Готовый перевод The Tang Dynasty’s Female Forensic Doctor / Женщина судмедэксперт династии Тан.: Глава 30 – У Семьи Цинь нет недостатка в деньгах (1)

Глава 30 – У Семьи Цинь нет недостатка в деньгах (1)

 

− Мастер Цинь, наша мисс одевается, пожалуйста, выйдите и подождите в гостиной! − Син Нян подошла к мужчине и, протянув руку, вежливо попросила его выйти.

Цинь Му Шэн неохотно вынужден был удалиться. Бросив ещё один взгляд на Жань Янь, он последовал за Син Нян в гостиную.

Ван Лу сердито проворчала:

− Слуги, следящие за дверьми, перешли границы, как они могли позволить мужчине войти во внутренний двор!

− Боюсь, их кто-то подговорил, иначе, даже если бы они съели желчь леопарда, они ни за что не осмелились бы пренебречь своим долгом, − Жань Янь посмотрела в зеркало и поправила платье.

− Вы имеете в виду Вторую мадам? – удивленно спросила Ван Лу.

− Я этого не говорила, − Жань Янь повернулась и направилась к гостиной.

Ван Лу следовала за ней с озадаченным выражением лица, про себя размышляя о случившемся, если это была не Вторая мадам, то кто бы это мог быть? Это же не могли быть мастер или Восемнадцатая мисс?

Цинь Му Шэн сидел в гостиной на тканом коврике, время от времени поглядывая на дверной проем.

Син Нян уже знала, что он был Четвертым мастером семьи Цинь, женихом Жань Янь, таким образом, независимо от того, как она себя чувствовала, на поверхности она все еще должна была относиться к нему вежливо:

− Мастер Цинь, подождите, пожалуйста, мисс почти закончила с макияжем.

− Спасибо за беспокойство, − Цинь Му Шэн взял чай, принесенный ему Син Нян, довольно вежливо ответив ей.

Син Нян исподтишка изучала его − весьма красив, речь и поведение тоже были на должном уровне, довольно вежлив с людьми, про себя она подумала, что он не казался столь эксцентричным, как о нем говорили слухи. Для мужчин быть похотливыми – природный инстинкт, может, он был просто немного распутнее.

− Мастер приехал сюда так рано утром, у вас есть что-то важное для обсуждения с нашей мисс? − спросила Син Нян.

Цинь Му Шэн мог определить, что Син Нян была старой служанкой, которую Жань Янь высоко ценила, поэтому, когда он говорил с ней, то не относился к ней как к обычной прислуге:

− Разве Семнадцатая мисс сегодня не отправляется на чаепитие? Я специально приехал, чтобы сопровождать ее.

В тот момент, когда он закончил говорить, бамбуковые шторы на двери распахнулись. Жань Янь одетая в фиолетовое платье, появилась под ярким солнечным светом, ее кожа была настолько бледной, что казалась почти прозрачной, испуская ослепительное сияние, идущее от всего ее тела, заставляя любого быть не в состоянии напрямую смотреть на нее.

Цинь Му Шэн оторопело наблюдал за ее приближением, на мгновение почувствовав, что его глаз не хватало, чтобы все охватить. Как правило, у красавиц имелась черта, являющаяся изюминкой, но, похоже, что на всем теле Жань Янь не было части, которая не была бы красива, самым незабываемым зрелищем была ее аура, идущая изнутри, похожая на безмятежную воду со скрытыми глубинами, холодная, но обладающая невероятным очарованием.

− Поехали, − Жань Янь только что слышала слова Цинь Му Шэна. Так как он уже пришел, даже если бы его прогнали, сплетня уже родилась, следовательно, она могла проявить великодушие.

Губы Син Нян шевельнулись, но она не произнесла ни слова, а только встала, чтобы проводить Жань Янь наружу.

Ван Лу чувствовала, что приход Цинь Му Шэна не обязательно был чем-то плохим, по крайней мере, им не нужно было сидеть в убогой повозке поместья, а потом подвергаться насмешкам благородных дам на банкете. Ван Лу действительно не могла понять этих дворянок, только и знавших, как собираться, чтобы развлечься и посмотреть после еды на цветы. Среди них всегда находились те, кому особенно нравилось издеваться над другими, делая резкие замечания.

Повозка Цинь Му Шэна была просторной и роскошной, внутренняя часть выслана бамбуковыми ткаными циновками, в углу стояла бадейка со льдом, и, поднявшись в повозку, они ощутили легкую прохладу.

− Мисс, погода слишком жаркая, чтобы сохранить макияж не испорченным, почему бы не поставить тазик со льдом рядом с вами, − Цинь Му Шэн лично подвинул бадейку со льдом к Жань Янь и, склонив голову, намеренно оказался ближе к девушке. Он не ожидал, что кончик его носа тут же уловит тонкий, слабый лекарственный аромат, заставивший его на мгновение замереть.

− Мастер, передайте тазик со льдом этой служанке, − Ван Лу зорко и ловко перехватила у него бадейку, а затем втиснулась между ними, отделяя хозяйку от Цинь Му Шэна.

Выражение Жань Янь было равнодушным, она вела себя так, будто вокруг нее совершенно никого не было. Но в глубине души она учла, что Цинь Му Шэн ясно доказал, что уже считал себя ее мужем. Есть ли необходимость немедленно использовать лекарство, чтобы заставить Цинь Му Шэна быть не в состоянии возбудиться?

Размышляя об этом, Жань Янь подняла глаза, чтобы взглянуть на мужчину и увидела его улыбающееся лицо, наполненное пошлыми мыслишками. Девушка решила, что как только после окончания чаепития вернется домой, сразу приготовит лекарство. Иначе, судя по его нынешнему выражению, любой бы подумал, что если его скотская натура проявится, он станет крайне опасен.

Цинь Му Шэн заметив, что Жань Янь смотрит на него, заулыбался еще лучезарнее и красивее, он решил, что должен приложить все усилия, чтобы Жань Янь влюбилась в него. Цинь Му Шэн был полон уверенности, даже если девушки, вроде Цуй Мэй, привыкшие к ухаживаниям, все еще искренне относились к нему в своем сердце, что говорить о молоденькой мисс, никогда не выходившей за порог!

Каждый из них питал свои замыслы, поэтому путешествие прошло в полной гармонии.

Через две четверти часа повозка плавно остановилась. Цинь Му Шэн первым вышел из нее и, протянул руку, чтобы помочь Жань Янь, но Ван Лу его опередила.

Если бы будущим зятем был другой человек, Ван Лу посмотрела бы на него благосклонно и отступила бы, но у Ван Лу было полно негативных мыслей по отношению к Цинь Му Шэну, и хотя она не смела открыто злиться, но определенно готова была создать ему проблемы. Более того, в отношении этого инцидента самое большее, что можно было сказать – она в качестве слуги несколько зарвалась.

Резиденция Инь была построена недалеко от реки Пинцзян, здесь находилось много резиденций влиятельных чиновников. Величественные двери великих семей, черная черепица и белые стены, многоэтажные павильоны, инкрустированные двери внутренних комнат и гравированные стропила. Река Пинцзян была чистой и прозрачной, сверкающей под утренним солнечным светом, голубовато-зеленая трава разрослась по речной дамбе [1], ветви ивы мягко поникли, ветер дул в лицо, неся свежий аромат вчерашнего дождя.

Жань Янь глубоко вдохнула, подняла голову, чтобы посмотреть на резиденцию перед собой. На широкой и высокой многоярусной двери висела непритязательная деревянная доска с двумя сильными и мощными словами «Резиденция Инь», серебряно-металлические изгибы[2] были величественными и внушительными, но казались слишком мощными и резкими, что не очень хорошо сочеталось с академическим аристократическим кланом Инь.

Способность Жань Янь ценить каллиграфию была ограничена, поэтому это ее не смутило, и девушка просто отвернулась.

Они приехали не слишком рано, множество повозок, одна за другой прибывали ко входу в резиденцию Инь.

Несмотря на то, что репутация Цинь Му Шэна была не очень хорошей, его социальные отношения были не плохими. Люди, только что вышедшие из повозок, заметив его, спешно подходили, чтобы приветствовать его с лицами полными улыбок. Подходили ли эти люди, давая лицо Цинь Му Шэну или его отцу чиновнику Циню, было неизвестно.

Во время обмена приветствиями взгляды многих людей, обращались к закутанной в вуаль Жань Янь.

Молодой дворянин в темно-зеленых одеждах, похоже, знакомый Цинь Му Шэна, выйдя из повозки, подбежал и, легко ударив кулаком Цинь Му Шэна в грудь, со смехом сказал:

− Эй, парень, ты отправился к новой мисс, чтобы ухаживать за ней. Рано утром я, проходя мимо твоей резиденции, услышал от слуги вашей семьи, что ты уехал на рассвете…

Жань Янь не была знакома с этими людьми и не хотела связываться с ними, поэтому Ван Лу показала пригласительный слугам резиденции Инь и они первыми вошли в поместье.

Юноша в темно-зеленых одеждах заметив, что взгляд Цинь Му Шэна постоянно следует за силуэтом Жань Янь, тоже вытянул шею и сказал, распустив слюни:

− Цзе-цзе [3], ее фигура действительно неплоха, мисс из какой семьи ты на этот раз увлекся?

Цинь Му Шэн ударил юношу, строго сказав:

− Чжан Фэй, не смей даже думать о вмешательстве [4], девушка – Семнадцатая мисс Жань – моя будущая жена. Тебе запрещается иметь любые непристойные мысли!

Чжан Фэй странно посмотрел на Цинь Му Шэна:

− В последнее время в городе ходили слухи, что Семнадцатая мисс Жань − невероятная красавица, может ли быть, что она действительно очень красива? Сегодня утром ты, выходит, пошел не за Шестой мисс Ци, а рванул на окраину, чтобы забрать ее?

− Не важно, насколько она прекрасна, с сегодняшнего дня она моя, − Цинь Му Шэн был в хорошем настроении, Шестая мисс Ци думала, что она фея с небес и поэтому приказывала ему направо и налево, теперь она его больше не волновала. Цинь Му Шэн оставил после себя одно предложение: − Пошли.

И вошел в резиденцию.

Чжан Фэй все более наполнялся уверенностью, что Жань Янь была очень красива, обычно, обнаруживая какую-нибудь красотку, Цинь Му Шэн всегда звал друзей, чтобы посмотреть и оценить вид, даже когда он встретил Шестую мисс Ци, они все еще собрались вместе. Тогда это определенно  было поведением – «спрятать возлюбленную в золотом доме» [5].

− Четвертый мастер, когда вы собираетесь представить нас, братьев, золовке [6]?

Губы Цинь Му Шэна слегка поджались, посмотрев в его сторону, он сказал:

− В день нашей свадьбы ты, естественно, сможешь ее увидеть.

Рот Чжан Фэя все время отвечал согласием, но в глубине души он думал, что независимо ни отчего, сегодня ему нужно увидеть это прекрасное лицо, она не могла постоянно носить вуаль, участвуя в чаепитии!

После того, как Жань Янь вошла в резиденцию, служанка отвела ее в сад с лотосами.

Сад был частично огорожен и располагался рядом с прудом, построек в нем было немного, только открытый павильон, наполовину нависавший над водой. В саду были расставлены необычной формы камни, образующие каменный сад, деревья, нависающие над ним, покрывали все тенью, создавая хорошее укрытие летом.

− Мисс отдохните немного в открытом павильоне, когда начнется чаепитие, служанка проводит вас.

Служанка вывела их из короткой аллеи и не пошла дальше.

В открытом павильоне уже собралось много народу, Жань Янь поблагодарила служанку и пошла туда с Ван Лу.

Пруд, наполненный пышными цветами лотосов, был совершенно безупречным, окружая изящный, элегантный павильон, возвышающийся над ним. Окна на четырех сторонах павильона были широко открыты и занавешены тонкими бамбуковыми шторами, изредка из-за них слышался приятный девичий смех.

Ван Лу отодвинула шторы, и в тот момент, когда Жань Янь вошла в павильон, все звуки стихли, лишь сандаловые благовония тихо дымили.

Жань Янь ясно разглядела происходящее: внутри находилось около шестнадцати-семнадцати человек, восемь богато одетых девушек в расцвете юности и их сопровождающих.

После непродолжительного молчания, девушка в лунно-белом, светлом муслиновом жуцюне встала и спросила:

− Вы…

Жань Янь сняла вуаль и посмотрела на эту молодую мисс, в ее сердце поднялось чувство знакомства, и она на автомате произнесла:

− Мяо Мяо.

− Ах'Янь! − на нежном лице Инь Мяо Мяо появилось нескрываемое удивление.

Лица остальных людей в павильоне тоже были полны удивления, они не могли не воскликнуть в своих сердцах − эта робкая, слабая инвалидка действительно стала настолько изящной! Похоже слухи, ходившие в городе, не были ложными. Они одновременно восхищались и завидовали.

− Ах'Янь, мы не встречались почти два года, ты стала потрясающе красивой [7], − Инь Мяо Мяо быстро подошла, чтобы поприветствовать ее, и, взяв за руку, воскликнула в восхищении.

Теперь, когда та стояла рядом, Жань Янь внимательно рассмотрела Инь Мяо Мяо, ее лунно-белый муслиновый жуцюнь, изящное тело, довольно приятные черты лица. На ее лице была нежная и красивая улыбка, и слабый след возбуждения [8].

− Не смейся надо мной, − сказала ей Жань Янь, автоматически слабо улыбнувшись.

В этот момент остальные мисс тоже отреагировали, одна за другой они встали, чтобы обменяться приветствиями. Приветствия были на показ, на самом деле они были крайне недовольны прибытием Жань Янь, все женщины хотят быть красивыми. Красивые женщины были особенно нетерпимы к тем, кто выглядел лучше их.

Инь Мяо Мяо, напротив, казалась искренне счастливой, потянув Жань Янь сесть рядом с собой.

− Семнадцатая мисс, кажется, оправилась от серьезной болезни, кроме того, обручилась с мастером Цинем, это действительно повод для празднования, − прозвучал чистый, как ручей голос, скорость речи не была торопливой или медленной, и приятной слуху.

Жань Янь посмотрела в сторону голоса и увидела улыбающуюся ей девушку в белом, словно лунно-белый шелковый фонарь [9] испускавшую чистый и святой лунный свет, из-за которого ее прекрасное лицо казалось в несколько раз более особенным и холодным. Три тысячи прядей тонких черных волос были связаны в летящую небесную булочку [10], которая была украшена лишь несколькими гладкими и круглыми крупными жемчужинами, ее незамысловатые украшения были совершенно не похожи на роскошь и великолепие прочих девушек.

− Большое спасибо Шестой мисс, − Жань Янь догадалась, что это была красавица номер один Сучжоу Шестая мисс Ци.

Инь Мяо Мяо посмотрела на Шестую мисс Ци, а затем перевела взгляд на Жань Янь, они обе были холодными красавицами, но казалось, что холод Жань Янь не был отстраненным, как луна, но был похож на темноту, с холодными скрытыми глубинами.

− Четвертый мастер Цинь изначально восхищался Шестой мисс! Семнадцатая мисс должна внимательно за ним присматривать, − тихо посмеиваясь, сказала молодая женщина с круглым лицом в желтом жуцюне с короткими рукавами, сидящая рядом с Шестой мисс Ци.

Жань Янь просто равнодушно взглянула на нее, поняв, что этого человека нет в ее памяти, но ей не понравилось, что та нарочно пыталась вызвать ссору, поэтому лишь равнодушно сказала одно:

− Хорошо.

Эта юная мисс выглядела так, будто почувствовала себя униженной, а выражение ее лица стало неприглядным, когда она тихо фыркнула:

− Четвертый мастер Цинь, как личность на самом деле неплох, он следовал нашему кивку и зову, и никогда не сердился. Семнадцатая мисс, выйдя за него замуж не должна страдать от обиды, вот только из-за того, что он крайне похотлив, быть беде, если вы не станете внимательно следить за ним. Не пускайте его в чужие дома, чтобы он не вилял перед другими хвостом, в противном случае Семнадцатая мисс, у вас не будет никакого лица.

− Скажи, как мне обратиться к этой мисс? − Жань Янь посмотрела в сторону Инь Мяо Мяо.

Инь Мяо Мяо поняв, что Жань Янь начинала злиться, поспешно попыталась все уладить:

− Видишь, встретив тебя, я была так счастлива, что все забыла, это Десятая мисс семьи Ци, Юй Сю.

После этого она протянула руку в сторону молодой женщины, одетой в потрясающий вишнево-красный наряд с короткими рукавами, сказав:

− Это самая Старшая мисс семьи Янь, ее зовут Фан Фэй.

Янь Фан Фэй с безразличной улыбкой склонила голову в сторону Жань Янь, а затем представила других благородных дам в павильоне одну за другой.

Тем временем появилась служанка, подавшая Жань Янь чай и пирожные, Жань Янь взяла чашку и сделала глоток.

Ци Юй Сю была чрезвычайно зла на равнодушное отношение Жань Янь, темы разговора ходили по кругу, в конечном счете никогда не оставляя Четвертого мастера Циня, постоянно поднимался вопрос, что он был под каблуком Шестой мисс Ци, однако Шестая мисс Ци не проявляла ни малейшего намерения прекратить это.

− В прошлом месяце Четвертый мастер Цинь услышав, что Шестой Старшей сестре нравятся цветы китайского снежного шара [11], специально привез целую повозку из Янчжоу, он был крайне внимателен, но теперь, когда он собирается вступить в брак с Семнадцатой мисс, надеюсь, в будущем он не станет снова делать подобные глупости ради Шестой мисс, − прищелкнула языком Ци Юй Сю.

Как только она произнесла эти слова, взгляды окружающих с разными выражениями в них тут же упали на Жань Янь.

На этот раз она не могла проигнорировать оскорбление, даже если бы захотела, Жань Янь посмотрела на Ци Юй Сю, и тихо сказала:

− Кто из мужчин не любит красавиц, они посещают бордели и даже пялятся на проходящих мимо красоток, в итоге просто мороча головы девушкам из разных семей. Они пользуются преимуществами, не неся потерь. Пусть делает все, что заблагорассудится, если ему хочется подурачиться. Пока он не навязывает себя простолюдинкам, я поддержу его, в конце концов, у семьи Цинь нет недостатка в деньгах.

Изначально гордое и отчужденное выражение лица шестой мисс Ци слегка упало.

Ци Юй Сю резко сказала:

− Что вы имеете в виду под дурачеством? Вы говорите, что он морочил голову моей Шестой сестре?

− Пока женщина ведет себя достойно, как можно сказать, что ее одурачили? Шестая мисс прекрасна, как луна, воспитанная леди из влиятельной семьи, я не упомянула ни чьего имени, с чего Десятая мисс восприняла это как направленную атаку [12] и плеснула грязную воду на свою старшую сестру? − Жань Янь была очень зла на то, что Ци Юй Сю оказалась настолько приставучей, но она не была той, кто станет страдать в тишине. Более того, все они были благородными мисс, с какой стати кому-то желать принизить свое достоинство и терпеть унижения!

Примечание анлейтера

[1]河堤: длинная стена или насыпь, построенная для предотвращения наводнения

[2]银钩 画: не совсем уверен, что это значит, дословно переводится как «рисунок из серебряного крючка»

[3]啧啧: щелкнуть языком

[4]  要想 了: не уверен, правильно ли я перевел

[5]金屋藏娇: золотой дом для госпожи (идиома); Великолепный дом, построенный для любимой женщины. Но я думаю, что автор использовал это здесь, чтобы означать, что он скрывает ее от всех остальных. (п.п. типа птицы в золотой клетке).

[6]嫂夫人: обращение к жене друга

[7]倾国倾城: лит. способный вызвать падение города или страны (идиома) /  (женщины) ужасно красивый

[8]动: волнение здесь не обязательно означает счастливое/предвкушение, но может больше означать возбуждение или некоторые другие сильные эмоции.

[9]白色 纱: не совсем уверен, что это правильно

[10] 髻: см. Рисунок ниже

 

[11]琼花: Viburnum macrocephalum (общее название: китайский снежный шар), см. Рисунок ниже

 

[12]入座 入座: занять свое место в соответствии с номером билета / (рис.), Чтобы поместить (вещи или людей) на свое место / принять общий комментарий как личную атаку / подвергнуть критике себя

http://tl.rulate.ru/book/8781/433524

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо!
Развернуть
#
Летящая небесная булочка? Вы серьёзно?! Пфхахахахахахахаха!
Развернуть
#
А я то как ржала))), но реалии таковы, что пучки у них по привычке булочками называют(((
Развернуть
#
Хотя судя по форме, удивляться нечего
Развернуть
#
Хочется теперь так назвать кота :D
Развернуть
#
Это было бы мило)))
Развернуть
#
Я своего буду называть Кусачая небесная булочка 😁
Развернуть
#
Слишком длинно)), Укороченное Кусака)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь