Готовый перевод Ride - I'd live for you (and that's hard to do) / Путь - я буду жить для тебя (и это трудно сделать): Глава 1

Подобно выстроенным вместе кусочкам домино, первый из которых упал и положил начало множеству последствий и изменений, произошедших солнечным утром. Кто-то, возможно, сказал бы прямо, что это началось давным-давно, еще до Войны Кланов и всего через пару лет после рождения Мудреца Шести Путей. Но это был всего лишь один человек, и, несмотря на громкие заявления, это было легко отменить. Потому что каждое событие, которое изменило будущее, отличающееся от первоначального сценария, началось благодаря тому утру.

Если посмотреть на это со стороны, то становится ясно, что все в этом дне говорило о том, что он будет обычным. Все началось как обычно: магазины открыли свои магазины, дети побежали в Академию, а взрослые готовились приступить к своим рабочим местам, и все это сопровождалось не совсем шумом ниндзя, бегающих по крышам, который всегда был фоновым звуком в каждой деревне ниндзя.

Тот день даже казался более мирным, чем другие, поскольку не было никакого радостного кудахтанья, которое сигнализировало бы о хорошо проделанной шутке личного трикстера Конохи. Это могло бы сделать людей более осторожными, но одного взгляда на календарь было достаточно, чтобы многие владельцы магазинов вздохнули с облегчением; сегодня был день экзаменов в Академии.

Все было нормально и, казалось, так и останется.

Пока этого не было, конечно.

Это началось в классе. Учитель говорил, так что дети слушали внимательно, некоторые, возможно, спали, в то время как другие разговаривали приглушенными голосами. Когда учитель почти закончил объяснение, он внезапно остановился. Затем последовал вздох. Он схватил линейку, которая лежала на его столе, и ударил ею по доске с такой силой, что она задрожала. Звук был таким громким, что рассеянные и спящие дети подскочили по стойке смирно.

“Сегодняшний экзамен готовит вас к жизни ниндзя. Сейчас не время спать и разговаривать!”

“Но ты говоришь одно и то же о каждом экзамене, Ирука-сенсей”, - заныл светловолосый парень с задней парты и замолчал, как только кусок мела врезался ему в лоб.

Некоторые ребята захихикали. Другие, зная, что скоро последует лекция, застонали.

Ирука крепче сжал линейку. Вена на его лбу была почти видна, когда он открыл рот, скорее всего, чтобы прочитать упомянутую лекцию.

Не то чтобы это произошло, конечно, потому что именно тогда день отклонился от своего обычного пути.

Это даже не было постепенным, к чему можно было подготовиться. Это было больше похоже на спотыкание, потому что это просто ... произошло. И, как спотыкающемуся, повезло, если он не упал лицом вниз или обладал изяществом быстро восстанавливаться. В один момент ничего не происходило; в следующий момент им показалось, что к их спинам внезапно добавилась тяжесть, заставившая ребят согнуться над столами, прижавшись щеками к дереву. Даже колени учителя подогнулись - его рука на столе остановила его от продолжения того же пути, который проделали головы детей. Затем последовала сила, непохожая на другие, дикая и неукротимая, но все еще концентрированная и очень смертоносная.

Намерение убить? Несколько ниндзя поблизости задумались, прежде чем вскоре поняли, что они все еще могут думать — в их сознании не мелькали образы их смерти. Сила, которую чувствовали только близкие и сенсоры в деревне, была именно такой, мощно угнетающей. Не было даже намерения, и, возможно, это усиливало страх. Если бы кто-то попросил описать, он ответил бы только словом ‘мощь’, возможно, даже ‘жар’, а толика отчаяния была единственной эмоцией, которую можно было почувствовать, цепляясь за силу, как вирус. Тем не менее, те, кто способен испытывать эмоции, были теми, кто первыми оправился от неожиданности и действовал, выкрикивая команды, когда бежали к месту, где все это началось: к Академии.

Не то чтобы они были в состоянии что-либо остановить. Тех пяти секунд, в течение которых те, кто способен на все, удивляются, было достаточно, чтобы энергия стабилизировалась, пока не сжалась в шар светящегося желтого света, который медленно, но верно начал приобретать форму.

Две секунды спустя свечение замерцало, прежде чем полностью погаснуть, показав светящийся оранжево-желтоватый мех, который скрывался под его блеском; на некоторых частях тела были алые пятна, в то время как на других отчетливо проступали белые кости. Время от времени из них доносилось тихое, усталое шипение, сопровождаемое струйками дыма, которые поднимались из ран существа.

Дети, которые к этому времени могли немного приподнять головы, и учитель могли видеть только его согнутую спину, ростом с высокого взрослого, когда он лежал, свернувшись калачиком. Но затем голова, которая была скрыта, поднялась, сделав видимой морду и длинные уши, сопровождаемые полуприкрытыми глазами. У всех ниндзя в классе похолодело внутри, когда существо повернулось, чтобы осмотреться, потому что, даже если никто не видел его лицом к лицу раньше, было невозможно перепутать лису, свернувшуюся в дальнем углу рядом с доской и дверями, с Девятихвостым, даже в той уменьшенной форме, которую оно сейчас держало.

Всем им хотелось встать, отступить назад, убежать и спрятаться. Но перед таким ужасным существом не имело большого значения очевидное ослабленное состояние, которое оно представляло, они не могли ясно мыслить. Паника парализовала их разум. Парочка из них невольно всхлипнула от бессилия, когда ужас улегся. В конце концов, они были всего лишь детьми.

Возможно, им повезло, что до того, как лис начал рычать и вызвал еще большее беспокойство и ужас, откуда-то из-за спины лисы появилась человеческая рука, изящные пальцы обвили ее вздыбленный мех в ясной успокаивающей манере.

“Успокойся”, - сказал хриплый голос, голова последовала за рукой, щека покоилась на боку хвостатого зверя. Темно-золотистые волосы с красными крапинками; взъерошенная фиолетовая челка под голубыми усталыми глазами; едва заметные отметины от усов на щеках, которые подергивались при каждом затрудненном дыхании на бледной коже.

Челюсть была более четкой и мягкой, детский жир почти исчез, пальцы более крепкими, хотя и удивительно нежными, а глаза были немного тусклыми и усталыми, но не жесткими. Испорченный желтый светящийся плащ, который прикрывал рубашку того же цвета со странными черными отметинами, был неожиданным, но самой странной чертой в пылающем человеке, вероятно, были два рога, которые росли изо лба, отчетливо видимые из-за гигантской лисицы, скрывавшей большую часть тела, что безошибочно указывало на личность человека.—

“Инопланетянин?!” пискнул светловолосый мальчик, его высокий голос заставил остальных очнуться от оцепенения.

Ирука сердито посмотрел на Наруто. “Молчать, Наруто. Сейчас не время”.

“Осторожней разговаривай с Мудрецом”, - сказал Курама, когда усталые глаза встретились со своим младшим коллегой, и они просветлели, легкая улыбка заиграла на потрескавшихся губах, так отличающаяся от обычных широких ухмылок, которые привыкли видеть другие в далеком будущем.

“Привет, ты”, - прошептал человек похожий на Мудреца, его хватка на оранжевом меху усилилась, когда началось потрескивание, уродливый горловой звук, за которым вскоре последовали кровь и слюна, отчего большая часть меха стала красной. Дрожь, которая, казалось, не прекращалась, потрясла его тело, отчего человек казался хрупким. Хвост, обвившийся вокруг молодого тела, казалось, был единственным, что удерживало рогатого человека на месте. Хотя это никак не остановило то, как их руки рассеянно поглаживали кровавое пятно. “Прости, Курама”.

“Не разговаривай, сопляк”, - сказал лис, его голос напугал остальных больше, чем его внешний вид.

“Но ты любишь свой дурацкий мех, ублюдочный лис”.

У девятихвостого зверя не было лица, по которому можно было бы прочесть выражения, но отчаяние было ясно написано в нахмуренных бровях, прижатых к черепу ушах и легкой дрожи губ.

“Просто заткнись”, - прорычал лис, в голосе было больше эмоций, чем следовало бы тому, кто однажды пытался уничтожить деревню. “Пожалуйста”.

Хватка Ируки на своем кунае на секунду ослабла. И, возможно, человек похожий на Мудреца тоже был удивлён этим словом и стоящей за ним настоящей тревогой, потому что он молча моргал долгие секунды, прежде чем медленно и устало кивнуть, ответив слабым “Хорошо”.

Но это не остановило рвоту. Изо рта двойника продолжали вытекать новые капли красной крови, заставляя всех чувствовать себя неловко из-за печальной картины, которую они представляли.

Лису, казалось, было наплевать на кровь, покрывавшую его фигуру, он помог рогатому человеку, чтобы они больше не валялись на боку, прилаживая их к своей спине нежными хвостами, пока двойник Мудреца не смог удобно устроиться у его шеи. Затем лис устремил свой нечеловеческий взгляд, снова жесткий и опасный, на Ируку, прежде чем перевести его на Наруто. “Ты, сопляк, иди сюда”.

Дрожь в теле старшего не прекратилась, когда они посмотрели вверх. Человек попытался поднять свое тело с того места, где оно лежало. “Курама, ты не можешь —“

“Да, я могу”.

“План был не в этом”, - прохрипел подросток, и их головы на секунду упали на бок Лиса.

“Молодой Наруто”. Затем более громким, более повелительным голосом хвостатое чудовище сказало мальчику: “Теперь, если ты не хочешь видеть, как ... этот "Мудрец" умирает, тебе лучше пошевелиться, сопляк”.

Наруто, будучи Наруто, на самом деле не думал о последствиях, когда он встал и прыгнул. Не то чтобы он не боялся, потому что он был явно напуган. Одного взгляда на то, как дрожали его ноги, было достаточно, чтобы подтвердить это. И это без учета бледного лица и трясущихся рук.

Но, возможно, именно испуганная решимость в его глазах заставила Кураму смягчить рычание. Один из его хвостов вытянулся больше, чем должно быть возможно, обвившись вокруг талии парня, чтобы тот не споткнулся.

Однако Ирука также был быстрым и больше привык скрывать страх и действовать, в отличие от своих учеников. Он двинулся, схватив Наруто за руку и наложив немного чакры на подошвы ног, он удерживает его подальше от хвостатого зверя.

“Все, отойдите назад! К окнам!” - крикнул он, вонзая кунай, покрытый чакрой, в хвост. Он, очевидно, надеялся, что этого будет достаточно, чтобы это отступило, но оно не смягчилось. “Теперь, двигайся!”

Это напугало детей, хотя приказ заставил их действовать. Вскоре они были в противоположном углу, недалеко от единственного выхода. Они открыли окна как раз вовремя, чтобы вошли АНБУ, Хокаге не так уж сильно отстал. Его расширенные морщинистые глаза сказали все о ситуации, но, как любой хороший кейдж, он сдержал свое удивление, переведя взгляд на Наруто, парящего в воздухе благодаря хвосту, прежде чем встретиться с красными глазами хвостатого зверя.

“Тигр, помоги детям”.

АНБУ кивнул, прежде чем приступить к выполнению своей задачи, товарищи по команде образовали круг вокруг существа.

http://tl.rulate.ru/book/87737/4733288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь