Готовый перевод Harry Potter and Future's Past / Гарри Поттер и прошлое будущего: Глава 25

Джинни Уизли была в бешенстве. Мадам Помфри дала ей крайне мерзко пахнущую мазь и велела наносить на сыпь каждые шесть часов в течение двух дней. Даже быть одной в комнате было невыносимо, а уж выйти к остальным ученикам и стать всеобщим посмешищем...

'Как я могу вырвать моего Гарри из когтей этой злобной заучки, если от меня пахнет хуже, чем у Рона изо рта?' — размышляла Джинни, уже в третий раз сдерживая себя от желания почесать зудящую руку.

Она достала из чемодана уже порядком потрёпанную книгу 'Как обрести своего волшебника' и начала в очередной раз читать, выискивая идеи. Пока она переворачивала страницы, её мысли вернулись к прошедшему году:

'Я потратила целый год с Корнером, пытаясь показать Гарри, что это я — его настоящая любовь, но он продолжал смотреть на Чанг. Но что пошло не так в субботу? Эта сучка наверняка применила какое-то зелье или заклинание. Это как-то связано с этим их Гроххом? Рон тоже не знал, что это такое. Возможно, она нашла заклинание, чтобы завлечь Гарри, и это — ключевое слово?'

Джинни прекратила читать и погрузилась в мысли о пышноволосой всезнайке:

'Я годами выстраивала с ней дружбу, чтобы выведать тайны Гарри. Сколько часов жизни я потратила, выслушивая её болтовню о прочитанных книгах, поездках во Францию и прочей магловской дребедени...'

Она встряхнула головой, отгоняя ужасные воспоминания об одном из вечеров, когда Гермиона без умолку рассказывала о каком-то путешествующем во времени космическом докторе и о каком-то пироге.

'А мне приходилось делать вид, что я понимаю сказанное. Более того — прикидываться, что мне это нравится! Без понятия, что мой братец в ней нашёл, но она заслуживает его за то, что украла моего Гарри,' — Джинни улыбнулась, представив себе Гермиону, вынужденную каждый день до конца жизни готовить для Рона. — 'Да, это будет идеальное для неё наказание. И ещё хорошо будет, если "Пушки Педдл" начнут наконец побеждать. Тогда уж Рон точно не заткнётся.'

Злобная усмешка исказила её лицо, когда она представила себе будущие рождественские ужины в 'Норе'. Гермиона будет там с Роном, потолстевшая, с шестью детьми, и будет использовать свой всезнающий мозг только для запоминания рецептов и заклинаний уборки, в то время как Джинни со своим мужем Гарри будут рассказывать об очередном путешествии по миру и о том, как они везде были почётными гостями.

'Возможно, мне и стоит укрепить пока их отношения, чтобы потом утешить Гарри, когда она с ним порвёт. Но как, чёрт возьми, мне заставить Гермиону сменить моего Мальчика, Который Выжил, на Рона?'

Джинни снова начала читать книгу, пока наконец не дошла до необходимого ей раздела:

'Один из лучших способов заинтересовать кого-либо собой — подчеркнуть ваши общие черты. Общий интерес — один из доказанных путей к развитию отношений,' — прочла она.

Джинни знала эти строки наизусть. Именно поэтому она столько практиковалась в квиддиче и полётах, поэтому выкладывалась по полной на каждой встрече ОД, поэтому часто ела пирог с патокой, когда Гарри был поблизости. Чтобы Гарри увидел, что ей нравится то же, что и ему.

'И мне нужно объяснить Рону и Гермионе, какие у них есть общие черты...' — Джинни откинулась на спинку кровати и начала размышлять, скоро придя к ужасному выводу. — 'Чёрт их подери, ничего. Нет ничего, что бы их объединяло.'

Её взгляд расфокусировался, когда её накрыла очередная волна ненависти к Гермионе. Снова взглянув на книгу, она зацепилась взглядом за другую строку:

'Одна из сильнейших эмоций, влияющих на отношения — ревность. Это одна из самых частых причин для расставания пар. Избегание ревности в отношениях — залог долгого счастья, но она же может стать оружием для ведьмы, охотящейся за сердцем волшебника. Заставив его приревновать к тому, чего он не имеет ( то есть к вам), вы заставите его возжелать вас'.

'Хмм...' — задумалась Джинни. — 'Могу ли я как-то заставить Гарри и Гермиону приревновать друг к другу? Или хотя бы вызвать зависть? Что в этой всезнайке может вызвать зависть у Гарри? Ничего, конечно, мой Гарри идеален. А Гермиона? Ей повезло, что он вообще с ней дружит, учитывая, как она постоянно требует от него делать домашнее задание. Может, заставить Гермиону приревновать к Рону, и она оставит моего Гарри? Ну уж нет, это точно не выйдет. А может ли Гарри приревновать ко мне? С Корнером должно было получиться, но эта заучка каким-то образом украла моего Гарри'.

'Нужно придумать, как заставить Гарри ревновать,' — пришла Джинни к выводу через какое-то время. — 'Это будет нетрудно, я ведь для него идеальна.'

Она открыла другой раздел книги и начала читать:

'Многие ведьмы использовали любовные зелья, дабы очаровать своего волшебника...'

'Может, любовное зелье сработает?' — спросила себя Джинни. — 'Нет,' — призналась она себе с тяжёлым вздохом, — 'Гермиона быстро поймёт, в чём дело, если я дам Гарри что-то из еды и он наконец признает, что любит меня'.

Она снова начала прокручивать в голове варианты. Она знала, что Гарри был предназначен ей, это было неизбежно.

'Он ведь рисковал жизнью, чтобы меня спасти, а это значит, что он меня любит. Просто он пока этого не понял'.

Хотя Джинни и была уверена, что Гарри принадлежал ей, она знала, что его желали и многие другие ведьмы. Она постоянно слышала разговоры на эту тему от других девушек.

'Вот оно,' — подумала она. — 'Я могу дать Гарри зелье, завязанное на другую ведьму. Если Гермиона сообразит, что к чему, она обвинит эту ведьму. А если нет, то они двое расстанутся, а потом я расскажу Гарри о зелье и дам противоядие. Он будет мне благодарен и поймёт, что ему нужна я. Мне нужно только, чтобы Гермиона не вмешалась, так что Рон должен будет её утешать, когда Гарри её бросит'.


В другом слое реальности Миранда, слушавшая мысли младшей Уизли, лишь покачала головой.

'Право же, мне хочется сделать её соулмейтом Винсента Крэбба'.

Богиня любви расхохоталась, представив себе этих двоих вместе, а также шутки окружающих вроде 'Глядите, у Джинни завёлся крабик!' Однако она твёрдо решила не порочить понятие партнёрства душ этими двумя.

'Рассказать, что ли, Гарри и Гермионе? Нет, они в безопасности. А посмотреть, что они придумают в ответ, будет интересно'.

***

 

http://tl.rulate.ru/book/88627/3429187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь