Готовый перевод I Am Doing Daily Tasks in the Wizarding World / Я выполняю ежедневные квесты в мире магов: Глава 7

Глава 7. Слуга (1).

Заклинание, несомненно, было удобным для уничтожения трупов и стирания любых следов.

Однако сила волшебников была поистине ужасающей. Линн, простой послушник, только что вступивший на порог, не имеющая даже права быть учеником волшебника, с одним лишь волшебным посохом в руках, сумел победить команду законников во главе с рыцарем, состоящую из дюжины человек.

Какой силой обладал его учитель, который мог легко обучить его подобным заклинаниям?

Конечно, Линн прекрасно понимал, что, судя по знаниям, почерпнутым им из учебника, чародеи не были хрупкими существами с высоким уроном и низкой выносливостью. Они, как правило, были хорошо подготовленными шестиногими воинами, предпочитающими комплексный подход к своему развитию.

Но это были синонимы официальных волшебников, а не таких, как он, маленьких учеников.

У него не было никаких средств защиты. Его успех зависел исключительно от географического преимущества и элемента неожиданности.

Если бы он попал в засаду, его хрупкое тело не выдержало бы ни одного выстрела из мушкета, ни тяжести тяжелого меча, ни остроты стрел.

Однако постепенно все наладится. Линн мог бы многому научиться у Энгли.

Но, с другой стороны, было так много раненых, и, хотя Линн не знал, откуда они взялись, скорее всего, они были связаны с одной из соседних фракций.

Они могли принадлежать к определенной знатной семье или, возможно, к местному чиновнику.

Благодаря тому, что Энгли захватил обширный экспериментальный материал, стало правдоподобным, что один из пропавших людей мог быть родственником знатного или чиновника.

Учитывая потери, понесенные врагом, следующая группа, которая прибудет, наверняка будет больше.

Линн оставалось только надеяться, что они придут днем, поскольку тогда Энгли сможет принять меры.

В Линне поднялось чувство срочности. В ближайшее время ему придется усердно медитировать, пытаясь вызвать больше повседневных задач.

К сожалению, его система квестов была довольно жесткой: ежедневные задания появлялись только тогда, когда выполнялись условия для их активации.

Накопленные очки общего опыта можно использовать для повышения уровня.

Повысив уровень, Линн получит прибавку 0,3 ко всем атрибутам.

К ним относятся, в частности, физическая подготовка и психическая сила.

Линн уже заметил заметное улучшение скорости медитации после повышения уровня, но он не проводил тщательного тестирования, чтобы определить точную эффективность этого улучшения.

Но медитация сама по себе была тонкой практикой, поэтому Линн остро ощущал изменения внутри себя.

Повышение уровня повышало эффективность медитации. Если говорить проще, это было похоже на повышение "способностей". Поэтому чем раньше человек повышал уровень, тем лучше, так как это приводило к повышению эффективности последующих продвижений.

Чем быстрее произойдет выравнивание, тем больше пользы и выгоды вы получите.

Чтобы перейти с первого на второй уровень изучения мутаций, требовалась целая тысяча очков общего опыта. Используя эти очки опыта для повышения уровня, можно было поднять свой уровень на целых десять уровней - если требуемые очки опыта не увеличивались по мере повышения уровня.

"Молодец", - неожиданно раздался голос сзади.

Тело Линна напряглось, но затем расслабилось, когда он узнал голос своего учителя.

"Учитель, - Линн обернулся и слегка поклонился.

"Но вы не справились с последствиями", - заметил Энгли. "Эти четыре человека разнесут новость. У рыцаря, которого вы убили, на доспехах был герб с узором Луаньвэйхуа, это значит, что он был рыцарем при герцоге Луаньвэйхуа."

"Рыцари, выращенные такими дворянами, регистрируются. Если они умрут или пропадут без вести, это привлечет внимание дворян, стоящих за ними."

"Что за персонажи эти дворяне, тебе лучше знать, - спокойно сказал Энгли.

Действительно, Линн был хорошо знаком с характером этих дворян.

Они были жадными, хитрыми и беспринципными.

То ли из воспоминаний прошлого, то ли из опыта, полученного после переселения, Линн понял, что так называемые законы королевства были всего лишь талисманами для тех, кто обладал властью и влиянием, а для простых людей они были не более чем чистыми листами бумаги.

Тридцать лет назад королевство пересмотрело "конституцию", призванную защитить права граждан.

Раньше, когда дочь портного из их города отправилась с друзьями на прогулку и подверглась чьему-то насилию, портной отправился в местную управу, чтобы сообщить о случившемся. Той же ночью банда головорезов ворвалась в дом портного, разграбила все и не оставила от портного ни следа. Дочь и жена портного также были похищены, а позже кто-то заметил жену и дочь портного в квартале красных фонарей города. Вскоре и жена, и дочь портного закончили свою жизнь в квартале красных фонарей.

Все знали, что преступник, надругавшийся над дочерью портного, был младшим сыном барона, но никто не мог ничего с этим поделать.

Глава местной администрации приходился барону шурином, а мэр был его младшим братом. В доме барона даже содержались сотни охранников, вооруженных мушкетами.

В городе семья барона обладала абсолютной властью.

И это только барон - выше барона были виконты, графы, маркизы, герцоги и даже принцы.

Слой за слоем дворяне, словно пиявки разных размеров, наползали на колоссальное чудовище, которым было королевство.

Даже если конституция пересматривалась снова и снова, это не могло изменить того факта, что королевство глубоко погрязло в своих путах.

Вдруг из дальнего леса донеслись выстрелы.

Вскоре сквозь деревья вынырнула огромная фигура.

Залитая лунным светом, фигура быстро приближалась к деревянному дому. Когда она приблизилась, Линн наконец смогла различить ее облик.

Линн был ошеломлен.

Это был точно Лорен, человек-ящерица из утренней лаборатории его учителя.

Всего за один день Лорен так преобразилась.

"Хозяин, обо всем уже позаботились," - опустился на одно колено человек-ящерица.

Мягкий лунный свет отбрасывал металлический отблеск на его гладкую чешую. Его крепкое тело было хорошо сложено, а сильно развитые мышцы не оставляли сомнений в его боевом мастерстве на поле боя.

Линн не сомневался, что знания Энгли, которыми он обладал, были ужасающими, и он мог массово создавать воинов такого уровня с помощью одного лишь зелья. Линн следил за Энгли все эти дни, и учитель специально не избегал своего ученика при изготовлении зелья. Исходя из того, что он узнал, Линн мог сделать вывод, что зелье, способное превращать людей в людей-ящериц, не было особенно дорогим.

Сила волшебника выражалась не только в его личной силе, но и в других аспектах, которые могли быть еще более ужасающими.

"Пока что проблем не будет. Но долго здесь не будет спокойно. Собирайте вещи и готовьте карету, чтобы отправиться в порт Бангор на юге", - сказал Энгли.

"А?" Линн сначала опешил, но потом пришел в восторг.

"Зелье прошло успешно. Иди, собери свои вещи. Я дам тебе магическое заклинание, чтобы управлять им. Я уже деактивировал все магические ловушки в этом доме, так что ты можешь приходить и уходить по своему усмотрению". Энгли потрепал Линн по лбу, а затем повернулся и пошел наверх.

Линн почувствовал зуд в центре лба, как будто что-то новое появилось в его сознании.

Как только он вынырнул из этого состояния, учитель Энгли уже отошел подальше.

Линн закрыл глаза и погрузился в пространство сознания.

В центре пространства сознания медленно вращались семь земных колец, напоминавших небесные тела в кромешной тьме сознания.

Рядом с ними возникла трехмерная структура, светящаяся мягким голубым светом, похожая на замысловатые руны, спокойно парящие.

Линн погрузился в свои чувства, и руна передала ему информацию.

Он понял его назначение — это было заклинание ментального контроля, наделенное двумя различными функциями: принуждения и наказания.

При активации функции принуждения любой субъект, находящийся под воздействием этого контролирующего заклинания, будет вынужден прекратить все текущие физические действия, его деятельность будет принудительно остановлена.

Что касается аспекта наказания, то он причиняет сознанию цели сильную боль с регулируемой интенсивностью страданий.

Тонкая бледно-голубая прозрачная нить выходила из пределов управляющего заклинания.

Линн открыл глаза, и его глубокие темные зрачки устремились в направлении бледно-голубой прозрачной нити.

Прозрачная нить прочертила свой путь за окном и уперлась в лоб стоящего на коленях человека-ящерицы во внутреннем дворе.

Было очевидно, что этот человек-ящерица, скорее всего, уже прошел курс обучения у своего учителя.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/88844/3447436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь