В вечер когда зверолюди завалились спать, Мэри вышла из кабинета на лестницу к первому этажу. Элли, Белла и Клэр поприветствовали ее реверансом.
– Добрый вечер, гильд-мастер, – сказали они в унисон.
– Добрый вечер, девочки, – она улыбнулась им. – Как прошел день, наверное был насыщен событиями?
Белла сделала шаг вперед. – Зверолюди прибыли и обследовали подземелье. У меня есть копия их отчета, чтобы вы смогли попозже прочесть. Поскольку вы медитировали весь день, я перенесла встречу с ними на завтра.
Мэри стала задумчивой, переваривая новости. – Какого вида были зверолюди?
– Медведи, госпожа; все трое из клана медведей, – ответила Белла.
Мэри кивнула и фыркнула. – Как будто нам не хватает еще более волосатых мужиков в городе. А, ладно, по крайней мере тут станет оживленнее.
Три секретаря улыбнулись и кивнули, соглашаясь.
Мэри повернулась к Клэр. – Встреча с церковью всё же сегодня?
Клэр кивнула. – Да, они вскоре будут готовы вас принять. Вызвать эскорт до их квартала?
Мэри покачала головой. – Сейчас я сама, Клэр, но спасибо за заботу. Присмотрите за гильдией в мое отсутствие, – обратилась напоследок она сразу ко всем троим.
Они кивнули, и Мэри ушла.
Мэри испытывала какое-то непонятное чувство, противоположное оживленности, двигаясь по кварталу верующих. В отличии от остальной части Города Подземелья, квартал веры был относительно мирным и чистым. Даже продолжая массовое строительство, церковь потратила много сил, исправив дорогу и пейзаж, сделав много святынь и павильонов для декорации. Здесь не было ни таверн ни гостиниц; взамен были большие храмы посвященные различным божествам их веры. В силу характера страны, церковь по сути являлась составной коллекций индивидуальных верований. Город Дюран прежде всего поклонялся Дюрасу, Богу Равнин, и естественно правящей сектой в области была верой в Дюраса.
Мэри проходила мимо прочих храмов прям к главному храму Дюраса, расположенного в центре квартала. Она поднялась вверх по каменным ступенькам в храм. Большая статуя мужчина державшего веер на манер танцевального движения, размахивая им над комнатой.
Священник подошел к ней. – Доброго дня Гильд-мастер, святой отец ожидает вас.
Мэри вздохнула. – Конечно же ожидает. Веди.
Священник уважительно поклонился и провел ее через коридоры храма к большой, богато украшенной двери. Он поклонился и ушел, его работа на этом завершена.
Мэри несколько раз с хрустом размяла шею, прежде чем постучатся в дверь.
– Войдите, – раздался голос изнутри.
Мэри толкнула дверь и зашла в комнату. Внутри, она обнаружила маленькую статую Дюраса, прямо перед ней, с большим столом и двумя креслами справа от нее. Мужчина преклонялся перед статуей, его ладони были соединены вместе в молитве.
– Гильд-мастер, рад встретится с вами лично. Я надеялся на ваш приход, дабы встретится с вами лицом к лицу, – сказал мужчина, стоявший на коленях.
Мэри наклонила голову. – Мне нездоровилось в связи с недавними обстоятельствами, и я должна была закончить мою медитацию. Приношу извинения за ожидание.
– Нет нужды извинятся. Медитация очень важна; тем более, когда потеря надежного друга может оказаться жестким ударом по духу. Пробовали ли вы молиться, дабы поддержать медитацию? – в его голосе не было и намека на усмешку, но Мэри не смогла не дернутся.
– Пытаетесь обратить меня, святой отец? Прошу прошения, но другой мужчина уже пытался, – она хмуро взглянула на него.
Мужчина встал и повернулся. Его лицо обрамляли длинные белые волосы, а на губах играла еле заметная улыбка. Бледно-голубые глаза уставились на нее через его круглый нос и веснушки. – Моя дорогая, я и не думал обидеть вас. Всего лишь моя старая привычка. Проходи; присядь со мной за стол.
Отец проводил ее к дубовому столу и присел. – Итак, если позволите представится, я отец Йонас. Я прихожусь братом отцу Тобиасу.
Взгляд Мэри отразил намек на удивление, прежде чем оно исчезло под ее напускным спокойствием. – Простите меня, святой отец, но у меня создалось впечатление, что здесь будет кто-то другой.
Отец Йонас хихикнул и погладил свою белую бороду. – Я понимаю ваш конфуз, просто, вот так тут обстоят дела моя дорогая. Приношу извинения, если я разочаровал ваши ожидания.
Мэри фыркнула. – Брат легендарного Отца Тобиаса просто не сможет быть разочаровывающим, никогда. Скажите, а каков ваш титул, которым вас нарекли в рамках отцовства?
Отец Йонас просто улыбнулся ей. – Я верю, что вы проделали весь путь не ради простых любезностей. Я также сомневаюсь, что вы хотите услышать мои. Может, нам стоит перейти к делам, Гильд-мастер?
Мэри скрестила ноги и сложила руки на коленях. – Несомненно; должна сказать, я восхищена человеком, так быстро перешедшим к делам.
– Вы мне льстите, моя дорогая, – Джонас одарил ее теплой улыбкой, скрещивая руки. – Итак, я прибыл сюда по прямому указанию церкви, дабы расследовать подземелье и все связи с демоническим влиянием.
Мэри кивнула. – Я так и предполагала. Если честно, я думала вы прибудете после окончания строительства; даже сейчас, этот храм далек от совершенства.
Отец Йонас кивнул в ответ, а они оба бросили взгляд на незаконченную стену позади статуи. – Да, таков был изначальный план. Однако, кое-какие веши вышли на свет, от чего мы ускорили наши планы.
Мэри удивилась. – Ох, что же вы узнали?
Йонас вытащил из ящика стола лист бумаги. – В наших облавах в других городах, нам посчастливилось заполучить местного лидера и его воспоминания прежде чем он скончался. От него, мы узнали что этот город был последним известным местом где прятались лидеры демонического культа.
Лицо Мэри по-прежнему не выказывало ни тени эмоций. – Другими словами, этот город стал центром всего внимания всей церкви в Нэхатре.
– Совершенно верно, моя дорогая. Именно поэтому я был так скоро отправлен сюда, дабы определить здесь ли еще организаторы, или их следующее местоположение. С помощью моих способностей, я могу видеть любые наброшенные иллюзии, которое были оставлены для сокрытия их следов.
Мэри немного задумалась. – Я могу отправить вам отчеты о пропавших людях, если это вам поможет.
– Благодарю вас, – склонил голову Йонас.
Мэри начала поигрывать пальцами, переваривая его слова. – Какова ваша позиция по отношению к подземелью?
– Его важно расследовать, но мы в данный момент сфокусированы не на нем. Моя дорогая, я сообщу вам оно когда-нибудь изменится.
– Тогда, что-нибудь еще?
Отец Йонас покачал головой. – Сейчас, нет. Если я вам понадоблюсь в будущем, просто передайте слово через одного из моих служителей или священников. Я постараюсь освободить для вас время. Если больше ничего, мне следует вернутся к обязанностям.
Мэри прищурилась от такого выпроваживания, но поклонилась и вышла с высоко поднятой головой. Когда она достигла двери, отец Йонас сказал:
– Мой титул в духовенстве «Чистейший».
Мэри на мгновение остановилась, затем закрыла за собой дверь, не поворачиваясь к нему. Отец Йонас наблюдал за дверью несколько минут, размышляя. Он протянул руку к столу и позвонил в колокольчик.
Скрытая панель в зале открылась и тот же священник сопроводивший Мэри, зашел в комнату.
– Скажи мне Гораций, что думаешь? – мягко спросил отец Йонас.
Священник Гораций наклонил голову. – Она осторожна с нами, но ничего не скрывает. Скорее всего она будет помогать нам с тем, что нам нужно, пока мы не поставим под угрозу город и его образ жизни.
Отец Йонас кивнул. – Верно, точно также подумал и я. Тобиас желает разрушить подземелье, но пока у меня в нем интерес как в части расследования. С последними изменениями, кто знает мог ли там появится намек на демоническое влияние, ожидающее своего обнаружения, – и отец Йонас наклонил голову и кивнул, изящно вставая.
– Брат Гораций, иди и приготовь храмовников к экспедиции в подземелье. Давай поглядим, сможем ли мы осмотреть подземелье своими глазами.
Гораций кивнул. – Проинформировать гильдию о нашем погружении.
Отец Йонас улыбнулся священнику.
– Нет нужды. В конце-концов, они узнают об этом, сразу же как мы сделаем шаг в сторону подземелья.
◆ ◆ ◆
На следующее утро, Джар оставил Уильяма и Анхеля в железном квартале посмотреть что-нибудь еще, пока сам пошел в гильдию. Он получил приглашение на встречу с гильд-мастером, поэтому он собрался туда один. Войдя в зал гильдии он поклонился Белле, ожидавшей его.
– Доброе утро господин Джар; госпожа готова встретится с вами и ожидает вас на втором этаже в своем кабинете, – мотнув головой зверочеловек зашел за стойку и поднялся по лестнице к кабинету Мэри. Он уверенно постучался в дверь и вошел.
Мэри терпеливо ожидала, держа руки на столе. – Приветствую господин Джар , добро пожаловать в мой кабинет, и Город Подземелья, – поприветствовала она его. Она поднялась и пожала ему руку, прежде чем они оба разместились в креслах на против друг друга.
Джар приветствуя кивнул. – Мне приятно здесь находиться, гильд-мастер.
Мэри покачала головой. – Прошу, зови меня Мэри. Мне так намного привычнее, поскольку я только недавно стала гильд-мастером.
Джар почесал затылок. – Ладно, но это не слишком ли фамильярно? Я знаю тебя по репутации, Мэри, и ты намного превосходишь меня по рангу и силе.
Мэри закашлялась и засмеялась. – Ох, те дни далеко позади; не нужно ворошить прошлое. Как тебе твой первый день здесь и в подземелье?
– Интересный опыт. Этажи были не трудными, за исключением шестого этажа, на котором босс видимо соответствовал нам по силе, – сознался Джар.
– Да, я читала твой отчет, – Мэри подняла лист бумаги и посмотрела на него. – У босса 3 формы, о которых ранее если и сообщалось, то только о двух, в зависимости от средней силы в группе. Я восхищаюсь твоей интуицией и согласна с твоим мнением, босс и правда способен сравнится по силе со своими оппонентами.
Что бы Мэри ни собиралась сказать, но она была прервана Элли, залетевшей в комнату. Мэри и Джар повернулись посмотреть на запыханную, молодую секретаршу с возбужденным лицом.
– Гильд-мастер, прошу прошения, но у нас проблема! – удалось сказать Элли между судорожными вдохами.
– Продолжай.
Элли вздохнула, успокаиваясь. – Церковь сделала свой ход. Они отправили две экспедиции рыцарей и священников в подземелье, несколько минут назад.
Мэри от раздражения нахмурилась. – Оставь меня. Я разберусь.
Секретарша поклонилась и вышла из комнаты. Когда дверь за ней захлопнулась, Мэри вздохнула и начала барабанить пальцами по столу.
– Как раздражает, а я действительно ничего не могу с этим поделать. Интересно почему они сделали свой ход так рано. Их дом еще не закончен, а два отряда содержат столь необходимые людские ресурсы, – вслух размышляла Мэри.
– Возможно, они преследуют в этом более чем одну цель, – предположил Джар. – Сомневаюсь, что кто-то из них был в подземелье после изменений, поэтому им придется спускаться вниз этаж за этажом. Поскольку символы телепорта ограничивают группу до самого нижнего этажа, на который прошел член группы, они вероятно попытаются получить как можно больше людей с телепортом вниз, для будущих погружений. Или, вероятно, это просто большая разведывательная миссия, которая зайдет на максимально возможную глубину.
Мэри замешкалась, прежде чем кивнуть. – В твоих словах есть смысл. Мы внимательно следили за входящими в подземелье и ни один из них не связан с церковью. Впрочем, слегка грубо не проинформировать нас, прежде чем сделать такое крупное движение по нашей территории. Интересно, что творится в голове Отца Йонаса.
Джар нахмурился. – Отец Йонас, Чистейший? – осторожно спросил он.
Мэри мотнула головой. – Верно, ты знаешь его?
Джар сложил руки на груди и медленно вздохнул. – Только по репутации. Справедливости ради, он один из самых справедливых церковных деятелей в стране. С другой же стороны, он очень предвзят к другим расам, в частности к монстрам. Если бы он не был таким предвзятым, он наверно был бы известен как «Справедливейший» а не «Чистейший». Несколько зверолюдей ложно обвинялись под его руководством, хоть и не слишком сильно. Он также известен как пройдоха среди священнослужителей, и наверняка его отправили сюда из-за именно поэтому, заместо священников Отца Тобиаса с одной извилиной.
Мэри поморщилась. – Всё подтверждается; он хочет провести демонстрацию силы церкви. Как же неудобно иметь дело с такими типами; почему они не отправили «Добродушного» или «Великодушного»? – пожаловалась она.
Джар закатил глаза. – Простите меня, Гильд-мастер, но это очень маловероятно. Любой завоевавший такие имена скорее всего столь добр и наивен, что будет лишь использован этими самыми скользкими типами для вербовки неофитов и публичных выступлений. Веришь мне или нет, есть и замечательные люди среди духовенства, но не всего и далеко не всегда можно достичь добротой.
Мэри вздохнула. – Полагаю это так. Безжалостность - необходимая черта для выживания всё-таки. Впрочем, хотелось бы мне, чтобы здесь оказались мои старые товарищи.
– У вас был священник в группе авантюристов? – с любопытством спросил Джар.
Мэри улыбалась, пока воспоминания проносились перед ее глазами. – Очень давно. Я верю, она сейчас является Святой Матерью, в одной из отдаленных столиц. Я очень надеюсь, что с ней всё в порядке.
Джар выждал момент, позволяя ей предаться воспоминаниям подольше. – Извини, что отвлекаю, но это значит, что я и мои братья должны бежать в подземелье, чтобы церковь не обогнала нас на нижних этажах.
Мэри помотала головой, освобождаясь от воспоминаний. – Ладно. Держи меня в курсе всего необычного и... удачи.
Они обменялись рукопожатием, и Джар выскочил из ее кабинета.
http://tl.rulate.ru/book/880/87130
Сказали спасибо 206 читателей