Готовый перевод Ride - I'd live for you (and that's hard to do) / Путь - я буду жить для тебя (и это трудно сделать): Глава 8

Вздохнув, Юэ расправила плечи и сказала: "Моя мать больна, а целитель из этой деревни отправился в свою ежемесячную поездку за травами и не вернется еще пару дней. Я могла бы подождать, я знаю, но я беспокоюсь о своей маме и не хочу, чтобы ей стало хуже."

"О. Значит, ты хочешь, чтобы я исцелила ее?"

Юэ моргнула. "Что? Нет, я на самом деле хотела попросить тебя пойти в следующую деревню и поискать… подожди, ты тоже целительница?"

Наруто с улыбкой коснулась кончика своего носа. "Я могу исцелять других, да".

Лицо Юэ просветлело. "О, это замечательно! Позволь мне закрыть магазин, чтобы я могла отвезти тебя к себе домой, Ашура-тян".

Кивнув, она подождала, пока Юэ наведет порядок.

"Знаешь, это мог бы быть отличный способ привлечь к себе внимание".

"Что ты имеешь в виду?"

Курама вздохнул. "Помнишь, что я говорил тебе раньше об использовании себя в качестве приманки для привлечения Зецу?"

Наруто нахмурилась. - "Не слишком ли это рискованно?"

"Давай признаем это. Ты уже наделала шуму в Конохе. Пройдет совсем немного времени, и отчеты, поступающие от шпионов, обосновавшихся в деревне, попадут в руки Каге и других могущественных людей."

"Как Обито и Нагато".

"Вот именно. Они, очевидно, знали бы о твоих действиях в Конохе и поняли, что ты не стремишься причинять вред другим, поскольку ты не нападала ни разу. Просто защищала себя".

Наруто хмыкнула. "Я могла бы начать с создания репутации целителя. В конце концов, я не принадлежу ни к какой другой нации, поскольку меня не существовало до того, как Мудрец высадил меня здесь. Лучше выглядеть нейтральной стороной, чем склонной к насилию, верно?'

"Но почему только целитель?" Она не могла видеть его, но почти слышала ухмылку в его тоне. "Я полностью за то, чтобы не раскрывать все свои карты. Однако, почему бы тебе не стать известным как второе пришествие Мудреца Шести Путей? Не похоже, что это ложь."

"Не было бы это рискованно?"

"Высокий риск, высокая выгода. У тебя есть силы изменить нынешний мир шиноби, но тебе также нужна политическая власть. Я не думаю, что отец разозлился бы, если бы ты использовала его имя. Он назвал тебя преемником Ниншу."

Наруто склонила голову набок. "Ну, это правда, что я проболталась в Конохе".

"Верно. Между прочим, я все еще не могу поверить, что ты это сделала", - невозмутимо произнес он, закатив глаза.

"Ты меня не остановил".

"Ты бы послушала меня, когда ты практически выбалтала даже мои секреты?"

Она покраснела. "Извини за это".

"В любом случае, возвращаясь к теме, почему бы не сделать твой статус Второго Мудреца Шести Путей официальным?"

Нахмурившись, Наруто посмотрела на Юэ, которая выходила из задней части магазина. - "Я боюсь стать похожей на Нагато.… Я не хочу меняться."

"Перемены неизбежны, Кит. Но не волнуйся, я всегда рядом, чтобы отшлепать тебя, если твое эго вырастет".

Она улыбнулась как раз в тот момент, когда Юэ подошла к ней. "Я рада, что ты мой друг, Курама".

"Хорошо, я готова". Сказала Юэ, ее губы изогнулись. Собственная улыбка Наруто стала шире, когда она позволила вывести себя наружу. "Тогда пойдем, Юэ-тян!"

Кивнув, они выходят на улицу. Ей просто нужно было подождать минуту, пока Юэ закроет магазин.

"Итак, чем болеет твоя мама?"

Настроение Юэ немного падает, но она все равно отвечает: "На самом деле, я не знаю. Два дня назад она упала в обморок, и с тех пор у нее дважды поднималась температура. В те два раза мы сбили ей температуру, но я все еще беспокоюсь, что в третий раз у нас ничего не получится."

"Прости, если я спросила слишком импульсивно".

"Не волнуйся. В конце концов, тебе нужно знать это, если ты собираешься исцелить ее ".

На самом деле нет, но она ничего не скажет об этом. Не хочу волновать ее еще больше, путая ее своими способностями. "Подожди. Ты сказала мы?"

Ее настроение снова улучшилось. "Да, я говорила о своем младшем брате. Ему двенадцать, и он такой умный. Если бы это было не так, я бы не осмелилась продолжать работать в магазине и оставлять его наедине с моей мамой. Так что я думаю, что мне повезло в этом аспекте ".

"О, должно быть, здорово иметь такого брата", - сказала она с легкой тоской в голосе.

"Ну, у него есть свои причуды, но он самый ответственный из нас двоих".

"Причуды?"

"Да, он хочет исследовать мир. Он всегда был любителем приключений, но никогда не ускользал от нашего внимания, не желая, чтобы мы волновались".

"Это мило с его стороны".

"Да. Сначала я думала, что это этап, как и все дети, которые приезжают из маленькой деревни, я тоже хотела посмотреть снаружи, но я думаю, что он серьезно относится к этому. " Наруто наклонила голову и по ее молчаливой просьбе продолжила: "Он усердно изучает географию, историю и все, что попадается под руку. Он даже умудрился попросить совета у нашего местного охотника о том, как жить на улице и на что обращать внимание. У него всегда такое задумчивое выражение лица, но, ну, он беспокоится о нас, понимаешь?"

"О", - пробормотала она, не зная, что ответить. Юэ, вероятно, заметила это, поскольку покачала головой с легким румянцем на лице. "Посмотри на меня, я рассказываю тебе о своих проблемах. Приношу свои извинения."

"Нет, нет! Все в порядке. Мне говорили, что я хороший слушатель. Кроме того, мне нравится слушать и помогать другим ".

"Ты такая милая, Ашура-тян".

Наруто смущенно почесала затылок. "Спасибо. Хотя приятно видеть, как сильно ты беспокоишься о своем брате. Я уверена, он знает, как ему повезло, что ты его сестра."

"Спасибо. В любом случае, давай прекратим говорить обо мне. А как насчет тебя? Откуда ты?", - спросила она с улыбкой, прежде чем остановиться. "Если ты не можешь говорить об этом, не волнуйся".

"А? Почему я не должна?"

Юэ нахмурилась в замешательстве. "Разве ты не ниндзя? Я думала, они довольно скрытны в отношении своей информации".

"Хех. Ты дерьмовый ниндзя, раз даже забыла об этом".

"Заткнись", - мысленно сказала она, прежде чем произнести вслух. "Ну, я ниндзя, но я не принадлежу ни к какой деревне".

Это вызвало у нее слегка обеспокоенный взгляд. "Ты ниндзя-разбойник?"

http://tl.rulate.ru/book/87737/4805230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь