Готовый перевод Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 72: Танки?!

— Великий повелитель, вы наконец-то вернулись!

Хель и Мара, брат и сестра, внимательно посмотрели на Ву Фэя.

Однако он ничего им не ответил, будучи полностью поражен открывшейся перед ним картиной.

Он заметил, что ранее огромная столица королевства с роскошным дворцом и множеством садов, полностью исчезла.

На её месте был построен новый город со всевозможной грязью и болотами, а небо было усеяно чумными мухами!

Внутри города не осталось ни одного здания, которое можно было бы считать нетронутым, а все постройки покрылись какими-то зелеными слизистыми гнойниками.

В самом центре, где раньше находился дворец Короля Гномов, вырос огромный фиолетовый кокон.

Из этого кокона, как можно было подумать, не вылуплялось какое-то огромное существо, вместо этого из него вылазило множество яиц мух.

Такая картина шокировала даже Ву Фэя.

Он наконец-то понял, почему Хель и Мара назвали город, в котором они поселились, "гнездом".

Некогда великая столица королевства действительно превратилась в гнездо для разведения чумы.

Однако Ву Фэй не стал задавать лишних вопросов, он просто посмотрел на Хеля и Мару, а затем равнодушно сказал.

— Ну, я вернулся. Вы двое проделали хорошую работу, фактически удерживая этот город, кхм, это логово так долго под пристальными взглядами стольких лордов.

Услышав похвалу своего господина, Хель тепло улыбнулся.

— Повелитель, вы нам льстите. На самом деле, мы сделали не так уж много, и большую часть времени я думал, что эта группа лордов не остановится ни перед чем, чтобы забрать наш с сестрой дом. Но большинство из них просто бросили несколько взглядов и не стали нападать. Те немногие, кто стал, были превращены моей сестрой и мной в богатую биомассой слизь, чтобы эти летающие милашки процветали.

Услышав слова Хеля, Ву Фэй понял.

В конце концов, будь он обычным лордом, он бы тоже не решался сражаться за столицу после того, как увидел, во что она превратилась сегодня.

Разобравшись с чумными родственниками, Ву Фэй немедленно приказал своим воинам-демонам готовиться к войне.

Ему нужно было как можно скорее забрать принадлежащую ему территорию в подземном мире.

Однако в этот момент Хель вдруг напомнил своему господину.

— Повелитель, я думаю, что сейчас, скорее всего, не лучшее время для атаки.

— А? Почему?

Хель указал на недавно построенные башни со стрелами и аванпосты за пределами.

— Враги поняли, что вы планируете напасть на них, и построили оборонительные сооружения. И настолько сильные, что я не смог пройти сквозь них. Еще одна проблема заключается в том, что даже демоны чумы, которые не боятся потерь, не могли пройти через блокаду этой области.

— Я предлагаю вам терпеливо подождать еще несколько дней. Моя сестра начала создавать какую-то болезнь, которая может заразить весь континент Испытаний.

Услышав это, Ву Фэй улыбнулся.

— Это то, о чем ты беспокоился? Забудь, у меня нет средств, чтобы ждать несколько лишних дней, зная, что чем дольше откладывается план, тем больше вероятность провала.

Услышав это, Хель опустился на колени.

— В таком случае, уважаемый Владыка Бездны, пожалуйста, позвольте мне лично ввести демонов чумы. Только тогда у нас будет шанс прорвать вражескую блокаду и отбить нашу территорию.

— В этом нет необходимости, — Ву Фэй остановил Хеля — У меня уже есть план.

Сказав это, один за другим орки, управляемые паразитами, вышли из портала позади Ву Фэя.

Эта группа монстров не только не ослабла после заражения, но и обрела более сильные тела.

Кроме того, по просьбе Ву Фэя паразиты убрали болевые ощущения из тела орков и добавили определенные гормоны, которые повышали их возбуждение.

Таким образом, пока остается хоть одна ниточка жизни, орки будут сражаться!

----------

— Какого черта! Что это за монстры?

Гу Чанцин и остальные хотели положиться на свою прочную оборонительную линию, чтобы отразить атаку Ву Фэя, но она была мгновенно прорвана.

Нет, нет, монстры, которых он имел в виду, не были зверями, управляемыми паразитами. И это была не армия демонов Ву Фэя.

Это был Ли Ци, который слишком долго молчал, и его недавно созданные паровые танки!

Именно так, в то время как большинство лордов только что построили начальные здания первой эпохи, Ли Ци уже завершил строительство и планировал переход в новую эпоху.

В то время как большинство лордов все еще использовали обычных солдат в качестве своей опоры, технологически продвинутый Ли Ци уже начал создавать "миниатюрные танки гоблинов", работающие на пару.

Хотя эти миниатюрные танки были похожи на игрушки в глазах более сильных лордов, в этой эпохе они были невероятно мощные!

Ли Ци, владыка, обладавший большими амбициями, решил вмешаться в войну между Ву Фэем и Гу Чанцином.

Но как только Ли Ци прорвал тыловую оборону Гу Чанцина, армия орков и демонов под предводительством Ву Фэя прорвала фронтальную оборону Гу Чанцина.

И оба они направлялись в одно и то же место.

В конце концов, в широком туннеле эти две стороны встретились.

— Что за черт!

Ву Фэй замер и протер глаза.

— Танки?

Ли Ци тоже замер, увидев уже знакомых ему демонов.

— Демоны?

http://tl.rulate.ru/book/88892/2898529

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Перевод хорош, есть пару ошибок, но за них не сильно цепляется глаз.
Жду проду🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь