу полагался на свои инстинкты, чтобы избежать выстрелов.

Человек в форме блока стиснул зубы. "Скользкая маленькая крыса, не так ли?"

Блокс снова натянул свои блочные крепления, но они не поддавались. «Я… не могу вырваться». И тут ему в голову пришла внезапная мысль. «Да… я забыл. Мне не нужно вырываться на свободу. Я просто должен вырваться».

Сегментасапиен отцепил руки от тела и спрыгнул со стены. Почти сразу регенерировала новая пара рук.

Нацу окутал свои кулаки пламенем, когда он прыгнул на стену, используя ее как трамплин, чтобы подтолкнуть себя к Уолли. "Железный Кулак Огненного Дракона!"

Прежде чем кулак Нацу успел нанести удар, тело Уолли осветилось золотым светом, прежде чем он исчез. Вместо этого Убийца Драконов упал на пол, извергнув огонь, дым и куски пола. Блокс поднял руки и образовал перед собой стену, чтобы защитить себя от летящих обломков. Когда Блокс опускал стену, он заметил дыру в центре комнаты, ведущую на уровень пола ниже. Следы дыма вздымались из-под края отверстия.

«Тот, кто живет в этой комнате, этому не обрадуется». — прокомментировал Блоккс.

Кошкоголовый Нацу огляделся с кулаком, все еще горящим в огне. — Что? Куда делся этот трус?

Уолли материализовался за кошачьей головой Нацу с самодовольной ухмылкой, его винтовка была направлена ​​ему в голову. «Прямо позади тебя, Саламандра».

"НАЦУ!" Блоккс принялся за дело. Как только Уолли выстрелил из пистолета, Блокс схватил Нацу, превратил его тело в шар с ним внутри и откатился в сторону.

Когда он развернулся в свою нормальную форму, кошачья голова Нацу лежала на полу. Несмотря на гигантскую кошачью голову, закрывающую его лицо, по его стонам можно было определить, что Нацу снова укачивает.

"ТЫ ШУТИШЬ, ЧТО ЛИ?!" Блокс недоверчиво крикнул Нацу.

Уолли надменно рассмеялся, поднимая полигональную винтовку. «Ну, ну… разве это не денди. Похоже, здесь только ты и я, подражатель».

Блокс сузил свои зеленые глаза, глядя на человека в форме блока. — Ненадолго, позер.

На угловатом лице Уолли появилась хмурая гримаса. "Если кто-то здесь и проблема, так это ты, понял меня?!"

Внезапно над Уолли заискрилось голубое электричество. "Я полегче с тобой, но не более того!"

Внезапно тело Уолли распалось на группу синих блоков и полетело в сторону Блоккса и Нацу, страдающего от укачивания. Блокс быстро подхватил Нацу и уклонился в сторону, чтобы избежать Полигональной Атаки. Он прыгал, переворачивался и сгибал свое блочное тело до впечатляющих пределов по комнате, чтобы уклоняться от снарядов. Тем не менее, травмы от блоков, которые попали в Бена, мгновенно зажили.

Когда атака закончилась, Блокс отложил головокружительного кошачьего Нацу в сторону. Уолли преобразился во вспышке золота на другом конце комнаты. Два похожих на блоки противника теперь пристально смотрели друг на друга.

«Неплохо, — ухмыльнулся Блоккс, — но я могу лучше».

Бен вытянул правую руку и переместил ее в прямоугольный пистолет с цепочкой пуль из строительных блоков позади него; к большому удивлению Уолли.

"Посмотрим, как тебе это понравится, Болван!"

Блокс выпустил залп красных, желтых и синих снарядов из строительных блоков по Уолли. Волшебник Полигона мог только смотреть с опаской, когда на него летела стена блоков. Снаряды отбросили Уолли назад и снова врезались в стену. После минутного молчания Бен понял, что выиграл.

«Ха! Bloxx побеждает Blockhead». — пошутил он.

Бен вернул руку в нормальное состояние и обратил внимание на кошачьего Нацу, который поднимался на ноги. «Ух… — простонал он, — никогда больше так не делай. Ты его побил?»

Блокс кивнул. "Ага"

«О, чувак! Я хотел дать ему пощечину!» Нацу заскулил.

Блокс постучал по шкале Омнитрикса на груди и в зеленой вспышке снова превратился в человека. «Если бы на тебе не было этого шлема с кошачьей головой, ты бы мог». Он увещевал. — Кстати, как долго ты собираешься носить эту штуку?

Нацу опустил плечи и пробормотал: «Пока я не сниму его».

«Угх…» стон привлек внимание дуэта. Они обернулись и увидели, как Уолли вылезает из-под обломков стены, одна из линз его солнцезащитных очков треснула, а его костюм был еще более взлохмачен. Когда он перевел взгляд на Нацу и Бена, он сердито зарычал. "Вы, панки, заплатите за это!"

Уолли превратил свою руку обратно в винтовку и прицелился в дуэт Хвоста Феи. «Пока, мальчики…»

Внезапно, за мгновение до того, как Уолли выстрелил, кто-то наткнулся на него и заставил стрелять в потолок. Этот кто-то оказался помешанным на кошках волшебником.

"АААА!" Миллианна закричала.

"Эй, ты не могла бы вырезать это, Миллианна?!" Уолли уставился на нее, вена на его виске пульсировала от гнева. "Что за большая идея?!"

Миллианна нейтрально посмотрела на него. «Хм… ты большой старый скупердяй!» Она лихорадочно махала правой рукой вверх-вниз. "ТЫ ПЫТАЛСЯ НАВРЕДИТЬ КРАСОЧНОМУ КИТТИ УИТТИ!"

Глаза Бена слегка расширились, когда он посмотрел на кошачьего Нацу. — Ни за что… — недоверчиво прошептал он, — …она думает, что он настоящий кот?

"Подождите секунду, это даже не настоящий кот, ага, сумасшедшая баба!" — возразил Уолли, обвиняюще указывая на Нацу.

Кэтхед Нацу на мгновение замолчал. «Мяу», — ответил он.

Миллианна широко улыбнулась. "О, он просто милейшая штучка!"

Глаза Бена расширились, и его челюсть немного отвисла, он был ошеломлен. — Ни за что… она на это повелась?

Уолли стиснул зубы, когда вена на его виске сильно запульсировала. "Умный парень, а?!" Человек в форме блока оттолкнул Миллианну с дороги. «Говорю тебе, куколка, этот кот — крыса! СМОТРИ!

Внезапно электричество снова пронеслось по Уолли, когда его тело распалось на множество синих блоков и выстрелило в Бена и Нацу. Кэтхед Нацу прыгнул вправо, а Бен прыгнул влево, чтобы избежать Полигональной Атаки. Благодаря многолетним тренировкам с Гвен и Кевином Бен смог успешно увернуться от приближающихся снарядов.

Бен приземлился на правое колено и перевел взгляд на каменщика и кошатницу. — Ладно, хватит об этом. Он активировал Омнитрикс и прокрутил плейлист. «Пришло время Блицволферу все исправить».

Когда ядро ​​выскочило, он шлепнул его обратно, и комната залилась изумрудным светом. Когда вспышка исчезла, на месте Бена стоял гуманоид девяти футов ростом, бесхвостый тигр с единственным черным когтем на ладонях.

РАТ!" Бен взревел. Он остановился и посмотрел на себя, стиснув зубы от разочарования. «Позвольте мне сказать вам кое-что, новый Омнитрикс! Почему, после нескольких месяцев правильной работы, вы должны напортачить сейчас?!»

Миллианна отвела взгляд от кошачьего Нацу, который все еще уклонялся от снарядов Полигональной Атаки Уолли, и вместо этого посмотрела на Рата. Она с благоговением смотрела на большого человека-тигра широко раскрытыми глазами и слегка приоткрытым ртом. Внезапно на ее лице появилась сияющая улыбка, а карие глаза ярко заблестели.

"КИТТИ!" Миллианна радостно взвизгнула.

Рат отвернулся от циферблата Омнитрикса на груди и в замешательстве посмотрел на Миллианну. "Хм?" Он изогнул бровь. Без предупреждения Миллианна оказалась прямо перед ним с широкой улыбкой на кошачьем лице.

«О, ВАУ! ТЫ САМЫЙ БОЛЬШОЙ КИТТИ-УИТТИ, КОТОРОГО Я КОГДА-ЛИБО ВИДЕЛ!» — весело воскликнула Миллианна.

"Кис кис!" — закричал Рат, его уже присутствующий гнев рос. «Позвольте мне сказать вам кое-что, Миллианна, самая сумасшедшая кошатница, которую я когда-либо видел! Рат не котенок! Он закончил свое заявление, согнув свои большие, мускулистые руки.

Миллианну не испугала агрессия Рата, и, что удивительно, она обвила руками его толстую шею и нежно потерлась о него головой. "О! ТЫ ПРОСТО БОЛЬШОЙ МИЛАШКА ВУТИ!"

Левый глаз Рата раздраженно дернулся, а Уолли ошеломленно уставился на происходящее широко раскрытыми глазами и с отвисшей челюстью. Его голова и плечи парили в воздухе, в то время как остальная часть его тела превратилась в синие блоки, парящие вокруг него.

"Ты должно быть разыгрываешь меня?!" — крикнул Уолли. "Это не коты, кукольное лицо, они оба грязные КРЫСЫ!"

Рат услышал это замечание и зарычал блокмену. «Позвольте мне сказать вам кое-что, Уолли Бьюкенен, он же Блокхед! Никто не называет Рата грязной крысой… не получив крупной трепки!»

Разъяренный человек-тигр оторвал от себя Миллианну, низко пригнулся и прыгнул на парящие голову и плечи Уолли. Уолли мысленно приказал блокам вокруг него собраться вместе, чтобы сделать еще больший блок, который он затем выстрелил в Рата. Рат не испугался, когда он занес правый кулак и ударил гигантский блок, заставив его разбиться на куски и полететь через комнату.

Рат потерял весь набранный импульс от нанесения удара и снова приземлился на ноги. Нацу увернулся от последнего блока Уолли и приземлился справа от Бена. Как только он увидел Рата, он сверкнул зубастой улыбкой из-за кошачьего шлема.

— Ладно, — качнул кулаком Нацу, — теперь мы оба коты!

"Вы не коты, вы мошенники!" — завопил Уолли, стреляя в дуэт еще одним градом королевских синих блоков. Рат прыгнул вправо, а Нацу прыгнул влево, они оба умело уклонялись от атаки Уолли. Нацу поднял фиолетовую мягкую кошку, лежащую на полу, и поднял ее как щит.

Кошачья хватка: Барьер!" — крикнул Нацу.

Рат издал тигриный рык, отбивая каждый снаряд, который попадался ему на пути.

"НЕТ! Не обижайте бедных котят!" Миллианна заплакала.

"За то, что плачешь в голос, куколка, эти грязные крысы - наши враги!" — крикнул Уолли.

Миллианна остановилась и безучастно посмотрела на кошачьих Нацу и Рата. «Грязные крысы? Мне они кажутся котятами, особенно эта большая».

Рат зарычал, услышав комментарий Миллианны. Он перевернулся назад, чтобы избежать очередной бомбардировки блоков, и закричал: «Рат не котенок!»

"Отвали от этого, yah тупица!" — возразил маг Полигона. «Один из них в костюме кошки, а вы только что видели, как другой трансформировался! Это парочка подделок!»

Нацу подпрыгнул в воздухе, окутал кулаки пламенем и ударил блочными снарядами Уолли. «Хорошо, Кошачий Огонь ! У-у-у!»

Рат прыгнул с пола на стену и использовал ее как трамплин, чтобы прыгнуть вперед. Он занес правый кулак и ударил по приближающемуся залпу блоков, быстро уничтожив их. "Посол вторжения!"

Пламенные атаки Нацу и мышцы Рата отправили коллекцию мягких кошачьих игрушек Миллианны и другие вещи, летящие через комнату, сгоревшие и разорванные на куски. Миллианна в ужасе мяукала при виде своих испорченных кошачьих игрушек.

"Черт!" Уолли выругался, когда его голова и плечи все еще парили в воздухе, отделенные от остального блочного тела. «Думаю, Джерар не шутил со мной, когда говорил, что у этих котов серьезные когти. Ладно, малыши, пора!»

"Мяу!" Миллианна яростно зашипела, сузив взгляд на кошачьего Нацу и Рата. «GRR… притворяться кошками, когда на самом деле вы просто люди, паршиво!»

"О да, ты один, чтобы говорить!" — возразил Нацу.

«Позвольте мне сказать вам кое-что, Миллианна, самая сумасшедшая кошатница, которую я когда-либо видел! Рату не нужно притворяться. Рат… это кот, вот и все! — крикнул Рат. «И около семидесяти других вещей».

Миллианна протянула руку и вызвала розовый магический круг. "Удерживающая трубка Bad Kitty!"

Внезапно кошачья голова Нацу и Рат были застигнуты врасплох, когда из её магического круга вытянулись оранжевые пушистые верёвки и обернулись вокруг их запястий. Нацу и Рат потянули за веревки, но они оказались очень крепкими.

Рат злобно зарычал, дергая свои путы. «ГРР… Позвольте мне сказать вам кое-что глупое, пушистые веревки, которые странно сверхсильны! Рат вас ненавидит!» Он сделал паузу, когда его левый глаз дернулся от ярости. «Сегодня вы нажили в Рате могущественного врага. О да!»

Апоплексианка сильнее потянула оранжевые ограничители, но безрезультатно.

Уолли самодовольно усмехнулся своим связанным противникам. «Да, это показывает им мошенников, Миллианна».

«Пора укладывать плохих котят спать!» — заявила Миллианна.

Волшебник Полигона выстрелил еще одним градом блоков в кошачьих Нацу и Рата. Первый поднял кулак и закричал: «Кошачий огонь…» Нацу сделал паузу, когда понял, что не может зажечь свои кулаки огнём.

Через секунду блок-зал поразил Нацу и Рата и отбросил их назад, чтобы врезаться в стену. Когда они оторвались от него и упали на пол, Нацу боролся со своими путями.

"Почему я не могу использовать свою магию?!" — встревожился Нацу. — Это из-за этой штуки?

Внезапно Нацу был застигнут врасплох, когда другая мохнатая веревка обернулась вокруг его правой лодыжки и подбросила его в воздух. Блок упал и врезался в спину Нацу, вбивая его в пол.

Другой набор веревок связал руки Рата за спиной, что позволило Уолли выстрелить блоками в обнаженный торс Рата. Удары заставили Рата стиснуть острые зубы от легкой боли, когда он снова соскользнул обратно в стену.

"Фальшивые котята меня бесят!" Миллианна взвизгнула, выпуская еще одну веревку из своей магической печати.

Веревка обернулась вокруг Нацу и привязала его руки к бокам. Кэтхед Нацу потерял равновесие и упал на спину рядом с все еще стоящим Ратом.

Тело Уолли вернулось к нормальному состоянию в золотой вспышке. Он сложил руку в полигональную винтовку и прицелился в голову Нацу.

«Надеюсь, вы проголодались, Саламандра и мистер Захватчик, потому что вы двое собираетесь есть свинец». — заметил Уолли.

Нацу попытался уползти на животе, нервно потея под шлемом. «О, чувак. Это нехорошо».

«Уши вверх! У меня есть настоящая модная фраза, которую я очень хочу попробовать». Самодовольная улыбка Уолли стала шире. «Жаль, что все должно было так закончиться, но с того момента, как ты встретил меня…»

Уолли был прерван, когда Рат издал устрашающий тигриный рык. «Позвольте мне сказать вам кое-что, Уолли Бьюкенен, он же Болван! Единственный, кто здесь что-то ест, это вы. И знаете, что это такое? МОЙ КУЛАК!»

«Эй! Никто не перебивает Уолли и живет, чтобы рассказать историю!» Уолли перенацелил свой прицел от Нацу на лоб Рата.

Миллианна почувствовала, как у нее перехватило дыхание от беспокойства. Женщина-кошка в глубоком трансе смотрела на апоплексика, глядя в его зеленые глаза. В тот момент Рат вовсе не казался фальшивкой. Он был настоящим котом; несмотря на то, что она видела, как этот симпатичный мальчик превратился в него, он все еще был котом.

Когда Уолли собирался выстрелить, Миллианна схватила его винтовку и оттолкнула ее. "НЕТ!" — отчаянно воскликнула она. "Я не позволю тебе навредить большому остроумному котенку!"

"Ты серьезно?!" — возмущённо воскликнул Уолли. — Прекрати это, Миллианна. Он не кот! Кошки не стоят прямо, и они не жвачки!

Рат зарычал, копаясь глубоко в своих запасах и дергая веревки. С приливом сил разъяренный кот вырвался из оков; к большому удивлению Уолли и Миллианны.

"Что за? Он вырвался!?" — недоверчиво сказал Уолли.

— Черт! Уолли задумался. «Джеллал был прав. Этот кот настроен на дело.

Уолли поднял винтовку, чтобы еще раз выстрелить в Рата; однако Миллианна схватила его белый шарф и потянула за него.

"НЕТ! Не обижай остроумного котенка, Уолли!" Миллианна отчаянно плакала.

«Отпусти меня, чокнутый мультяшка!» — крикнул Уолли.

Рат подошел к Нацу и вытянул черный коготь на правой руке в зенит. Он провел им по путям своего друга-пиромана и легко разрезал их на части.

"ВСЕ В ПОРЯДКЕ!" Нацу тут же вскочил на ноги, его кулаки пылали пламенем. "Я свободный человек!"

"Почему ты заставил меня потерять цель, да дингбат?" — спросил Болтун.

Миллианна всхлипнула, сильнее потянув за шарф Уолли. "Ты пытался убить большого остроумного котенка!"

"О, за то, что плачешь вслух!" — закричал Уолли.

«Позвольте мне сказать вам кое-что, Уолли Бьюкенен и Миллианна, которые помогли похитить Эрзу Скарлет на курорте! Рат собирается убить вас обеими руками, связанными за моей спиной!» — заявил Рат.

Кошкоголовый Нацу сжал кулаки и окутал их огнем. «Сразитесь с яростью кошачьего дуэта!» — воскликнул Нацу.

Нацу и Рат бросились вперед и прыгнули в воздух. Руки первого были охвачены ярко-желтым пламенем и приняли форму пары драконьих крыльев. "Атака крыла огненного дракона!"

Огонь поразил Уолли и Миллианну и отбросил их назад с ожогами на теле. Рат отточил свою цель и направился к ней. В воздухе он расположился так, чтобы его ноги были впереди. "Аппоплексический громовой удар!"

Рат врезался ногами в живот Уолли, заставив его закричать. Сила удара отправила волшебника Полигона обратно в Миллианну, которая врезалась в стену и вылетела в коридор.

Когда пыль рассеялась, Уолли и Миллианна растянулись на полу среди груды обломков разрушенной стены; их одежда изодралась и местами обгорела. Болезненные стоны сорвались с их губ, а глаза наполнились водоворотами. Они наконец потерпели поражение.

Кэтхед Нацу и Рат приземлились рядом друг с другом и посмотрели на своих бессознательных противников. Последний вскинул руки и победно заревел. «Позвольте мне сказать вам кое-что, Уолли Бьюкенен и Миллианна, никто не сравнится с Ратом!»

"Ага! Вот о чем я! С котятами возишься, получаешь когти!" - заявил Нацу.

Рат перевел свой обычный гневный взгляд на Нацу. «Позвольте мне сказать вам кое-что, Нацу Драгнил, который странно носит гигантскую кошачью голову!

«Вау», — раздался голос. "Что здесь случилось?"

Пара кошек повернула свое внимание вправо и увидела летящую к ним знакомую голубую кошку с белыми ангелоподобными крыльями. Как только Хэппи заметил Рата, его глаза засверкали.

— Хорошо, это Рат! Затем Хэппи заметил избитые тела Уолли и Миллианны, лежащие на полу, что вызвало его волнение. — Молодец, Рат! Ты точно показал этим уродам, чей босс!

"Это верно!" Рат согнул руки. "Рат все о том, чтобы показать людям, чей босс!"

"Привет!" — возмущенно закричал Кэтхед Нацу. — Я тоже помог!

— Не будь иллюзорным, Нацу. Хэппи отмахнулся от него. «Рат явно проделал всю работу. Не отнимайте у него всеобщее внимание. Кстати, что с костюмом кота?»

«Рат не сделал всю работу! И я подумал, что кошачий шлем — это круто, поэтому я примерил его». — строго ответил Нацу.

Рат постучал по циферблату Омнитрикса и снова превратился в Бена. «Да… он носил эту штуку на протяжении всего боя. Я удивлен, что ты смог увернуться от всех блоков Блокхеда с этой штукой». Он признал.

Хэппи повернулся к своему лучшему другу. — Так как долго ты собираешься носить эту штуку, Нацу?

Нацу опустил плечи, и пот выступил на его лице. «Пока я не найду способ снять его с моей большой головы», — пробормотал он.

Тем временем в тронном зале Джерар сидел на своем троне. Его верхняя часть лица была скрыта в тени капюшона. От его правого подлокотника торчал круглый игровой стол с фишками уникальной формы, которые представляли всех, кто в настоящее время находится в Небесной Башне, за исключением охранников.

Джерар взял кусок красного дракона и двинул его вперед, сбив при этом кусок розового кота. Затем он взял миниатюрную черно-зеленую фигурку песочных часов (трехногая подставка была черной, а стекло светло-зеленым) и использовал ее, чтобы опрокинуть фигурку лучника в синем костюме. Эти движения представляли поражение Бена и Нацу над Уолли и Миллианной.

Видальдус подошел к трону Джерара и остановился в нескольких метрах от него, как всегда нахмурившись.

— Хм, — сказал Джерар. «Шо и Саймон решили предать меня… и похоже, что Уолли и Миллианна пали от рук Саламандры и могущественного оборотня Бена Теннисона. Вот как следует играть в эту игру. ужасно скучно».

«Но хозяин… Эрзу нужно схватить немедленно, чтобы мы могли начать церемонию». — строго запротестовал Видальд. «Боюсь, что время игр уже прошло».

Джерар какое-то время молчал, на его лице все еще играла зловещая ухмылка. — Как всегда благоразумен, Видальд, — ответил Он. «Приведи ее».

Видальд сузил глаза. — Ты позволишь мне?

Джерар повернулся к своей игровой доске и положил три фигуры перед фигурой короля, которая представляла его самого. Одной частью была бело-голубая электрогитара, другой — розоволосый ангел в белом одеянии, а последней — коричневая сова.

— Все-таки наша очередь. — заявил Джерал.

Видальдус зловеще усмехнулся. Внезапно он скрестил руки на груди, и из-под его ног вырвалась малиновая энергия, заставив его длинные волосы развеваться.

Когда энергия угасла, новый вид Видальдуса стал напоминать экстремального метал-музыканта. Его кожа стала намного бледнее, а вокруг глаз и губ он наложил темный макияж. На его голой груди была татуировка со словом «Скелет», и он надел наплечники и нарукавники, покрытые выступающими шипами. Его штаны были заменены колготками, поддерживаемыми ремнем с пряжкой в ​​виде черепа, а его ноги состояли из ботинок в паре с поножами, украшенными мотивами пламени.

Видальд издал злобный крик после того, как его трансформация закончилась. Теперь рядом с волшебником, похожим на металлического музыканта, стояли еще два человека.

Одной из них была фигуристая женщина с длинными розовыми волосами, завязанными на макушке двумя большими шпильками. У нее была бледная кожа, родинка под каждым глазом и красная помада. Ее тело было облачено в длинное свободное белое кимоно с красной полосой между двумя черными полосами вокруг талии, а черный воротник плотно облегал ее шею. Ее плечи и изрядное количество декольте были обнажены.

Это была Икаруга, спокойная и смертоносная женщина, специализирующаяся на Магии Меча.

Третья фигура была самой странной из троицы. У него было тело человека, но голова совы, а также большой ракетный ранец, привязанный к его спине. Его тело было сильно мускулистым и в основном голым, а его одежда состояла только из пары зеленых шорт, поддерживаемых ремнем, на пряжке которого был символ, напоминающий убывающую луну с треугольником, указывающим влево в пустой части, и высокие кроссовки с носками. тот самый символ. На обеих руках были видны браслеты, и каждый из его бицепсов был украшен полосой, с которой свисало несколько длинных перьев.

Это был Фукуро, странно выглядящий человек-сова, специализирующийся на Магии Струи и Магии Поглощения.

— Убийцы из Ордена Мертвой Головы, — пробормотал Джерар. "Видальдус Така"

"Иди к черту!" Видальдус злобно улыбнулся, его голос звучал хрипло. «Да, верно! Они могут возносить свои молитвы, если хотят, но сегодня они все будут гореть в аду!»

— Фукуро, — продолжил Джерар.

Человек-сова повернул голову так, что она была почти перевернута. "Хо-хо, хо-хо, ХО-ХОУ!"

— И их лидер, Икаруга, — заключил могущественный синеволосый волшебник.

Икаруга улыбнулся; однако это была улыбка, полная злобы. «Жизнь — это цветок, которому суждено быть срезанным и разбросанным по земле внизу». Она утверждала. Без предупреждения розовые лепестки сакуры облетели ее из ниоткуда. «Итак, сегодня вечером… мы веселимся».

Икаруга, Видальдус и Фукуро поклонились Джерару, положив правую руку на грудь соответствующим образом.

«Мы убийцы из Гильдии Ордена Мертвой Головы». — сказал Икаруга. «Отряд спецназа, известный как «Тринити Рэйвен», к вашим услугам, мастер».

«Пора тебе вступить в бой». – объявил Джерар. Он поднял голову и посмотрел на троицу убийц со злобной ухмылкой. "Теперь иди."

В настоящее время Бен и Хэппи снимали кошачью маску с головы Нацу. Бен тянул за правое ухо, а Хэппи тянул за левое. Носитель Омнитрикса и синий кот последние пять минут пытались снять кошачий шлем с головы Нацу; однако он действительно застрял у него в голове.

— Бен… Хэппи… — сказал Нацу.

"Да, что?" — спросил Бен сквозь стиснутые зубы.

— Вам двоим придется тянуть сильнее! Он закричал.

— Мы стараемся, хорошо! — отрезал Хэппи. «Но мы не можем заставить эту дурацкую штуку сдвинуться с места». Синий кот взглянул на Бена. «Может быть… если ты превратишься в Рата… Бена… ты сможешь снять это?»

Бен хмыкнул. — Ни в коем случае; кроме того…

Брюнетка застонала, вложив в свои руки больше силы, и, наконец, голова зеленого кота соскользнула с головы Нацу. "…Не нужно." Он закончил.

Убийца Драконов ярко улыбнулся, по его лицу стекал пот. "Да! Сладкая свобода!"

Кошачий шлем, брошенный Беном, точно приземлился на голову Уолли; к большому удовольствию Нацу и Бена и замешательству Хэппи.

«О, смотри, теперь он застрял на Оле Бокси». Нацу рассмеялся.

«Да, — усмехнулся Бен, — думаю, так ему и надо».

«Я поражен, что маска налезла на его гигантскую квадратную голову». Хэппи отметил, широко раскрыв глаза.

С хриплым стоном Уолли уверенно поднялся на ноги. Его синий костюм был в лохмотьях, а его массивное тело было покрыто синяками. Он стянул кошачий шлем и отбросил его в сторону.

"Этот танец еще не закончился, вы двое!" Затем Уолли сгорбился от боли, его раны настигли его.

"Действительно?" Бен изогнул бровь и скрестил руки на груди. «Потому что мне кажется, что это так».

— Ага, — согласился Нацу. «Кроме того, я уже получил свою расплату. И поскольку Эрза и Хэппи в безопасности, у нас нет причин тратить время на тебя, приятель».

Бен согласно кивнул.

"Да! Ты скажи ему!" Хэппи щебетал.

«Говори сколько хочешь». — сказал Уолли сквозь стиснутые зубы. «Но мы все равно попадем в рай. Джерар сказал нам, что мы наконец-то обретем настоящую свободу и мир, где правят такие люди, как мы».

Прежде чем кто-либо успел прокомментировать, из дальнего зала раздался ровный мужской голос.

« Я приветствую вас в Небесной Башне». – объявил Джерар.

"И вот он!" Уолли улыбнулся.

Бен, Нацу и Хэппи побежали по коридору к источнику голоса. Они прошли через открытый вход в большую каменную комнату. В конце в нише стояла гигантская статуя. Глаза упомянутой статуи светились красным, и казалось, что голос исходил от нее.

« Меня зовут Джерар, и я правитель этой башни. Я вижу, что игроки устроены». Он прокомментировал. «Я рад, что вы проделали весь этот путь, чтобы увидеть меня. Может, поиграем в небесную игру?»

«Я не хочу играть в твою дурацкую игру!» — крикнул Нацу.

"И я нет." Бен сузил глаза, глядя на большую статую.

— Что ты имеешь в виду, Джерар? — в замешательстве спросил Уолли, следуя за трио Хвоста Феи.

« Правила очень просты. Я хочу использовать Эрзу в качестве жертвы на моей церемонии воскрешения Лорда Зерефа». — объяснил Джерал.

Бен сжал кулаки и уставился в красные светящиеся глаза статуи. «Я не позволю этому случиться». Он зарычал.

« Если мне это удастся, Врата Небес откроются, увенчав мою победу. Однако, если вам удастся найти способ остановить меня, то вы станете победителями игры».

— Можешь поспорить, что мы найдем способ тебя остановить. — решительно подумал Бен.

« Чтобы было немного интереснее, — продолжил Джерар , — я призвал трех рыцарей сражаться от моего имени».

— Три рыцаря? — повторил Бен.

« Единственный способ добраться до меня — это победить их. Другими словами, королевская битва три на девять. О… и еще один сюрприз, Магический Совет сосредоточил Спутниковую площадь прямо на этой башне, и очень вероятно, что они нападут. В этот самый момент они находятся в разгаре голосования о том, должны ли они запустить взрыв Эфириона». Джерар сообщил.

«Спутниковая площадь? Взрыв Эфириона?» — повторил Бен. Затем он посмотрел на Нацу и Хэппи, которые выглядели настороженно. — Это плохо, да?

Хэппи кивнул, страх отразился на его синем лице. «Да. Спутниковая площадь — это мощное оружие, которое находится на орбите вокруг Земли, и взрыв Эфириона имеет достаточную мощность, чтобы уничтожить целую нацию».

Глаза Бена расширились. «Вроде как атомные бомбы в моем мире. Это тоже последнее средство».

Бен снова посмотрел на красноглазую статую. Хотя он не мог его видеть, у носителя Омнитрикса было предчувствие, что Джерар прямо сейчас зловеще ухмыляется.

« Неизвестно, сколько времени осталось. Если Эфирион нанесет удар, полное уничтожение неизбежно. Игроков, которые могут победить, не осталось. Игра окончена».

Бен стиснул зубы от легкого беспокойства и разочарования. «Зачем Магическому Совету прибегать к таким решительным мерам? В этом нет никакого смысла». Он задумался.

— Да, — согласился Хэппи.

« Теперь давай начнем игру». Когда объявление Джерара закончилось, красные глаза статуи погасли.

Бен фыркнул и повернулся к Нацу и Хэппи с решительной, уверенной ухмылкой на лице. «Знаешь, мне сейчас не хочется играть в игры. Я говорю, что мы идем прямо к вершине и даем Джерару часть нашего разума».

"Ах, да!" Нацу воспламенил свой левый кулак и нетерпеливо ударил кулаком по раскрытой правой ладони. "Я весь загорелся!"

«Но я не понимаю. Зачем Джерару делать это с нами?» — спросил Уолли, садясь на пол и прислонившись к стене. «Если они выстрелят в эту штуку… это будет занавес для всех». Он закрыл глаза и продолжил: «Мы все были просто кучей глупых детей, ищущих свой собственный вкус свободы».

Бен повернулся к Уолли суровым, но сочувствующим взглядом. «Эрза рассказала мне, что случилось с ней и со всеми вами десять лет назад». Он на мгновение закрыл глаза и честно сказал: «Мне очень жаль. Я не могу притворяться, что знаю, каково это. Я знаю, что ты и другие хотят свободы, но отнимать чужое — это вовсе не выход. Если вы пойдете по этому пути, вы станете теми самыми монстрами, которые держали вас здесь в заточении много лет назад».

Уолли слегка вздрогнул, глядя на Бена широко раскрытыми глазами. Он был так потрясен, что в тот момент не мог говорить.

Нацу выстрелил в Болвана зубастой улыбкой. «Он прав. Я не знаю, какую свободу вы, ребята, искали, но то, что есть у нас в Хвосте Феи, довольно круто». — провозгласил он.

Рот Уолли слегка приоткрылся, когда на его угловатом лице появилось задумчивое выражение.

Затем Нацу повернулся к Хэппи с все еще присутствующей улыбкой. «Привет, Хэппи, я с Беном. Я тоже не чувствую этой игры, так что давайте нарушать правила».

"Да сэр!" Хэппи согласился.

Бен активировал Омнитрикс и выбрал первую иконку на голо-колесе. «Время героев!»

Когда он щелкнул циферблатом, его тело окутало изумрудным светом. Когда вспышка погасла, на месте Бена стоял оранжевый птеродактиль с реактивным ранцем в рюкзаке. Циферблат Омнитрикса находился на его левом плече, а под ним была черная метка Хвоста Феи.

— Астродактиль, — прохрипел Бен.

"Сладкий!" Нацу ухмыльнулся. «Я помню того парня с острова Галуна».

Хэппи схватил Нацу сзади за его черный жилет, пока Астродактиль активировал свой реактивный ранец. Трио вылетело из открытого окна в холле и полетело прямо вверх по огромному искривленному корпусу башни. Чтобы не отставать от Астродактиля, Нацу стрелял потоком пламени из своих ног, чтобы действовать как двигатель.

«Мы идем прямо к финишу!» — воскликнул Нацу.

"Да сэр!" Хэппи согласился.

«БАУК! Джерар не узнает, что его ударило». — уверенно заявил Астродактиль, а затем пронзительно завопил.

Тем временем Уолли с легкой улыбкой наблюдал, как троица летит вверх по башне. «Они стоячие парни, хорошо… ух…» Он издал стон, прежде чем упал, потеряв сознание.

Астродактиль, Нацу и Хэппи продолжали летать вверх по башне. Они рассчитывали, что доберутся до вершины без проблем; однако удача сегодня была не на их стороне. Вдалеке трио услышало механический шум, похожий на реактивный. Они остановились и зависли в воздухе, задаваясь вопросом, что могло быть причиной звука.

Нацу сузил глаза вдаль. «Что-то идет сюда». Он постановил.

Астродактиль завопил. "Ну, что это?"

"Хо-хо, хо-хоу!" Голос позвал.

Внезапно глаза троицы расширились, когда что-то очень странное полетело к ним. Это был высокий, мускулистый мужчина с головой коричневой пернатой совы и большим ракетным ранцем, привязанным к его спине. Астродактиль повернул вправо, в то время как Нацу и Хэппи пошли влево, чтобы едва избежать человека-совы, который пролетел прямо между ними.

Глаза астродактиля расширились, он был ошеломлен. «Ч-что?! Человек-сова?!

С приливом скорости от своих двойных ракет Фукуро догнал Нацу и Хэппи и нанес устрашающий правый хук в лицо первого. Волшебник и кошка закричали, пробиваясь через большое темное отверстие в башне.

Глаза астродактиля расширились от паники. — Нацу! С Днем!

Герой Омнитрикса был застигнут врасплох, когда Фукуро рванулся к нему на безумной скорости и нанес страшный пинок ему в живот. Астродактиль громко пронзительно закричал, когда он врезался в то же отверстие, в которое вошли Нацу и Хэппи.

По другую сторону проема была большая темная комната с клетками, подвешенными в воздухе на больших металлических цепях, которые висели по комнате. Нацу и Хэппи хмыкнули, врезавшись в верхнюю часть одной из клеток. Болезненные стоны вырвались из их глоток, когда они сели.

Внезапно комнату наполнил громкий крик, когда Астродактиль ввалился внутрь и рухнул на другую клетку слева от Нацу и Хэппи. Бен застонал, когда боль наполнила его тело, а перед глазами заполнились звезды. Он быстро стряхнул ее и встал на ноги, хотя его тело все еще болело от удара и столкновения с клеткой.

"Мужик. Что это было?" — спросил Нацу, держась за больную голову.

«Человек-сова…» — ответил Астродактиль, после чего раздался болезненный крик.

Саймон выбежал из двери, ведущей в комнату, теперь стоящую на небольшом уступе. Он услышал шум в коридоре и решил разобраться. Он был немного удивлен, увидев Нацу, Хэппи и странного рептильного существа с оранжевой кожей. Однако, как только Саймон увидел символы Омнитрикса и Хвоста Феи на левой руке Астродактиля, он понял, кто он такой.

«Бен! Саламандра! Это ты!» — крикнул Саймон.

"Хм?" Нацу недоуменно посмотрел на Саймона. "Кто называет наши имена?"

«Тебе лучше следить за этим парнем». Хэппи предупредил. — Он один из приятелей Блокхеда.

"НЕТ! БАУ! Подождите!" Астродактиль активировал свой реактивный ранец и пролетел между ними, зависнув в воздухе. «Это Саймон, один из старых друзей Эрзы. Теперь он на нашей стороне». Он закричал.

"Да! Он прав." — уточнил Саймон. «Поверь мне, я на твоей стороне. Все это время я просто притворялся, что нахожусь под чарами этого сумасшедшего. Это был единственный способ остановить его».

Нацу и Хэппи повернулись к Астродактилю, который кивнул в ответ. Эти двое опасались верить Саймону по очевидным причинам. Но если Бен доверял ему, то они должны хотя бы дать ему шанс.

«Хорошо, тогда мы тебе верим. Так кто же все-таки этот Джерар?» — спросил Нацу. — И почему он вообще заставляет всех нас играть в эту нелепую игру?

«У него извращенное чувство юмора». Саймон ответил. «Он брат-близнец Зигрейна, член Магического Совета. Я предполагаю, что именно поэтому он знает, что они планируют поджечь Эфирион».

Нацу недоверчиво приподнял бровь и сказал: — Значит, это всего лишь драка между двумя братьями?

Саймон отвернулся с задумчивым взглядом. «Возможно. Я не знаю особенностей их отношений и почему они не в ладах».

Прежде чем что-то еще можно было сказать, в их разговор вмешался голос. "Хо-ХОУ!"

Четверка обернулась и увидела, как реактивный человек-сова приземлился на одну из многочисленных цепей, висевших по комнате. Фукуро скрестил руки на массивной широкой груди и посмотрел на четверых.

Хэппи вскрикнул от ужаса, а глаза Саймона расширились от шока.

"Нет. Этого не может быть!" — в ужасе закричал Саймон.

"Хо-ХОУ!" Фукуро обвиняюще указал пальцем на Бена, Нацу и Хэппи. «Я не потерплю нарушения правил. Приготовьтесь к наказанию во имя справедливости!» затем человек-сова принял боевую стойку. «Фукуро, рыцарь истинной справедливости, прибыл!»

Астродактиль изогнул надбровные дуги. "Справедливость?"

"Птица!" — воскликнул Хэппи.

— Да, — сказал Нацу с широко раскрытыми глазами. «Какая-то странная птица правосудия».

Саймон быстро встал и вызвал фиолетовый магический круг. "Темный момент!"

Без предупреждения вся комната была покрыта черным покрывалом; было так темно, что группа ничего не могла видеть перед собой. Единственным видимым светом был зеленый отблеск реактивного ранца Астродактиля.

"Я не вижу!" Астродактиль завопил.

«Я знал, что мы не должны были доверять этому парню!» — отчаянно воскликнул Хэппи.

"Давай выбираться отсюда!" Голос Саймона позвал сквозь тьму. «У нас нет шансов против совы».

Внезапно Нацу и Хэппи вскрикнули от удивления, когда позади них появился Саймон и схватил их за плечи. Однако он остановился как вкопанный, когда Фукуро пролетела мимо него.

"Ха!" Фукуро изменил курс и направился прямо к троице. «Даже во тьме светит свет справедливости! Хо-хо-ХОУ!»

Человек-сова протянул правую руку, которая зажгла яркий золотой свет. Саймон не успел среагировать, как золотой свет ударил в него, отбросив назад, где он врезался в крышу клетки. Вскоре темнота в комнате мгновенно рассеялась.

"Саймон!" — закричал Бен.

Фукуро склонил голову далеко влево. "Понимаете?"

«Эй, чувак… ты в порядке?» — обеспокоенно спросил Нацу.

Саймон застонал, слабо отрывая голову от металла клетки. «Эти ребята настроены серьезно». Ему удалось выбраться. «Это убийцы из Ордена Мертвой Головы».

"У УБИЙЦ ТОЖЕ ЕСТЬ ГИЛЬДИИ?!" Хэппи закричал.

«Они принадлежат к одной из темных гильдий». Саймон объяснил. «Они отказываются браться за какую-либо постоянную работу. Они зарабатывают на жизнь, принимая запросы, которые предполагают использование их магии для убийства жизней за деньги. Волшебники, с которыми мы сталкиваемся, — это Ворон Троицы. Они несут ответственность за убийство каждого офицера в западная армия в Войне Кабрии. Их сила легендарна».

— Значит, ты говоришь нам, что птичий мозг действительно какой-то суперубийца?! Хэппи испуганно взвизгнул.

"Хо-хо, хо-хо! И если ты сможешь, мы тебя убьем!" — угрожающе заявил Фукуро.

Астродактиль пристально посмотрел на человека-совы. Фукуро утверждал, что служит правосудию, хотя на самом деле был просто смертоносным убийцей. Это заставило Бена внутри закипеть от ярости. Такие люди, как этот Фукуро, были худшим типом подонков.

«Они профессиональные убийцы! Их не победить!» — крикнул Саймон.

«Ха! Следи за нами». — возразил Бен.

— Саламандра, — повернулся Фукуро к Нацу, — в нашей гильдии говорят, что ты ответственен за множество злых дел. Затем человек-сова повернулся к Астродактилю, который парил в десяти ярдах слева от Нацу. «И ты, Бен Теннисон, могущественный волшебник Захвата, ходят слухи, что ты ответственен за уничтожение горы Инфернус, великолепного памятника природы жителям Пиона.

— Мой долг как рыцаря справедливости — позаботиться о том, чтобы вы двое были наказаны. — заявил Фукуро.

Нацу воспламенил свои руки пламенем, а рот Астродактиля заискрился энергией зеленой звезды. Смертельные хмурые взгляды исказили лица обоих.

«Гильдии магов должны объединять легкомысленных людей, чтобы они могли поделиться своими мечтами. Такие убийцы, как ты, не могут объединиться в них».

«Как ты смеешь. Астродактиль говорил почти неслышимым шепотом. Внезапно громкость его голоса резко возросла, ярость в его зеленых глазах на Фукуро усилилась. «Как вы смеете заявлять, что служите правосудию, когда все, что вы на самом деле делаете, это убиваете людей за деньги! БАВУК! Люди, которые служат правосудию, отстаивают то, что правильно, и защищают невиновных». Бен сделал паузу, глядя кинжалами на человека-сову. «Ты не делаешь ни того, ни другого. Ты не герой и не рыцарь справедливости… ты КУСОК ПОДРАННИЦЫ!»

«Бен! Саламандра! Говорю вам двоим. Вам никак не победить его!» — отчаянно закричал Саймон.

Астродактиль завопил. «Саймон, я уже побеждал множество таких отморозков, как этот парень. Меня не пугает этот подонок!» Бен сузил глаза на Фукуро. «Этот парень падает!»

«Я ненавижу, что есть люди, которые готовы заплатить кому-то за убийство». — прорычал Нацу, и яростное выражение его лица стало еще сильнее. «Я ненавижу, что есть люди, готовые убивать за деньги… и я ненавижу, что ты говоришь так, как будто ты из настоящей Гильдии! Так что мне и моему ворчливому другу придется опустить тебя на ступеньку ниже. Слышишь? мне, птичьему мозгу? Давай танцевать!"

Пламя поглотило тело Нацу, когда его гнев ускорился до нового уровня, в то время как зеленая энергия начала шипеть изо рта Астродактиля.

Саймон сделал паузу и уставился на Бена и Нацу широко открытыми глазами. Выражения их лиц были весьма злобными. Дела действительно собирались стать грубыми…

«Нет, маленькая Саламандра и волшебник Захвата, вы оба все еще такие наивные». — возразил Фукуро, не испугавшись бушующей на поверхности ярости Бена и Нацу. «Я оказываю этому миру великую услугу, уничтожая тех, кто совершает злые дела».

Большой ракетный ранец на спине Фукуро начал выбрасывать ярко-желтое пламя, но он продолжал зависать на месте.

— А поскольку вы двое злодеи, — продолжил Фукуро, — вы оба должны быть уничтожены! Джет Хо-Хо-ХОУ !

Со взрывом невероятной скорости человек-сова рванулся к Астродактилю и Нацу. Битва между так называемым «рыцарем справедливости», супергероем и Убийцей драконов началась.

http://tl.rulate.ru/book/88912/3098367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь