Готовый перевод Аватар: Легенда о Гуань Юй / Легенда о Гуань Юй: Глава 95

-Приготовились! Стрелки!

Крик Лю Бэя продублировался вдоль всего строя, расходясь по рядам солдат словно пожар. Заняв устойчивую позу, воины выставили перед собой копья, а маги земли за их спинами воссоздали каменные площадки, возвышая стрелков над первыми линиями.

Маги огня и лучники, не дожидаясь приказа, открыли огонь по наступающей армии врага. Жёлтые повязки неслись вперёд беспорядочно и хаотично, мешая друг другу в желании побыстрее добраться до проклятых лоялистов.

Самые резвые полетели кубарем, пытаясь сбить с себя пламя, что быстро пожирало их целиком, те же, кому повезло, падали замертво, нашпигованные стрелами. С высоты каменной башни, которую Юй возвёл для командного состава, Лю Бэй наблюдал, как быстро редеют отряды врага, распугивая бегущих позади. Спустя пару минут боя появились первые дезертиры, а по прошествии нескольких залпов в строю остались лишь самые преданные делу повстанцев.

-Отлично. С каждым разом они становятся всё трусливее. По сравнению с тем, что было три года назад, эти бойцы - никуда не годятся.

-А ты думаешь, почему мы сидим здесь, а не стоим в первых рядах?

Задумчиво хмуря брови, Чжан Фэй передвинул фигурку Пай Шо, надеясь наконец подловить среднего брата в игре, но спустя пару быстрых ходов Юй вновь перехватил инициативу, загоняя бородача в ловушку.

-И то верно, - устало выдохнув, Бэй зарылся пальцами в отросшую бороду, с легкой завистью смотря за игрой братьев. Мужчине тоже хотелось присесть рядом, распивая чай, и играть в игры, но доля главнокомандующего всей армии тяжёлой ношей ответственности давила на плечи, - вы бы хоть сделали вид, что вам не наплевать на исход боя.

-Зачем? - Потирая подбородок, Юй указательным пальцем сдвинул фишку и, видя нарастающую гримасу ярости на лице младшего из братьев, довольно улыбнулся, - ты же и сам справляешься. К тому же новобранцам нужно поучаствовать в самостоятельном бою, прочувствовать крови.

-Пф, - отодвинув игральную доску, Фэй, набычившись, сложил руки на груди, - тоже мне бой. Вот когда мы загнали их лидера в ловушку - вот это была настоящая битва, а сейчас...

Махнув рукой на удирающих в сторону города повязочников, здоровяк встал со своего места, стараясь не реагировать на насмешливую улыбку Юй.

-Осталось совсем немного и мы положим конец этому бессмысленному конфликту.

Облокотившись на перила, Фэй задумчиво провожал взглядом отступающие отряды врага, что спешно прорывались в ворота Липина. Город на воде представлял из себя жалкое зрелище, больше похожий на столетние руины, и в этом была прямая вина повстанцев.

-Да, наконец-то, - согласно покачав головой, Юй встал рядом с братьями и со всей силы сжал пальцы на каменной перегородке, - но впереди нас ждёт ещё очень много сражений.

-Да. Верно.

В один голос проговорили двое других. Каждый из них сейчас хмуро поглядывал на поле боя, где вперемешку лежали тела повстанцев и немногих убитых солдат Страны Огня.

Люди радостно трясли оружием, приветствуя очередную победу над ненавистным врагом. Большая часть обернулась в сторону командной вышки и восхваляла своих героев, которые на протяжении трёх последних лет вели их в бой. Своим примером трое братьев помогали людям обрести надежду, и сейчас вместо жалких трёх сотен в их армии насчитывалось почти четыре тысячи солдат. Закалённые в боях и проверенные временем и невзгодами, эти воины были готовы следовать за ними и дальше, лишь бы обезопасить свой дом.

-Не будем о грустном, друзья мои, - первым из созерцания вышел Лю Бэй, как и всегда, - сегодня днём мы войдём в город. После смерти Цзи Лина у них не осталось стоящих лидеров. Совет Желтого Неба просто оттягивает неизбежное, если они не сдадутся, нам придется положить этому конец самым простым путём...

Оставляя недосказанность висеть в воздухе, Бэй выступил чуть вперёд, оттесняя братьев назад. Громкая и хорошо поставленная речь пронеслась над полем, вынуждая ликующих солдат замолчать. Пока их старший брат говорил банальные и привычные вещи, два младших вернулись к себе за стол.

-Ну, ты как?

Тихая вежливость от вечно агрессивного и шумного Фэя до сих пор приводила Юй в состояние ступора. Встретившись печальным взглядом с братом, мужчина вяло помахал в воздухе рукой, не зная, как ответить на вопрос.

-Без понятия. Юань Шу был знаком мне с самого детства, потом мы вместе служили и воевали за нашу страну, - устало выдохнув, мужчина растёр ладонями лицо, - до сих пор не могу поверить, что он присоединился к ним.

-Угу..., - молчаливый здоровяк начал небрежно раскидывать фишки по разным сторонам доски, предлагая начать новую партию, - может тогда не стоило...

-Нет, - быстрый и жесткий ответ отвлёк Фэя от своего занятия. Посмотрев в холодные глаза брата, он только понимающе кивнул, представляя, что сейчас творится на душе у друга, - однажды я уже поверил старому другу. Больше подобного предательства я не прощу.

Под мерный перестук фишек братья и не заметили, как к ним присоединился Бэй. Присев рядом, он с наслаждением вытянул ноги и первым делом схватился за ароматную чашку чая.

Получив под столом пинок ноги от самого младшего, аристократ уже хотел недоуменно вскинуться, когда здоровяк указал ему на поникшего Юй. Быстро взяв себя в руки и сев нормально, Бэй отхлебнул чая под настойчивым взглядом Фэя и только после удовлетворения вкусом заговорил.

-Как дела у Венлинг? Расскажешь, как поживает будущая мать? Не зря же я отпускал тебя в Лу-Янг на пару недель?

Простой вопрос подействовал максимально эффективно. Юй быстро отбросил негативные мысли и принялся рассказывать о состоянии супруги, что сейчас проживала в портовом городе, под охраной людей генерала Айро.

Вздорная девчонка никак не хотела покидать своего избранника, лишь когда живот начал мешать ей нормально двигаться, им всей толпой удалось уговорить её покинуть войско и осесть в безопасном месте.

Видя, как его названный брат радостно вещает о своём небольшом отпуске, Фэй с восторгом и удивлением признавал проницательность Бэя. Старший из братьев не был так хорош в обращении с оружием, как двое других, но интеллектом превосходил обоих сразу. Всего пара вопросов и всякая тоска исчезла из воздуха, оставляя только счастливое предвкушение от предстоящего рождения ребёнка.

Вспомнив, как рождались его дети, Фэй ностальгически вздохнул. Правда, секунду спустя он передёрнулся от ужаса, как перед глазами пронеслись картины первых лет после рождения.

"Хорошо, что на войну забрали".

На протяжении трёх лет, когда Лю Бэй распускал армию на время холодов, здоровяк спешил к себе домой, в который раз убеждаясь, что сражаться с толпой фанатиков или землероек в разы проще, чем следить за тремя детьми.

Отвлекшись от разговора, Фэй задумчиво оглядел разрушенный город, что сейчас открывался им целиком с вершины башни. Некогда прекрасный, с величественной и крайне сложной архитектурой, теперь Липин представлял из себя жалкое зрелище.

Десятки районов были затоплены, а повсюду виднелись груды мусора и следы пожарищ. Почти половину города покрывал чёрный слой гари, что не смыли десятки дождей, а в самом центре на острове возвышались руины дворца наместника, где сейчас заседали остатки Желтых Повязок.

-Господин Бэй, для вас послание!

Все присутствующие обратили внимание на взмыленного гонца, что сейчас стоял у лестницы, вытирая рукавом пот. Кивнув, Бэй предложил посланнику присесть за стол, пока Юй наливал мальчишке чай.

Надломив печать, старший брат бегло прошёлся по написанному и болезненно скривился. Откинувшись на стул, он сделал несколько глубоких вздохов, прежде чем передать письмо Юй.

-Спасибо за срочную весть, хоть она и не была доброй.

Тонко намекнув посланцу, Юй дождался, когда радостный мальчишка покинет их общество. Лишь только на лестнице затих удаляющийся топот, мужчина раскрыл послание и начал читать вслух.

-Мой юный друг, Лю Бэй. С прискорбием сообщаю тебе ужасную новость, что постигла всех нас. Лучший из людей, мудрейший правитель города Лу-Янг - наместник Тао Цянь покинул этот мир. Умерев в своей постели от старости, он мирно отошёл навстречу к духам, без боли и сожалений. Перед своей смертью господин Цянь попросил меня заверить один документ, связанный с твоей дальнейшей судьбой. Прошу тебя немедленно прибыть в город, чтобы ознакомиться с завещанием наместника.

Айро.

Написанное простым языком, будто для старого друга, послание от принца тяжёлой ношей упала на всех присутствующих. За время войны с мятежниками каждый из братьев успел познакомиться с наместником Лу-Янга. Мудрый и добрый правитель, что своими советами часто помогал им выйти из сложных ситуаций, а его влияние и власть тенью стояли за ними, отгоняя всяких настырных аристократов с архипелага.

Положив руку на плечо брата, Юй сочувственно сжал пальцы, оказывая поддержку.

-Мне жаль, друг. Я знаю, как много он для тебя значил.

-Спасибо... Он был дорог мне, - облокотившись на колени, мужчина обхватил ладонями голову, - даже больше. Наставник, друг... Он заменил мне родителей и привил мне все те качества, что сейчас восхваляет народ. Не будь Тао Цяня - не было бы и Лю Бэя.

-Тао Цянь был отличным мужиком! - Громко прокричав, Фэй вскочил со своего места, подхватывая ничего не понимающего брата. - Он был воплощением силы и мудрости! Его дух отыщет дорогу в пристанище предков! Крепись брат, мы с тобой.

Обнимая Бэя до хруста в костях, громила выпустил его лишь когда тот начал издавать странные звуки. Уперевшись в колени, желая вздохнуть побольше воздуха, Бэй со всей силы ударил брата в живот, на что получил порцию смеха.

-Не ты ли говорил, что он научил тебя всему. Покажи мне силу и мудрость, которой тебя наделил твой отец!

На последнем слове бьющий по объёмному пузу Бэй застыл, не зная, что и сказать. Уперевшись лбом в могучую грудь, аристократ сделал последний слабый удар, чтобы в следующую секунду вернуться на своё место. Расправив плечи, старший из братьев утёр выступающую влагу и заговорил наполненным силой голосом.

-Созывайте командиров, пусть начинают осаду, а мы поедем на запад. Фэй, подготовь отряд, а ты, Юй, разошли дозорных.

Уверенно кивнув, братья понимающе улыбнулись и отправились выполнять поставленные задачи. Проводя их взглядом до спуска вниз, Бэй с болью на лице посмотрел на небо. Где-то там он увидел порхающего журавля, что оставил своего детёныша одного, чтобы начать самостоятельную жизнь. Потряся головой, мужчина протёр закрывающиеся глаза и по-новому взглянул на чистое небо.

-Привидится же...

http://tl.rulate.ru/book/87960/2947485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь