Готовый перевод The Slime Dungeon Chronicles (Prequel) + Dungeon Wars / Хроники Подземелья Слизи + Войны Подземелий: Глава 7. Осмотр глубин (ч.1)

     Трио зверолюдей шли к гильдии авантюристов. Прожив в королевствах людей много лет, они уже давно свыклись с шокированными взглядам и ауре враждебности, которыми их и "приветствовали" встреченные жители Города Подземелья.

– Большой брат, ты уверен, что разумно было приходить сюда? – спросил краснохвостый зверочеловек, заметив группу людей теребивших свое оружие. – Приход в эти людские земли, похоже всегда приносит нам, братьям, неприятности.

     Джар засмеялся и хлопнул своей массивной рукой по спине братца. Звук хлопка был достаточно громким, чтобы все подпрыгнули как будто от удара молотом, но маленький зверочеловек не выказал и малейшего признака боли.

– Анхель, ты слишком беспокоишься. Оставь беспокойства для своих больших братьев. Из-за войны между людской империей и цитаделью дворфов, города государства отбросили вражду в прошлом, чтобы завязать союз с нашими племенами зверей с равнин. То что мы делаем все возможное, очень важно, ведь мы продвигаем альянс, чтобы ни одна из стран не была поглощена этой развращенной империей. Даже эти странные, ребята демоны подумывают выступить в войне против них.

– Но... – засомневался Анхель, – ведь Империя управляется людьми, и они превращают всех в рабов. Разве эти люди не такие же?

      

     Несколько ближайших людей услышали красного зверочеловека и тут же помрачнели, впившись в него суровыми взглядами. Заметив сгустившуюся атмосферу вокруг, Джар вздохнул и подтянул к себе Анхеля. – Послушай маленький брат, никогда не говори такого вслух, иначе навлечешь большую беду. Данное королевство создано из независимых городов государств, работающих вместе. Империя — жестокое место, где правит сраный император и его сообщники. Они даже порабощают людей не из своего королевства, поэтому их все ненавидят.

– Если их ненавидят все расы, тогда почему они представляются такой опасностью? – спросил Анхель. – Если все объединятся, разве не должны мы стать сильнейшей силой на континенте?

– Потому что они сильны, – Уильям, молчавший все это время, наконец-то открыл рот.

     Джар кивнул.

– Точно. Хотя... – продолжил он, увидев интерес Анхеля, – война далека от этих мест, поэтому ты не должен беспокоится о вещах, которые тебе не под властны. Просто будь с нами и в настоящем; а в нем мы идем выказать свое уважение лидеру местной ветви Гильдии Авантюристов, – Джар закончил как раз тогда, когда они подошли к зданию Гильдии.

      

     Как только Джар открыл дверь и трио прошло внутрь, шум и суета в гильдии исчезли. Авантюристы сидящие за столами или читающие доску задач прекратили свои разговоры, чтобы посмотреть на ново прибывших. К счастью, не было никаких враждебно настроенных глаз, только любопытство и изумление.

     Элли, секретарь, первой отошла от удивления и быстро подошла к трио. – Приветствую вас господа в Гильдии Авантюристов. Могу я чем-то помочь?

     Джар улыбнулся ей и подмигнул. – Какое маленькое милое создание. Я приношу извинения за разрушеное настроения, но мы авантюристы, присланные сюда из главной ветви в Сории. Гильдия Дюрана послала прошение несколько недель назад, и мы наконец прибыли.

     По залу пронесся всеобщий шепот.

– Невероятно, это зверолюди, настоящие зверолюди!

– Никогда их не видел. Интересно, а этот мех мягкий и теплый?

– А мне интересно какого они ранга; они сильны?

– Тише, если их послала главная ветвь гильдии, они сильны. Посмотри на их размер!

– Блин, меня так и тянет пощупать их на "плюшевость". Такие пушистики.

     Джар попытался найти последнего комментатора, но не смог.

     Элли, ощущая ношу за коллег на своих плечах, повернулась и позвала: – Белла, не могла бы ты оповестить Гильд-Мастера о наших посетителях.

     Белла кивнула и резво побежала по лестнице. Покончив с этим, Элли повернулась обратно к зверочеловеку. – Господа, могу ли я быть столь дерзкой и спросить ваши имена и ранг авантюриста?

     Джар улыбнулся и раскатисто засмеялся. – Дитя, мое имя Джар - высший В ранг авантюриста. Мои боевые братья Уильям - средний С ранг авантюриста, и Анхель - низший С ранг авантюриста.

     Элли неловко закашлялась. – Эм, что значит "высший"? Вы авантюрист В ранга?

     Джар кашлянул и неловко зачесал голову, заметив странные взгляды каждого собравшегося. Анхель поднял руку. – Большой брат, не думаю что они здесь используют такое конкретное ранжирование.

– Ох, простите за нахальство, – Джар искренне извинился. – Ранги в главной гильдии разбиты на низший, средний, и высший. Низший С ранг, например, сильнее чем высший Д ранг, но слабее чем средний С. Из-за большого числа авантюристов в главной ветви мы используем более конкретную ранговую систему.

– Это значит, ты почти А ранга? – задал вопрос кто-то.

     Джар кивнул.

– Да, почти. Моя команда была послана сюда… – Джар вытащил свиток из своей сумки и пробежался по нему глазами. – Дабы заменить бывшего авантюриста В.ф. ранга, Корана, и удостовериться в безопасности города рядом с подземельем.

В комнате повисла тишина.

– Простите меня сэр, – мягко заговорила Эли, – но не могли бы вы объяснить, упомянутый ранг, убийцы, Корана?

     Джар ухмыльнулся. – Он на самом деле авантюрист среднего С ранга, но воспользовался связями и деньгами, чтобы продвинутся до В ранга. Следовательно, он был авантюристом В.ф. ранга. Остальные его титулы имеют схожую природу.

     (пп: в оригинале - B.s. rank; вероятно, автор здесь использует сокращение от sham — фальшивка (притворство/бутафория); поэтому будет "фальшивый В ранг", т.е. В.ф.)

     Снова тишина, затем кто-то фыркнул, а кто-то хихикнул. Вскоре вся гильдия заполнилась ревущим хохотом, поскольку каждый выпускал пар. Мужчина плача от смеха, стучали по стенам и столам, а женщины боролись, контролируя себя, накрыв ладонью рот. Не справившиеся, случайно фыркали, похрюкивали, в результате только усиливая смех.

     Уильям нахмурился и закрыл уши. – Громко.

     Анхель почесал голову. – Не нахожу ничего смешного. У этих людей все нормально с головой?

     Джар ухмыльнулся и похлопал своих товарищей. – Они просто хорошо проводят время, братья.

      

     В этот момент, Белла вернулась и подбежала к зверолюдям. – Леди Мэри передает вам свое приветствие, великие авантюристы. Увы, леди чрезвычайно занята бумажной работой, из-за изменений в городе и подземелье. Впрочем, мне было поручено помочь вам любым способ в вашем расследовании и обосноваться здесь.

     Джар кивнул, странно, чашеобразно сжимая руку и кладя ее к груди, кланяясь. – Мои братья и я, благодарим за вашу помощь. Нам нужна только карта подземелья и место где можно остановится между погружениями в подземелье.

     Белла, слегка подвергнувшись общему настроению, усмехнулась и ответила. – Вам повезло; подземелье изменилось всего полторы недели назад, поэтому мы можем предоставить базовую карту до 10-о этажа. С учетом вышесказанного, карты имеют только общие черты, поскольку подземелье, видимо, изменяет этажи после каждого погружения. Каждые 5-ь этажей, включая первый, остаются одинаковыми, поэтому у нас есть карты только первых 3-х уникальных этажей. Мы не можем предоставить вам помощь, но вам будут рады, если вы наймете кого-то тут, в качестве поддержки в погружениях. Что касается жилья, у нас резервировано три комнаты для вашей группы в одной из гостиниц железного квартала.

     Джар кивнул в ответ. – Мы хотим войти в подземелье сегодня. Можем ли мы взять карты прямо сейчас, а позже встретится, чтобы нас проводили в гостиницу?

     Белла кивнула и вытащила сверток бумаги. – Этот свиток зачарованный, он отображает записанные на нем этажи. Вы также можете использовать карту этажа, на котором вы находитесь, поэтому не заблудитесь

     Джар принял его и проверил, прежде чем кивнуть.

– После погружения в подземелье, мы увидимся вновь; благодарю за вашу помощь.

     Он развернулся и повел своих братьев на выход из здания Гильдии, затем направился к подземелью.

      

– Так вот это подземелье... – с интересом сказал Анхель, когда они подошли ко входу. – Большой брат, а вход всегда такой простой? Выглядит как обычная пещера.

     Джар покачал головой. – Большинство подземелий предпочитает выглядеть как простые пещеры, маленький братец. Лично мне нравится, – он мгновение оценивал вход. – Прекрасный вход; не слишком эффектный и не слишком простой. Скальные образования - интересный штрих, а тут еще это.

     Джар наклонился вперед, дабы проверить камень в виде черепа на стене. – Уильям, к какому виду принадлежит череп?

     Уильям уставился на него. – Собака, волк. Разные виды.

     Джар почесал подбородок и выпрямился.

– Сходится с полученными отчетами о воргах. Интересно, что же подземелье дало им взамен, – он взял молот со спины. – Ладно, давайте посмотрим насколько глубоко подземелье, прежде чем приступать к расследованию.

 

     Братья вошли в подземелье, начиная погружение. Они потратили немного времени в центральной комнате шахт, задавая несколько вопросов торговцам и шахтерам, прежде чем направится на первый этаж.

– Анхель, – спросил Джар, пока они шли. – У тебя карта, что там дальше?

     Анхель развернул свиток и уставился на картинку, пока она прямо на глазах изменялась под нынешний этаж. – Очень простой, большой брат; местные авантюристы даже прозвали его «этаж новичков». Две комнаты и одна комната босса в конце. Первая комната - воздушные ловушки, вторая - комната с ямами, и единственным путем через них.

     Уильям заворчал, вращая свой кинжал. – Простой урок, умно.

     Размышляя, Джар чесал голову. – Сделать этаж таким простым, как будто подземелье обучает авантюристов, готовя их к тому, что их ожидает. Как очаровательно…

     Джар замолчал, а братья взглянули на него. – Что? – спросил он сконфуженно.

     Анхель закатил глаза. – Большой брат, подумай, он ведь слишком простой.

     Уильям кивнул. – Просто.

     Джар ощутил подавленность, когда он понял; этот этаж для него был слишком скучный. – Ладно, ладно… давайте просто поспешим и очистим этот этаж, и двинемся дальше. Я уже жажду боя с боссом.

     Анхель и Уильям хихикнули, а трио залетело в первую комнату и легко устранило слизней. Вторая комната была даже легче, зверолюди обладали обостренными чувствами и легко проложили путь в обход ям.

     Когда они дошли до комнаты босса, Джар посмотрел и кивнул головой. – Так, Анхель вперед. Сверх слизень для тебя будет простым противником, даже если он босс.

     Анхель кивнул и зашел внутрь. Игнорируя звуки сражений, Джар и Уильям вытащили по одному куску копченого мяса и начали его жевать.

     Когда Анхель через несколько минут вышел, он обнаружил своих липких братьев, дремлющих, и с обглоданными костями в руках.

– Я побил босса, большие братья, давайте же, пошлите, – он пнул их обоих в ноги, и разбудил их.

– Что с него выпало?

     Анхель поднял кристалл и несколько серебра. – Ядро и немного серебра; этого хватит обычному человеку на несколько месяцев, если тратить их с умом. А также, я увидел рядом с лестницей свет символа; похоже подземелье обзавелось символами телепорта, для перехода между этажами.

     Джар в удивлении поднял бровь. – Удобно; но в отчетах не упоминалось. Полагаю это новая штука, полученная подземельем.

– Полагаю, да, – Анхель вытащил кусок мяса и начал его жевать.

     Потрепав голову брата, Джар пошел к лестнице. – Ну, посмотрим что еще может предложить это подземелье.

      

http://tl.rulate.ru/book/880/84074

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь