Готовый перевод Harry Potter and Future's Past / Гарри Поттер и прошлое будущего: Глава 11.

"Что ты имеешь в виду?"

"Это было нечто большее, чем смерть Сириуса в тот вечер. Министерство обнаружило, что Волдеморт действительно вернулся той ночью. Если мы просто не будем обращать на это внимания..."

"Тогда Фадж продолжит прятать голову в песок, Амбридж сохранит свою работу здесь, а профессор Дамблдор не получит никакой поддержки. Не говоря уже обо всех Пожирателях Смерти, которые были схвачены той ночью, и о том, что Пророк продолжает нападать на меня. Отлично", - пробормотал Гарри. "Мы легко можем сделать еще хуже, не так ли?".

"Можем, но только в краткосрочной перспективе. Если только мы действительно не наделаем глупостей, мы должны быть в состоянии все наладить. Я имею в виду, мы знаем о крестражах и о том, где они находятся на этот раз".

"Значит, мы уничтожим все крестражи, добьемся того, что Риддл начнет убивать меня, и тогда я смогу уничтожить его?" спросил Гарри.

"Мне нравится, хотя я не очень люблю ту часть, где Риддл должен убивать тебя. Ты не знаешь, должен ли именно он наложить смертельное проклятие?" спросила Гермиона.

"Ты хочешь выполнить эту работу?" спросил Гарри, ухмыляясь Гермионе. "Я женат совсем недавно, а моя жена уже планирует мое убийство".

" Грубо. Ты знаешь, что я имею в виду".

"Я не... подожди", - сказал Гарри, когда к нему вернулись воспоминания Снейпа, которые он видел всего несколько часов назад.

"Значит, мальчик... мальчик должен умереть?" - спросил Снейп совершенно спокойно.

"И это должен сделать сам Волдеморт, Северус. Это необходимо".

Гарри вздохнул и кивнул. "В одном из воспоминаний Дамблдор сказал Снейпу, что Волдеморт должен убить меня".

"Тогда мы просто должны быть умнее".

В этот момент они заметили маленькое существо, которое бесшумно передвигалось по комнате, собирая мусор и убираясь. "Добби?"

"Гарри Поттер, сэр. Добби пытался вести себя тихо", - говорил домовой эльф, на голове которого было множество шляп, а на одной ноге был горчично-желтый носок, а на другой - ярко-розовый.

"Добби!" повторил Гарри, бросаясь к маленькому эльфу. Он упал на колени, обхватил эльфа руками и обнял его. Слезы залили глаза Гарри, когда он вспомнил могилу в коттедже Шелл, где он похоронил Добби два года назад. "Я так рад тебя видеть, Добби", - сказал Гарри сквозь счастье от встречи со своим другом. Смерть маленького эльфа, спасшего жизнь ему, Рону и Гермионе, ранила Гарри почти так же сильно, как потеря Сириуса.

Гермиона была прямо за Гарри во время гонки к эльфу и тоже обняла его. Она не была так близка с маленьким эльфом, как Гарри, но она знала, что именно он спас ее, когда Беллатриса приставила нож к ее горлу, и помог им бежать из поместья Малфоев, отдав за это свою жизнь.

Добби, не понимая всей этой приветливости, нервно улыбался под своими зелеными глазами размером с теннисный мяч: "Добби всегда рад видеть Гарри Поттера и мисс Грейнджер. Хотя другие домовые эльфы не любят мисс Грейнджер".

Гермиона выглядела озадаченной.

"Гермиона, я когда-нибудь говорил тебе, что Добби забирает все вещи, которые ты вяжешь?" спросил Гарри, нервно глядя на Гермиону. "Другие эльфы стали отказываться убирать башню из-за одежды, которую ты прятала. Они сочли это оскорбительным. Добби делал все сам".

"То есть, ты просто позволял мне продолжать вязать и оставлять вещи, когда знал, что это не приносит никакой пользы?" Гермиона спросила мужа довольно резко.

"Ну, ты же не хотела с этим расставаться, Гермиона", - сказал Гарри, пожимая плечами. "Я был просто рад, когда на следующий год ты прекратила выкладывать всякую ерунду".

"И когда ты узнала?"

Гарри напряг память, чтобы вспомнить два года назад, когда Добби рассказал ему о Башне. "Когда Добби рассказал мне о Выручай-комнате? Именно тогда".

Гермиона посмотрела на Гарри взглядом "Мы обсудим это в другой раз", а затем снова обратилась к Добби. "Я... то есть я, просто пытаюсь помочь", - сказала Гермиона. Она вспомнила, как прошлой ночью рой домовых эльфов напал на Пожирателей смерти с кухонными ножами и собственной магией. Она потрясла головой, чтобы прогнать воспоминания, потому что она также вспомнила, что видела, как некоторые из них погибли во время нападения. "Добби, передай другим эльфам, что я обещаю больше не раскладывать одежду. Может, сейчас она и есть, но как только ее уберут, я больше не буду выставлять".

"Да, мисс Грейнджер".

"Ты можешь называть меня Гермионой, Добби? Я бы тоже хотела быть твоим другом", - сказала Гермиона.

"Ее - моим - е", - подал голос Добби.

"Да, Добби, именно так", - улыбнулась Гермиона. "Можно я тоже буду твоим другом? Если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь прийти ко мне за помощью или поговорить, как Гарри".

"Ты хочешь быть другом Добби?". Когда маленький эльф увидел, что она кивнула, на его глаза навернулись слезы: "Добби бы этого хотел".

"Я рада, и мне жаль, что я доставила тебе столько дополнительной работы", - ответила Гермиона.

"Добби не против дополнительной работы. Добби это нравится", - ответил эльф.

"Гермиона - моя девушка, Добби", - сказал Гарри.

"Гермиона - твоя половинка, Гарри Поттер?" спросил Добби, его глаза, похожие на теннисные мячики, стали еще больше.

Гарри посмотрел на Гермиону и улыбнулся. "Да, но давайте будем говорить "подружка", хорошо, Добби?".

"Конечно, Гарри Поттер, сэр".

"Гарри, Добби. Зови меня просто Гарри".

"Добби, как поживает Винки?" - спросила Гермиона.

"Винки не очень хорошо, Гер-ми-она. Она пьет слишком много баттербира", - грустно ответил Добби. Добби пытается помочь". Добби дает ей кое-что из одежды, которую Добби находит здесь, но от этого становится только хуже. Винки все еще тоскует по семье Винки".

"Может быть, я могу поговорить с ней?" спросила Гермиона.

Добби выглядел смущенным: " Это было бы ужасно. Ты не нравишься Винки. Ты оскорбил семью Винки".

"Ох", - сказала Гермиона. "Ну, мы можем что-нибудь сделать для нее?"

"Если вы знаете хорошую семью, которая могла бы взять ее к себе, это было бы полезно. Добби хотел, чтобы она осталась в Хогвартсе, но быть свободной - нехорошо для Винки", - сказал маленький эльф, грустно покачав головой.

Гермиона собиралась сказать что-то еще, но услышала слова Гарри: "Я знаю, что ты хочешь, чтобы она была свободной, но не говори этого, не сейчас, пожалуйста", - она повернулась и посмотрела на него секунду, а затем снова обратилась к Добби. "Посмотрим, Добби".

"Добби лучше вернуться к работе. Башню нужно убрать, пока люди не проснулись", - сказал Добби.

"Хорошо, Добби", - сказал Гарри, а затем обратился к Гермионе: "Я собираюсь купить все пары ярких носков, которые смогу найти, для этого эльфа".

"Я помогу, любимый, он и мне спас жизнь, но не забывай о Кикимере. Мы должны что-то с ним сделать, не пытаясь вернуть медальон Регулуса".

"Давай поговорим с Сириусом завтра", - ответил Гарри. "Он единственный человек, которому я хотел бы все рассказать. Я воспользуюсь зеркалом и поговорю с ним. Напоминай мне делать это ежедневно. Если бы только я мог открыть это зеркало тогда...".

http://tl.rulate.ru/book/88627/2864524

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь